• Extraire le patin fixe de la chaîne de
distribution (B).
10. CONTROLES DE LA
CULASSE
10.1
CONTROLE DE LA
PLANEITE
Vérifier la planéité de la
culasse en utilisant une barre
rectifiée et un calibre
d'épaisseur lamellaire.
Hors plan maximum admis : 0,05
mm (plan d'appui garniture).
• Par ailleurs, vérifier les plans
d'étanchéité des collecteurs
d'aspiration.
10.2
VERIFICATION DE
L'ETANCHEITE DES
SOUPAPES
• Essayer alternativement les
soupapes d'admission et de
décharge.
• L'essai doit être réalisé en
remplissant d'essence le collecteur
et en vérifiant que la culasse ne fuit
pas au niveau des soupapes, en
les maintenant simplement
enfoncées à l'aide des doigts.
11
SOUPAPES
11.1
DÉPOSE
• Pour la dépose des demi-cônes,
utiliser un outil disponible dans le
commerce, et procéder comme
illustré à la figure.
• Comprimer et déposer les demi-
cônes.
Corsaro 1200
• Den festen Steuerkettengleitschuh
(B) herausnehmen.
10. KONTROLLEN
ZYLINDERKOPF
10.1
KONTROLLE EBENHEIT
Den Zylinderkopf mit Hilfe
eines Haarlineals und einer
Fühlerlehre auf Ebenheit
kontrollieren.
Max. zugelassene Abweichung:
mm 0,05 (Auflagefläche der
Dichtung).
• Ausserdem die Dichtungsflächen der
Ansaugkrümmer prüfen.
10.2
PRÜFUNG
VENTILDICHTHEIT
• Die Auslass- und Einlassventile
abwechselnd prüfen.
• Die Prüfung erfolgt, indem man den
Krümmer mit Benzin füllt und dabei
sicherstellt, dass am Zylinderkopf
kein Benzin aus den Ventilen trieft,
wenn man diese nur mit den
Fingern gedrückt hält.
11. VENTILE
11.1 ABBAU
• Eine handelsübliche Vorrichtung zum
Entfernen der Ventilkegel, wie in der
Abbildung geschildert, anbringen.
• Die Ventilkegel zusammendrücken
und entfernen.
43
01/06
• Extraer el patín fijo para cadena de
distribución (B).
10. CONTROLES DE LA
CULATA
10.1
CONTROL PLANEIDAD
Mediante una barra rectificada
y una galga de espesores, con-
trolar la planeidad del cigüeñal.
Max. desviación admitida: mm
0,05 (sobre la superficie de apoyo
de la junta).
• Controlar además las superficies
de obturación de los colectores de
admisión.
10.2
VERIFICACION
ESTANQUEIDAD
VALVULAS
• Probar alternadamente las válvulas
de admisión y de escape.
• La prueba deberá efectuarse rellenan-
do el colector con gasolina y, apre-
tando las válvulas en la cabeza sólo
con los dedos, controlar que no chor-
reen.
11. VALVULAS
11.1 REMOCIÓN
• Aplicar una herramienta comercial
para extraer los semiconos, como
muestra la figura.
• Comprimir y extraer los semiconos.
8