Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 278

Tabla de contenido

Publicidad

EC36H002
FRONT FORK REBOUND
DAMPING FORCE ADJUSTMENT
1.
Adjust:
• Rebound damping force
By turning the adjuster 1.
Stiffer a → Increase the
rebound damping force.
(Turn the adjuster 1 in.)
Softer b → Decrease the
rebound damping force.
(Turn the adjuster 1 out.)
Extent of adjustment:
Maximum
Minimum
20 clicks out
Fully turned in
(from maximum
position
position)
• STANDARD POSITION:
This is the position which is back
by the specific number of clicks
from the fully turned-in position.
Standard position:
13 clicks out
* 12 clicks out
* For AUS, NZ and ZA
CAUTION:
Do not force the adjuster past the
minimum or maximum extent of
adjustment. The adjuster may be
damaged.
WARNING
Always adjust each front fork to
the same setting. Uneven adjust-
ment can cause poor handling and
loss of stability.
3 - 87
INSP
CHASSIS
ADJ
CHASSIS
REGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT A LA
DETENTE DE LA FOURCHE
1.
Régler:
• Force d'amortissement à la
détente
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus dur a → Augmenter la force
d'amortissement à la détente.
(Visser le dispositif de réglage 1.)
Plus mou b → Diminuer la force
d'amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de réglage
1.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Desserrer de
Position
20 déclics (par
complètement
rapport à la posi-
vissée
tion maximum)
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de tours
spécifié par rapport à la position com-
plètement vissée.
Position standard:
dévissé de 13 déclics
* dévissé de 12 déclics
* AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l'endomma-
ger.
AVERTISSEMENT
Toujours régler de la même manière
chaque bras de la fourche. Un niveau
inégal risque de diminuer la maniabi-
lité et la stabilité.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido