Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 242

Tabla de contenido

Publicidad

3.
Remove:
• Right radiator
Refer to "RADIATOR" section
in the CHAPTER 4.
• Carburetor
Refer
to
"CARBURETOR"
section in the CHAPTER 4.
• Spark plug
• Upper engine bracket
• Cylinder head cover
Refer to "CAMSHAFTS" sec-
tion in the CHAPTER 4.
4.
Remove:
• Timing mark accessing screw
1
• Crankshaft
end
screw 2
• O-ring
5.
Check:
• Valve clearance
Out of specification → Adjust.
Valve clearance (cold):
Intake valve:
0.10 ~ 0.15 mm
(0.0039 ~ 0.0059 in)
Exhaust valve:
0.17 ~ 0.22 mm
(0.0067 ~ 0.0087 in)
Checking steps:
• Turn the crankshaft counter-
clockwise with a wrench.
• Align the T.D.C. mark a on the
rotor with the align mark b on
the crankcase cover when pis-
ton is at T.D.C. on compression
stroke.
NOTE:
In order to be sure that the piston
is at Top Dead Center, the punch
mark c on the exhaust camshaft
and the punch mark d on the
intake camshaft must align with
the cylinder head surface, as
shown in the illustration.
• Measure the valve clearance e
using a feeler gauge 1.
NOTE:
Record the measured reading if
the clearance is incorrect.
3 - 51
ENGINE
MOTEUR
3.
Déposer:
• Radiateur droit
Se reporter à la section "RADIA-
TEUR" au CHAPITRE 4.
• Carburateur
Se reporter à la section "CARBU-
RATEUR" au CHAPITRE 4.
• Bougie
• Support de moteur supérieur
• Couvre-culasse
Se
"ARBRES A CAMES" au CHA-
PITRE 4.
4.
Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage
1
accessing
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
2
• Joint torique
5.
Contrôler:
• Jeu aux soupapes
Hors spécifications → Ajuster.
Jeu aux soupapes (à froid):
Etapes du contrôle:
• Tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
à l'aide d'une clé.
• Aligner le repère PMH a du rotor
avec le repère d'alignement b du
couvercle de carter lorsque le pis-
ton est au PMH de la course de
compression.
N.B.:
Le piston est au point mort haut lors-
que le repère poinçonné c de l'arbre
à cames d'échappement et le repère
poinçonné d de l'arbre à cames
d'admission sont alignés avec la sur-
face de la culasse comme le montre
l'illustration.
• Mesurer le jeu aux soupapes e à
l'aide d'une jauge d'épaisseur à
lames 1.
N.B.:
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
INSP
ADJ
reporter
à
la
section
Soupape d'admission:
0,10 à 0,15 mm
(0,0039 à 0,0059 in)
Soupape d'échappement:
0,17 à 0,22 mm
(0,0067 à 0,0087 in)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido