Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 238

Tabla de contenido

Publicidad

OIL PRESSURE INSPECTION
1.
Check:
• Oil pressure
Checking steps:
• Slightly loosen the oil pressure
check bolt 1.
• Start the engine and keep it
idling until oil starts to seep from
the oil pressure check bolt. If no
oil comes out after one minute,
turn the engine off so it will not
seize.
• Check oil passages and oil
pump for damage or leakage.
• Start the engine after solving
the problem(s) and recheck the
oil pressure.
• Tighten the oil pressure check
bolt.
Oil pressure check bolt:
10 Nm
(1.0 m • kg, 7.2 ft • lb)
PILOT SCREW ADJUSTMENT
1.
Adjust:
• Pilot screw 1
Adjustment steps:
NOTE:
To optimize the fuel flow at a
smaller throttle opening, each
machine's pilot screw has been
individually set at the factory.
Before adjusting the pilot screw,
turn it in fully and count the num-
ber of turns. Record this number
as the factory-set number of turns
out.
• Turn in the pilot screw until it is
lightly seated.
• Turn out the pilot screw by the
factory-set number of turns.
Pilot screw:
1-3/4 turns out
(example)
3 - 47
INSP
ENGINE
ADJ
MOTEUR
CONTROLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1.
Contrôler:
• Pression d'huile
Etapes du contrôle:
• Desserrer légèrement le boulon de
contrôle de la pression d'huile 1.
• Lancer le moteur et le laisser tour-
ner au ralenti jusqu'à ce que l'huile
commence à suinter par le boulon
de contrôle de la pression d'huile.
Si l'huile ne s'écoule toujours pas
après une minute, couper immédia-
tement le moteur afin qu'il ne se
grippe pas.
• Vérifier que les passages d'huile et
la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent pas
de fuites.
• Après avoir résolu le(s) pro-
blème(s), démarrer le moteur et
contrôler à nouveau la pression
d'huile.
• Serrer le boulon de contrôle de la
pression d'huile.
Boulon de contrôle de la
pression d'huile:
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
REGLAGE DE LA VIS DE
RALENTI
1.
Régler:
• Vis de ralenti 1
Étapes du réglage:
N.B.:
Pour optimaliser le débit de carburant
à plus faible régime, la vis de ralenti
de chaque moto a été réglée indivi-
duellement en usine. Avant de régler
la vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enre-
gistrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
• Visser la vis de ralenti jusqu'à ce
qu'elle touche légèrement son
siège.
• Desserrer la vis de ralenti du nom-
bre de tours d'usine.
Vis de ralenti:
Desserrer de 1-3/4 tours
(exemple)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido