Descargar Imprimir esta página

Kärcher HD 9/100 De Skid *EU Manual Del Usuario página 26

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
● Le message devient ensuite « Automatic Regenera-
tion requested ».
● Il est possible de choisir entre « Allow » et
« Delay ».
1. Si la régénération doit être effectuée immédiate-
ment, choisir la fonction « Allow ».
2. Si la régénération doit être effectuée ultérieurement,
choisir la fonction« Delay ».
● En plus de l'indication d'opération, l'écran indique
« Regen requested Allow ».
● La régénération peut être lancée à tout moment en
sélectionnant la fonction « Allow ».
● Si la régénération n'est pas autorisée, la demande
réapparaît après 30 minutes « Automatic Regene-
ration requested ».
Régénération stationnaire
Si le message « P1463 PM High P Method Above Nor-
mal-S » ou « P1421 DPF OP Interface Above Normal-
MSs'affiche à l'écran, une régénération stationnaire doit
être effectuée. L'appareil ne peut pas être utilisé pen-
dant la régénération stationnaire.
Remarque
Le processus de régénération dure de 30 minutes à
2 heures.
Le moteur doit tourner pour effectuer la régénération.
1. Assurer l'alimentation en eau de l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Si l'appareil n'est pas alimenté en eau pendant la régé-
nération du filtre à particules diesel, la pompe haute
pression sera endommagée par une surchauffe.
Veiller à impérativement assurer l'alimentation en eau
de l'appareil pendant la régénération.
2. Remplir complètement le réservoir de carburant.
3. Confirmer le message « P1463 PM High P Method
Above Normal-S » ou « P1421 DPF OP Interface
Above Normal-MS » avec n'importe quelle touche
de l'écran.
4. Confirmer le message « P1424 DPF OP Interface
Above Normal-S » avec n'importe quelle touche.
5. Confirmer la demande « Begin Recovery
Process? » avec la touche « YES ».
6. Tourner l'interrupteur de verrouillage sur ON.
Illustration H
Interrupteur de verrouillage
1
Coffret électrique
2
7. Régler le moteur sur vitesse basse avec le levier de
régime moteur.
8. Confirmer le message « Bring Machine to Low Idle
Speed and confirm interlocks » avec n'importe
quelle touche.
9. Confirmer la demande « Start Recorery Process? »
avec la touche « YES ».
● Le message « Waiting for Recovery to begin » in-
dique que la régénération est en cours de prépara-
tion.
● La régénération se poursuit tant que le message
« Recovery active » est affiché. La barre en bas
montre la progression de la régénération.
● Lorsque la régénération est terminée, le message
« Recovery Regeneration Complete » s'affiche.
10. Confirmer le message « Recovery Regeneration
Complete » avec n'importe quelle touche.
11. Tourner l'interrupteur de verrouillage sur OFF.
La régénération est terminée.
Transport
1. Toujours mettre l'appareil hors circuit avant le trans-
port.
● Transport de l'appareil dans un véhicule : Bloquer
l'appareil contre le glissement et le basculement sui-
vant les normes en vigueur.
● Transport de l'appareil avec le chariot à fourches :
Disposer les fourches du chariot sous le cadre tubu-
laire entre les pieds.
● Lors du transport avec une grue, respecter les ins-
tructions ci-dessous.
Transport par grue
DANGER
Transport par grue non-conforme
Risque de blessures par la chute de l'appareil ou d'ob-
jets
Observez les directives locales pour la prévention des
accidents et les consignes de sécurité.
Avant tout transport par grue, vérifiez l'absence de dom-
mages sur le dispositif pour le chargement par grue.
L'appareil doit être transporté par grue uniquement par
des personnes instruites dans la commande de la grue.
Avant tout transport par grue, vérifiez l'absence de dom-
mages sur le moyen de levage.
Avant tout transport par grue, vérifier l'absence de dom-
mages sur le cadre tubulaire de l'appareil.
26
Ne pas soulever l'appareil par l'œillet de la pompe haute
pression ou du moteur.
N'utilisez pas de chaîne d'élingage.
Bloquez le dispositif de levage pour que la charge ne
puisse pas se détacher.
Retirer, avant le transport par grue, la lance avec le pis-
tolet haute pression et les autres objets détachés.
Pendant le levage, ne transportez par d'objets sur l'ap-
pareil.
Ne vous tenez pas sous la charge.
Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la
zone dangereuse de la grue.
Ne laissez pas l'appareil suspendu à la grue sans sur-
veillance.
1. Fixer le dispositif de levage au châssis tubulaire.
Illustration J
Stockage
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observez le poids de l'appareil pour le transport et le
stockage.
● Stockez l'appareil uniquement à l'intérieur.
● Température de stockage -20 °C à +40 °C
● Pas d'atmosphère corrosive.
● Aire de stockage sans vibrations.
● Une fois par semaine, bouger à la main l'arbre du
moteur d'un quart de tour.
Flexibles haute pression :
● Vider complètement le flexible.
● Fermer tous les orifices.
● Protéger les tresses métalliques pour flexibles avec
des capuchons de protection.
● Tenir compte de la durée de stockage maximale. Le
vieillissement altère les caractéristiques des maté-
riaux.
● Entreposer couché et sans tension.
● Entreposer dans un endroit frais, sec et sans pous-
sière.
● Éviter le rayonnement solaire direct ou les rayons
ultraviolets.
● Protéger contre les sources de chaleur.
● Éviter la proximité des sources d'ozone (p. ex.
sources lumineuses fluorescentes, lampes à vapeur
de mercure).
● Ne pas dépasser la limite inférieure du rayon de
courbure.
Protection antigel pompe haute pression
ATTENTION
Gel
Destruction de l'appareil par le gel d'eau
Vidanger complètement l'eau de la pompe haute pres-
sion et du système d'eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
Si le stockage hors gel n'est pas possible :
1. Vidanger l'eau.
2. Souffler l'appareil à l'air comprimé.
3. Pomper une protection antigel du commerce dans
l'appareil.
Remarque
Utiliser une protection antigel pour véhicules automo-
biles du commerce à base de glycol. Observer les
consignes de manipulation du fabricant de protection
antigel.
Protection antigel du moteur à combustion
1. Contrôler le niveau de remplissage du liquide de re-
froidissement du moteur.
2. Vérifier la plage d'antigel du liquide de refroidisse-
ment du moteur.
Stockage
Si l'appareil est stocké pendant 6 mois ou plus, les me-
sures suivantes doivent également être prises.
1. Effectuer la prochaine maintenance due.
2. Rincer le radiateur et le remplir de liquide de refroi-
dissement longue durée.
3. Retirer les huiles et les graisses sur l'extérieur du
moteur.
4. Vider complètement le réservoir de carburant ou le
remplir complètement.
5. Lubrifier le levier de régime moteur.
6. Débrancher le câble de batterie de la borne positive
de la batterie.
7. Vérifier le niveau d'acide de la batterie et compléter
avec de l'eau distillée si nécessaire.
8. Protéger l'appareil contre la pénétration d'eau et de
poussière.
9. Charger la batterie une fois par mois pendant le
stockage.
10. Faire tourner le moteur tous les 4 à 6 mois sans le
démarrer.
Français
Remise en service après stockage
1. Vérifier le moteur (voir « Mise en service »).
2. Rétablir le raccord d'alimentation en eau de la
pompe haute pression.
3. Purger le système basse pression de la pompe
haute pression.
4. Alimenter le moteur en huile :
a Faire tourner le moteur sans alimentation en car-
burant pendant 15 secondes.
b Attendre 30 secondes.
c Répéter cette opération 4 fois en tout.
5. Faire le plein en carburant.
6. Démarrer le moteur.
7. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant
15 minutes. Vérifier s'il y a des fuites de carburant,
de liquide de refroidissement ou d'huile.
8. Observer le bon fonctionnement des affichages de
contrôle.
9. Vérifier la pression d'huile.
10. Éviter les périodes de ralenti ou de vitesse maxi-
male prolongées pendant le reste de la première
heure de fonctionnement.
Entretien et maintenance
DANGER
L'appareil peut démarrer de manière intempestive.
Le jet haute pression ou les pièces mobiles peuvent
causer des blessures.
Avant de commencer la maintenance, tourner l'interrup-
teur à clé sur « 0 » et actionner le levier du pistolet
haute pression jusqu'à ce que l'appareil soit hors pres-
sion.
Retirer la clé de l'interrupteur à clé.
Risque de brûlures
Le moteur, et en particulier le silencieux, chauffent pen-
dant le fonctionnement. Un contact avec les pièces
chaudes du moteur peut provoquer des brûlures.
Ne pas commencer les travaux de maintenance tant
que le moteur n'a pas suffisamment refroidi.
Risque de brûlure
Le liquide de refroidissement chaud du moteur et la va-
peur peuvent s'échapper à l'ouverture du bouchon du
radiateur et provoquer de graves brûlures.
Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur tant que le mo-
teur n'a pas refroidi.
Serrer fermement le bouchon du radiateur.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Une pénétration d'eau endommagera le moteur.
Protéger le filtre à air et les composants électriques
avant de nettoyer le moteur avec de l'eau ou de la va-
peur.
Risque d'endommagement
Un nettoyage incorrect endommagera le moteur.
Ne pas utiliser de brosse métallique pour nettoyer le
moteur.
Ne pas nettoyer le moteur avec un jet d'eau supérieur à
1,9 bar.
Remarque
Élimination de l'huile usagée uniquement aux points de
collecte prévus à cet effet. Veuillez y déposer l'éven-
tuelle huile usagée. L'encrassement de l'environnement
par de l'huile usagée est puni par la loi.
Inspection de sécurité/contrat de
maintenance
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance
régulière ou conclure un contrat de maintenance avec
votre distributeur. Demandez conseil.
Intervalles de maintenance
Avant chaque fonctionnement
1. Effectuer les contrôles suivants sur le moteur
chaque jour avant la mise en service.
a Rechercher les fuites d'huile.
b Rechercher les fuites de carburant.
c Rechercher les fuites de liquide de refroidisse-
ment.
d Rechercher des dommages ou des composants
manquants.
e Vérifier les raccords desserrés, manquants ou
endommagés.
f Vérifier que le câblage ne présente pas de fis-
sures, d'abrasion et de connexions endomma-
gées ou corrodées.
g Inspecter les flexibles à la recherche de fissures,
d'abrasion et de supports endommagés, desser-
rés ou corrodés.
h Vérifier que le radiateur n'est pas encrassé et, si
nécessaire, nettoyer les ailettes de refroidisse-
ment avec de l'air comprimé (maximum
0,19 MPa).
i Vérifier si le séparateur d'eau contient de l'eau et
de la saleté, le vidanger si nécessaire (voir
« Travaux de maintenance »).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hd 9/100 de skid *kapHd 9/100 de skid advanced *euHd 9/100 de skid advanced *kap