Teleskopgabel einstellen
Die
Teleskopgabel-Einstellung
eine
Sache
des
persönlichen
Gefühls und der Kursbedingungen.
Die
Teleskopgabel-Einstellung
umfaßt die folgenden drei Faktoren:
1.
Luftfederung
• Den Gabelölstand ändern.
2.
Federvorspannung
• Die Feder austauschen.
• Eine Einstellscheibe montie-
ren.
3.
Dämpfungskraft
• Die Druckstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
• Die
Zugstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Die Federung nimmt Einfluß
auf die Belastung, die Dämp-
fung auf die Bewegung.
Gabelöl wechseln und
Gabelölstand ändern
Die Dämpfungs-Charakteristik am
Ende des Federwegs läßt sich durch
Ändern des Ölstands beeinflussen.
ACHTUNG:
Den Ölstand in 5-mm (0,2 in)-
Schritten
ändern.
Falls
Ölstand zu niedrig ist, erzeugt die
Gabel
in
der
Zugstufe
Geräusch bzw. übt Druck auf die
Hände oder den Körper des Fah-
rers aus. Falls der Ölstand zu
hoch ist, wird der Ölfluß plötzlich
gestemmt und der Federweg ver-
kürzt, was die Leistung und Cha-
rakteristik beeinträchtigt. Daher
darauf achten, daß der Gabelöl-
stand sich im Sollbereich befindet.
Standard-Ölstand:
130 mm (5,12 in)
* 123 mm (4,84 in)
Einstellbereich:
80–150 mm
(3,15–5,91 in)
(gemessen von der
Oberkante des Stand-
rohrs, Gabel [samt
Dämpferrohr] vollstän-
dig zusammengedrückt,
ohne Gabelfeder)
* EUROPE
Impostazione forcella anteriore
ist
Impostare la forcella anteriore in base
alla sensazione che il conducente ha
della marcia e delle condizioni del cir-
cuito.
L'impostazione della forcella anteriore
comprende i tre fattori seguenti:
1.
Impostazione delle caratteristiche
della sospensione pneumatica
• Modificare il livello dell'olio for-
cella.
2.
Impostazione del precarico della
molla
• Sostituire la molla.
• Installare la rondella di regola-
zione.
3.
Impostazione della forza di smorza-
mento
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
• Modificare lo smorzamento in
estensione.
La molla agisce sul carico e la
forza di smorzamento sulla velo-
cità della corsa di smorzamento.
Modifiche nel livello e nelle
caratteristiche dell'olio forcella
La caratteristica di smorzamento vicino
alla corsa finale può essere modificata
der
cambiando la quantità di olio forcella.
ein
ATTENZIONE:
Regolare il livello dell'olio forcella con
incrementi o diminuzioni di 5 mm (0,2
in). Se il livello dell'olio è troppo
basso, la forcella anteriore diventa
rumorosa quando si trova in esten-
sione completa o il conducente perce-
pisce una certa pressione sulle mani o
sul corpo. Al contrario, un livello
dell'olio
troppo
un'interdizione precoce dell'olio, cau-
sando di conseguenza una corsa della
forcella anteriore troppo ridotta e una
diminuzione delle caratteristiche di
prestazioni. Quindi, regolare la for-
cella anteriore entro la gamma indi-
cata.
Livello olio standard:
130 mm (5,12 in)
* 123 mm (4,84 in)
Punto di regolazione:
80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)
Dall'estremità superiore
del gambale con il tubo di
forza e l'asta pompante
completamente
compressa senza molla.
* EUROPE
7 - 28
EINSTELLUNG
IMPOSTAZIONE
PUESTA A PUNTO
Ajuste de la horquilla delantera
La horquilla delantera se debe ajus-
tar según las sensaciones del piloto
en un recorrido real y en las condi-
ciones del circuito.
El ajuste de la horquilla delantera
incluye los tres factores siguientes:
1.
2.
3.
Cambio de nivel y características
del aceite de la horquilla
La característica amortiguante cerca
de la carrera final se puede modificar
cambiando la cantidad de aceite.
ATENCION:
Ajuste el nivel de aceite en incre-
mentos o decrementos de 5 mm
(0,2 in). Con un nivel de aceite
demasiado bajo la horquilla pro-
duce
máxima o el piloto nota alguna
presión en las manos o el cuerpo.
Alternativamente, un nivel dema-
siado elevado provoca el desarro-
llo de un bloqueo de aceite
elevato
provoca
inesperadamente pronto, con la
consecuencia de que se reduce el
recorrido de la horquilla delantera
y disminuyen sus prestaciones y
características. Por tanto, ajuste la
horquilla delantera dentro del mar-
gen especificado.
* EUROPE
T U N
Ajuste de las características del
amortiguador neumático
• Cambiar el nivel de aceite de
la horquilla.
Ajuste de la precarga del muelle
• Cambiar el muelle.
• Instalar la arandela de ajuste.
Ajuste de la amortiguación
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
• Cambiar la amortiguación en
extensión.
El muelle actúa sobre la carga
y la amortiguación actúa sobre
la velocidad de desplaza-
miento del amortiguador.
ruido
en
la
extensión
Nivel de aceite estándar:
130 mm (5,12 in)
* 123 mm (4,84 in)
Amplitud del ajuste:
80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)
Desde la parte supe-
rior del tubo exterior
con el tubo interior y la
varilla del amortigua-
dor totalmente compri-
mida sin muelle.