Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 595

Tabla de contenido

Publicidad

ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1.
Montieren:
• Lager (links) 1
• Distanzstück 2
• Lager (rechts) 3
• Dichtring 4
New
HINWEIS:
• Lager und Dichtringlippe bei der
Montage
mit
Lithiumseifenfett
bestreichen.
• Eine Steckschlüssel-Nuß mit dem-
selben Durchmesser wie dem
Lager-Laufring verwenden.
• Das Lager auf der linken Seite ist
zuerst einzubauen.
• Den Dichtring so einbauen, daß
die
Herstellerbeschriftung
Teilenummer nach außen gerichtet
ist.
ACHTUNG:
Nicht auf den Innenlaufring des
Lagers einwirken. Das Werkzeug
lediglich am Außenlaufring anset-
zen.
2.
Montieren:
• Bremsscheibe 1
• Bremsscheiben-Schraube 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
HINWEIS:
Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
3.
Montieren:
• Distanzhülse 1
HINWEIS:
Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
4.
Montieren:
• Tachometerantrieb 1
HINWEIS:
• Die
Tachometerantriebs-Dicht-
ringlippe
mit
Lithiumseifenfett
bestreichen.
• Beim Einsetzen des Tachometer-
antriebs in die Radnabe darauf
achten, daß die beiden Mitnehmer-
klauen a in die entsprechenden
Nuten b eingreifen.
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Ruota anteriore
1.
Installare:
• Cuscinetto (sinistro) 1
• Distanziatore 2
• Cuscinetto (destro) 3
• Paraolio 4
NOTA:
• Applicare grasso a base di sapone di
litio al cuscinetto e al labbro del para-
olio quando li si installa.
• Utilizzare un alloggiamento che corri-
sponda al diametro esterno della pista
del cuscinetto.
• Per prima cosa installare il lato sini-
stro del cuscinetto.
• Installare il paraolio con i contrassegni
oder
o i numeri identificativi del produttore
rivolti verso l'esterno.
ATTENZIONE:
Non colpire la pista interna del cusci-
netto. Il contatto è ammissibile solo
con la pista esterna.
2.
Installare:
• Disco freno 1
• Bullone (disco freno) 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza in modo
incrociato.
3.
Installare:
• Collarino 1
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio.
4.
Installare:
• Unità ingranaggi del contachilo-
metri parziale 1
NOTA:
• Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio dell'unità
ingranaggi del contachilometri par-
ziale.
• Assicurarsi che le due sporgenze a
del mozzo ruota siano ingranate con le
due fessure b nell'unità ingranaggi
del contachilometri parziale.
5 - 14
VORDER- UND HINTERRAD
MONTAJE E INSTALACIÓN
Rueda delantera
1.
New
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al
cojinete y al labio de la junta de
aceite.
• Utilice un casquillo que coincida
con el diámetro exterior de la guía
del cojinete.
• Se debe montar primero el lado
izquierdo del cojinete.
• Instale la junta de aceite con las
marcas o números del fabricante
hacia fuera.
ATENCION:
No golpee la guía interior del coji-
nete. Solo debe haber contacto
con la guía exterior.
2.
NOTA:
Apriete los tornillos por etapas y en
zigzag.
3.
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al
labio de la junta de aceite.
4.
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al
labio de la junta de aceite de la
unidad de engranajes del cuentaki-
lómetros parcial.
• Verifique que los dos salientes a
del cubo de rueda estén acoplados
con las dos ranuras b de la uni-
dad de engranajes del cuentakiló-
metros parcial.
CHAS
Instalar:
• Cojinete (izquierda) 1
• Espaciador 2
• Cojinete (derecha) 3
• Junta de aceite 4
New
Instalar:
• Disco de freno 1
• Tornillo (disco de freno) 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Instalar:
• Casquillo 1
Instalar:
• Unidad de engranajes del
cuentakilómetros parcial 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido