12. Montieren:
• Abdeckung 1
HINWEIS:
Die Abdeckung rechts so einbauen,
daß die Markierung a nach vorn
gerichtet ist.
13. Montieren:
• Schraube
(unterer
spanner) 1
• Beilagscheibe 2
• Distanzhülse 3
• unterer Kettenspanner 4
• Mutter (unterer Kettenspan-
ner) 5
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
14. Montieren:
• Antriebskettenschiene 1
• Abdeckung
(Antriebsketten-
schiene) 2
• Antriebskettenschienen-
Schraube
[ = 50 mm (1,97 in)] 3
• Antriebskettenschienen-Mutter
4
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Abdeckungs-Schraube
(Antriebskettenschiene)
[ = 10 mm (0,39 in)] 5
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
12. Installare:
• Coperchio 1
NOTA:
Installare il coperchio con il contrasse-
gno a rivolto in avanti.
13. Installare:
Ketten-
• Bullone
catena) 1
• Rondella 2
• Collarino 3
• Tenditore inferiore catena 4
• Dado (tenditore inferiore catena)
5
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
14. Installare:
• Supporto catena di trasmissione
1
• Coperchio supporto catena di tra-
smissione 2
• Bullone {supporto catena di tra-
smissione
[ = 50 mm (1,97 in)]} 3
• Dado (supporto catena di trasmis-
sione) 4
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Bullone
catena di trasmissione
[ = 10 mm (0,39 in)]} 5
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
BASCULANTE
(tenditore
inferiore
{coperchio
supporto
5 - 138
CHAS
12. Instalar:
• Tapa 1
NOTA:
Instale la tapa derecha con la marca
a hacia delante.
13. Instalar:
• Tornillo (tensor inferior de la
cadena)1
• Arandela 2
• Casquillo 3
• Tensor inferior de la cadena
4
• Tuerca (tensor inferior de la
cadena)5
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
14. Instalar:
• Soporte de la cadena de
transmisión 1
• Tapa del soporte de la cadena
de transmisión 2
• Tornillo {soporte de la cadena
de transmisión
[ = 50 mm (1,97 in)]} 3
• Tuerca (soporte de la cadena
de transmisión) 4
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Tornillo {tapa del soporte de la
cadena de transmisión
[ = 10 mm (0.39 in)]} 5
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)