Moto Morini Corsaro 1200 Manual De Usuario página 47

Ocultar thumbs Ver también para Corsaro 1200:
Tabla de contenido

Publicidad

12. REINSTALLATION DE
LA CULASSE
Appliquer au filetage et à la
bride de l'écrou (7) et aux
filetages et «sous-têtes» des
vis (1 ÷ 6), de la graisse au
Molycote.
• Insérer les rondelles dans les vis
(1 ÷ 6).
• Visser et serrer en trois phases aux
couples indiqués, dans l'ordre
suivant, les vis (1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6) et
l'écrou (7).
Le serrage des vis (V2) doit être
effectué en dernière opération.
SERRAGES
ère
1
approche
2
e
approche
Fin
• Visser et serrer les vis (V2) au
couple indiqué.
Corsaro 1200
12. WIEDEREINBAU
ZYLINDERKOPF
Molykote-Fett auf Gewinde und
Flansch der Mutter (7) sowie
auf die Gewinde und unter den
Köpfen der Schrauben (1 ÷ 6)
auftragen.
• Die Unterlegscheiben in die
Schrauben (1 ÷ 6) einlegen.
• Die Schrauben in der aufgeführten
Reihenfolge (1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6) und
die Mutter (7) einschrauben und in
drei Phasen dem vorgegebenen
Anziehdrehmoment entsprechend
festziehen.
Das Festziehen der Schrauben
(V2) soll zuletzt vorgenommen
werden.
FESTZIEHEN
1° Annäherung
2° Annäherung
Ende
• Die Schrauben (V2) dem
vorgegebenen Anziehdrehmoment
entsprechend festziehen.
47
01/06
12. REMONTAJE
• Insertar las arandelas en los tornillos
(1 ÷ 6).
• Enroscar y apretar en tres fases
(según el par de apriete indicado)
respetando la secuencia indicada, los
tornillos (1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6) y la
tuerca (7).
El apriete de los tornillos (V2)
se efectúa al final.
APRIETES
1° acercamiento
2° acercamiento
Final
• Enroscar y apretar los tornillos (V2)
según el par de apriete indicado.
CULATA
Aplicar grasa al Molicote sobre
el filete y el borde de la tuerca
(7) así como a los filetes y de-
bajo de la cabeza de los tornil-
los (1 ÷ 6).
CS - N*m
15
25
35
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Moto Morini Corsaro 1200

Tabla de contenido