Au moment du remontage,
remplacer la plaque de blocage
de l'écrou (B) par une plaque
neuve. Insérer les griffes dans
les orifices de l'engrenage et,
après avoir serré l'écrou au
couple prescrit, plier et riveter
la plaque sur les deux côtés
de l'hexagone de l'écrou même
(dans la mesure du possible à
90° par rapport aux deux
griffes).
Lors du remontage du
pignon du moteur et de
l'engrenage de la commande
de distribution, les deux
ouvertures (A) doivent
coïncider.
25.2 REVISION DU GROUPE
EMBRAYAGE
REMARQUE - Les symptômes les
plus fréquents des dysfonc-
tionnements du groupe em-
brayage sont les suivants :
- Bruit excessif - Causes
éventuelles :
Jeu excessif entre les
engrenages de la
transmission primaire.
Jeu excessif entre les
extrémités des disques
conducteurs et la cloche
d'embrayage.
Coussinets usés ou
endommagés.
- L'embrayage patine -
Causes éventuelles :
Disques de l'embrayage
trop usés.
Ressorts relâchés.
Dispositif de dégagement
endommagé.
Tambour ou cloche trop
usés.
- L'embrayage "ne se
dégage pas" - Causes
éventuelles :
La commande
hydraulique n'est pas
correctement purgée.
Disques de l'embrayage
déformés. Tension
irrégulière des ressorts.
Tambour ou cloches trop
usés.
Corsaro 1200
Beim Wiedereinbau, das
Mutterhalteplättchen (B) durch
ein neues ersetzen. Die Zähne
in die Öffnungen des Zahnrades
einführen und, nach Anziehen
der Mutter dem vorgegebenen
Anziehdrehmoment
entsprechend, das Plättchen
biegen und auf zwei Seiten des
Sechskants der Mutter
vernieten (wenn möglich, um
90°, beiden Zähnen gegenüber).
Beim Wiedereinbau des
Motorritzels und des
Steuerzahnrades, müssen
beide Öffnungen (A)
übereinstimmen.
25.2 ÜBERHOLUNG
KUPPLUNGSGRUPPE
ANM. - Die häufigsten Symptome, die
auf eine Funktionsstörung der
Kupplungsgruppe hinweisen,
sind:
- Zu viel Lärm - Mögliche
Ursachen:
Übermäßig Spiel
zwischen den Zahnrädern
des Primärantriebs.
Übermäßig Spiel
zwischen den Enden der
Antriebsscheiben und der
Kupplungsglocke.
Lager verschlissen oder
defekt.
- Die Kupplung rutscht -
Mögliche Ursachen:
Kupplungsscheiben stark
verschlissen.
Lahme Federn.
Entkupplungsvorrichtung
defekt.
Übermäßigen Verschleiss
der Kupplungstrommel
oder -Glocke.
- Die Kupplung "kuppelt
sich nicht aus" -
Mögliche Ursachen:
Ölhydraulische Steuerung
nicht richtig entlüftet.
Kupplungsscheiben
verformt. Unregelmäßige
Federspannung.
Übermäßigen Verschleiss
der Kupplungstrommel oder
- Glocke. Motoröl veraltet.
101 01/06
Durante el remontaje, sustituir
la plaquita de bloqueo tuerca
(B) por otra nueva. Insertar los
dientes en los agujeros del
engranaje y, tras haber
apretado la tuerca según el
par de apriete indicado, plegar
y remachar la plaquita sobre
dos lados del hexágono de la
tuerca misma (posiblemente a
90° con respecto a los dos
dientes).
Al volver a montar el piñón
motor y el engranaje mando
distribución, los dos
orificios (A) deberán estar
alineados.
25.2 REVISION GRUPO
EMBRAGUE
NOTA - Los síntomos más frecuentes
de mal funcionamiento del
grupo embrague son los si-
guientes:
- Rumorosidad excesiva -
Causas posibles:
Juego excesivo entre los
engranajes de la
transmisión primaria.
Juego excesivo entre las
extremidades de los discos
conductores y la campana
de embrague.
Cojinetes desgastados o
dañados.
- El embrague resbala -
Causas posibles:
Discos de embrague
excesivamente
desgastados. Muelles
deformados. Dispositivo
de desacoplamiento
estropeado. Excesivo
desgaste del tambor o de
la campana de embrague.
- El embrague "no se
desembraga" - Causas
posibles:
Mando oleohidráulico no
purgado correctamente.
Discos de embrague
deformados. Tensión del
muelle irregular. Excesivo
desgaste del tambor o de
la campana de embrague.
Aceite motor usado.
8