Pr.
INDICE
16
Controllo fase
distribuzione
cilindro posteriore cylinder timing
17
Pignone
(per catena di
trasmissione
finale)
18
Volano
18.1
Verifica
componenti
18.2
Statore
19
Corona di
avviamento
20
Pignone anteriore
(catena
distribuzione)
21
Selettore
(cambio)
22
Pompa acqua
23
Coperchio
frizione
24
Coperchio
trasmissione
25
Frizione
25.1
Rimozione
25.2
Revisione gruppo
frizione
25.3
Verifiche dei
comnponenti
gruppo frizione
25.4
Rimontaggio
frizione
26
Pompa olio
motore
27
Semicarter
volano
27.1
Composizione
semicarter volano
27.2
Bronzine di
banco semicarter
volano
27.3
Montaggio
cuscinetti
e componanti vari
28
Componenti che
possono essere
rimossi o montati,
a semicarter
volano rimosso
28.1
Levetta ferma
marce
Valvola regolazione Oil pressure
28.2
pressione olio
Corsaro 1200
CONTENTS
SOMMAIRE
Checking
Contrôle de la phase Kontrolle
the rear
de distribution du
cylindre arrière
Sprocket
Pignon (pour
(on the final
chaîne de
transmission
transmission
chain)
finale)
Flywheel
Volant
Components
Vérification des
inspection
composants
Stator
Stator
Starting
Couronne de
ring gear
lancement
Front
Pignon avant
sprocket
(chaîne de
(Timing belt)
distribution)
(Gear) shift
Sélecteur (boîte
lever
à vitesses)
Water pump
Pompe à eau
Clutch cover
Couvercle de
guard
l'embrayage
Trasmission
Couvercle de la
cover guard
transmission
Clutch
Embrayage
Dissassembly
Dépose
Clutch unit
Révision du groupe Überholung
overhaul
embrayage
Checking the
Contrôles des
clutch unit
composants du
components
groupe embrayage
Reassembling
Réinstallation de
the clutch
l'embrayage
Engine oil
Pompe à huile
pump
du moteur
Flywheel
Demi-carter
casing
du volant
Flywheel casing
Composition du de- Zusammensetzung
components
mi-carter du volant
Flywheel casing
Coussinets de
crankshaft
banc du demi-
bearings
carter du volant
Assembling the
Montage des
bearings and the
coussinets et des
other components
divers composants
Components that
Composants pouvant Bauteile, die mit
can be assembled
être déposés ou
or disassembled
installés avec le
without the
demi-carter du
flywheel
volant déposé
cover guard
Gear stop
Levier de blocage
lever
des vitesses
Soupape de réglage Öldruckeinstellventil Válvula de ajuste
adjusting valve
de la pression de
l'huile
INHALT
Steuerphase
Zylinder hinten
Ritzel
(für
Endantriebskette)
Schwungrad
Prüfung der
Bauteile
Stator
Anlasskranz
Ritzel
vorne
(Steuerkette)
Gang-
schaltung
Wasserpumpe
Kupplungs-
deckel
Antriebs-
deckel
Kupplung
Abbau
Kupplungsgruppe
Kontrolle der
Bauteile der
Kupplungsgruppe
Wiedereinbau
Kupplung
Motorölpumpe
Schwungradhälfte
Schwungradhälfte
Hauptlager
Schwungradhälfte
Einbau Lager und
sämtliche
Komponenten
abgebautem
Halbgehäuse
abgebaut bzw.
eingebaut
werden können
Sperrhebel
Gangschaltung
4
01/06
8
INDICE
P.
Control fase de
60
distribución
cilindro trasero
Piñón
62
(para cadena
de transmisión
final)
Volante
64
Control
68
componentes
Estator
70
Corona de
71
arranque
Piñón delantero
74
(cadena
de distribución)
Selector de
78
marchas (cambio)
Bomba de agua
84
Tapa de
84
embrague
Tapa de la caja de
86
transmisión
Embrague
88
Remoción
88
Revisión grupo
100
embrague
Control de los
102
componentes del
grupo embrague
Remontaje
106
embrague
Bomba de aceite
110
motor
Semicárter
114
volante
Composición
114
semicárter volante
Cojinetes de
116
bancada
semicárter volante
Montaje cojinetes
118
y demás
componentes
Componentes
128
que pueden
desmontarse o
montarse con el
semicárter volante
desmontado
Palanca de bloqueo
128
velocidades
130
presión de aceite