Dependiendo del Macintosh y de la versión del sistema
Dependendo do Macintosh e da versão do sistema operativo
operativo que esté utilizando, el archivo de instalación
que estiver a utilizar, o ficheiro de instalação de Studio
de Studio incluido para el Instrumento MIDI podría no
incluído para o Instrumento MIDI poderia não funcionar
funcionar incluso después de haber realizado los pasos
mesmo depois de ter realizado os passos anteriores. (A
anteriores. (La transmisión y la recepción MIDI no serán
transmissão e a recepção MIDI não serão possíveis apesar
posibles aunque la instalación sea válida.)
da instalação ser válida.)
En este caso, realice el procedimiento siguiente para volver
Neste caso, realize o procedimento seguinte para voltar a
a crear el archivo de instalación.
criar o ficheiro de instalação.
Conecte el Instrumento MIDI y el Macintosh con un
Ligue o Instrumento MIDI e o Macintosh com um cabo USB e
cable USB y conecte la alimentación del Instrumento
ligue a alimentação do Instrumento MIDI.
MIDI.
Inicie el programa de instalación de OMS y en el menú
Inicie o programa de instalação de OMS e no menu "File"
"File" (Archivo), elija "New setup" (Instalación nueva).
(Ficheiro), escolha "New setup" (Instalação nova).
Aparecerá el cuadro de diálogo de búsqueda de
Aparecerá o quadro de diálogo de pesquisa de controladores
controladores OMS.
OMS.
Tire a marca de [Modem] (Modem) e [Printer] (Impressora) se
Quite la marca de [Modem] (Módem) y [Printer]
utilizar uma ligação USB.
(Impresora) si utiliza una conexión USB.
Haga clic en el botón [Find] para buscar el dispositivo.
Clique no botão [Find] para procurar o dispositivo.
Cuando se encuentra un dispositivo, en el cuadro de
Quando encontrar um dispositivo, no quadro de diálogo OMS
Driver Setting (Instalação do controlador OMS) aparece
diálogo OMS Driver Setting (Instalación del controlador
"USB-MIDI".
OMS) aparece "USB-MIDI".
• Se o dispositivo foi encontrado correctamente, Clique no
• Si el dispositivo se ha encontrado correctamente,
botão [OK] (Aceitar) para continuar.
haga clic en el botón [OK] (Aceptar) para
• Se não encontrou o dispositivo, volte a verificar se as
continuar.
ligações dos cabos são as correctas e repita o procedi-
• Si no se ha encontrado el dispositivo, vuelva a
1.
mento desde o pass
o
comprobar que las conexiones de cables son
Compruebe que el puerto aparece debajo del dispositivo
Verifique se o porto aparece abaixo do dispositivo que foi
que se encontró. (Será un nombre como USB-MIDI.)
encontrado. (Será um nome como USB-MIDI.)
Marque o quadro de verificação do porto e depois clique no
Marque la casilla de verificación del puerto y después
botão [OK].
haga clic en el botón [OK].
Aparecerá un cuadro de diálogo en el que podrá dar un
Aparecerá um quadro de diálogo no qual poderá dar um nome
nombre al archivo que va a guardar. Escriba el nombre
ao ficheiro que vai guardar. Escreva o nome que quiser e cli-
que em [Save] (Guardar).
que desee y haga clic en [Save] (Guardar).
Com este passo, conclui a instalação de OMS.
Con este paso, concluye la instalación de OMS.
En el menú "Studio", elija "Test" (Prueba) y haga clic
No menu "Studio", escolha "Test" (Prova) e clique no ícone
en el icono del puerto.
do porto. Se soar um canal no Instrumento MIDI, o sistema
funciona correctamente.
Si suena un canal en el Instrumento MIDI, el sistema
funciona correctamente.
Para obtener información detallada sobre el uso de OMS,
Para obter informação detalhada sobre o uso de OMS, consulte
consulte "OMS_***_Mac.pdf", que se incluye con OMS.
"OMS_***_Mac.pdf", incluído com OMS.
Gu
uía de instalación del CD-ROM de accesorios
Guia de instalação do CD-ROM de acessórios
ACORDO DE LICENÇA
ACUERDO DE LICENCIA
DE SOFTWARE
DE SOFTWARE
El siguiente texto es un acuerdo legal entre usted, el usuario final,
y Yamaha Corporation ("Yamaha"). Yamaha concede la siguiente
O texto seguinte é um acordo legal entre o comprador, o usuário final, e
licencia de uso del programa de software de Yamaha que se
a Yamaha Corporation ("Yamaha"). A Yamaha concede a seguinte licen-
suministra al comprador original en los términos expuestos en
ça de uso do programa de software da Yamaha que é fornecida ao com-
el presente texto. Lea este acuerdo de licencia detenidamente.
prador original nos termos expostos no presente texto. Leia este acordo
Al abrir el paquete está dando por hecho que acepta los términos
de licença com atenção.
aquí descritos. Si no está conforme con dichos términos, devuelva
Quando abrir o pacote está a assumir que aceita os termos aqui descritos.
a Yamaha el paquete sin abrir para obtener la devolución
Se não estiver de acordo com os termos referenciados, devolva à Yamaha
completa del importe pagado.
o pacote sem abrir para obter a devolução completa da importância paga.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
1. CONCESSÃO DE LICENÇA E COPYRIGHT
Yamaha le concede a usted, el comprador original, el derecho de usar
A Yamaha concede-lhe a si, o comprador original, o direito de usar uma
una copia del programa de software y los datos suministrados
cópia do programa de software e os dados fornecidos ("SOFTWARE")
("SOFTWARE") en un equipo de un solo usuario. No puede
num equipamento de um único usuário. Não podem ser utilizados em
utilizarlos en más de un equipo o terminal. Yamaha es el propietario
mais de um equipamento ou terminal. A Yamaha é a proprietária do
del SOFTWARE, que está protegido por las leyes de copyright de
SOFTWARE, que está protegido pelas leis de copyright do Japão e por
Japón y todas las disposiciones de los tratados internacionales
todas as disposições dos tratados internacionais aplicáveis. O usuário
aplicables. El usuario final tiene derecho de reclamar la propiedad de
final tem o direito de reclamar a propriedade dos meios nos quais é for-
los medios en que se suministra el SOFTWARE. Por tanto, debe
necido o SOFTWARE. Portanto, deve tratar o SOFTWARE como qual-
tratar el SOFTWARE como cualquier otro material sujeto a derechos
quer outro material sujeito a direitos de copyright.
de copyright.
2. RESTRIÇÕES
2. RESTRICCIONES
O programa de SOFTWARE está sujeito a direitos de copyright.
El programa de SOFTWARE está sujeto a derechos de copyright.
Não pode submeter o SOFTWARE a investigação do segredo de fabrica-
No puede someter el SOFTWARE a investigación del secreto de
ção (engenharia inversa) nem pode reproduzir o mesmo sob nenhum
fabricación (ingeniería inversa) ni puede reproducirlo por ningún
meio concebível. É vedada a reprodução, modificação, mudança, alu-
medio concebible. Está prohibida la reproducción, modificación,
guer, empréstimo, revenda ou distribuição do SOFTWARE, em parte ou
cambio, alquiler, préstamo, reventa o distribución del SOFTWARE,
na sua totalidade, ou a criação de trabalhos derivados do SOFTWARE. O
en parte o en su totalidad, o la creación de trabajos derivados del
SOFTWARE. No se puede transmitir el SOFTWARE a otros
SOFTWARE não pode ser transmitido para outros computadores, nem
ordenadores, ni puede instalarlo en una red. Puede transferir la
instalado numa rede. Pode transferir a propriedade do SOFTWARE e do
propiedad del SOFTWARE y el material escrito que lo acompaña
material escrito em anexo de um modo permanente, sempre e quando
de manera permanente, siempre y cuando no conserve copias y el
não conserve cópias e o destinatário esteja de acordo com os termos do
destinatario esté conforme con los términos del acuerdo de licencia.
acordo de licença.
3. RESCISÃO
3. RESCISIÓN
As condições de licença do programa de software entram em vigor No
Las condiciones de licencia del programa de software se hacen
efectivas el día en que recibe el SOFTWARE. Si se infringe alguna
dia em que receber o SOFTWARE. Se for infringida alguma das leis ou
de las leyes o cláusulas de copyright de las condiciones de licencia, el
cláusulas de copyright das condições de licença, o acordo de licença será
acuerdo de licencia se dará por terminado automáticamente sin
dado como acabado automaticamente sem comunicação alguma por
notificación por parte de Yamaha. En este caso, debe destruir
parte da Yamaha. Neste caso, deve destruir imediatamente o SOFTWA-
inmediatamente el SOFTWARE objeto de la licencia y sus copias.
RE objecto da licença e as suas cópias.
4. GARANTÍA DEL PRODUCTO
4. GARANTIA DO PRODUTO
Yamaha garantiza al comprador original que si el SOFTWARE,
A Yamaha garante ao comprador original que, se o SOFTWARE, quando
cuando se utiliza en condiciones normales, no realiza las funciones
é utilizado em condições normais, não realizar as funções descritas no
descritas en el manual suministrado por Yamaha, la única solución
manual fornecido pela Yamaha, a única solução será a substituição por
será la sustitución por parte de Yamaha de cualquier medio que
parte da Yamaha de qualquer meio que demonstrar estar defeituoso a
demuestre estar defectuoso a modo de intercambio, sin cargos.
modo de intercâmbio, sem encargos.
Excepto en los casos expuestos anteriormente, el SOFTWARE se
Excepto nos casos expostos anteriormente, o SOFTWARE é fornecido
suministra "tal cual", y no se proporciona ninguna otra garantía,
"tal qual", e não se proporciona nenhuma outra garantia, explícita nem
explícita ni implícita, respecto al software, incluidas, sin limitación a
implícita, respeito do software, incluídas, sem limitação das mesmas, as
las mismas, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad
garantias implícitas de comerciabilidade e idoneidade para um fim em
para un fin concreto.
concreto.
5. RESPONSABILIDAD LIMITADA
5. RESPONSABILIDADE LIMITADA
Las soluciones y la responsabilidad de Yamaha son las expuestas
As soluções e a responsabilidade da Yamaha são as referenciadas ante-
anteriormente. En ningún caso Yamaha se responsabilizará ante usted
riormente. Em nenhum caso a Yamaha será responsável perante si ou
u otras personas de daños, incluidos, sin limitación a éstos, incidentes
outras pessoas pelos danos, incluídos, e sem limitação dos mesmos, inci-
o consecuencias, gastos, pérdida de beneficios, pérdida de ahorros, u
dentes ou consequências, despesas, perda de benefícios, perda de pou-
otros daños que surjan del uso o de la incapacidad de usar el
panças ou outros danos que possam surgir do uso ou da incapacidade de
SOFTWARE, incluso aunque Yamaha o un distribuidor autorizado
usar o SOFTWARE, mesmo quando a Yamaha ou um distribuidor autori-
haya sido advertido de la posibilidad de tales daños, o por alguna
zado tiver sido advertido da possibilidade destes danos, ou por alguma
reclamación de terceras partes.
reclamação de terceiras partes.
6. GENERALIDADES
6. GENERALIDADES
Este acuerdo de licencia debe interpretarse según las leyes japonesas,
Este acordo de licença deve ser interpretado conforme às leis japonesas,
y está regido por tales leyes.
e está regido pelas leis referenciadas.
Manual de instruções do EZ-250i
65