Pantalla
Significado
DOC Inlet Temp
Temperatura de entrada
DOC Inlet C
del filtro de partículas dié-
sel
DOC Outlet Temp
Temperatura de salida del
DOC Outlet C
filtro de partículas diésel
Engine Hours
Horas de servicio del mo-
Eng Hours
tor
Engine Load
Potencia del motor
Eng Load
Engine Speed
Régimen de revoluciones
Engine RPM
del motor
Exhst Manifold Press
Presión de escape
Exhaust Mnfld BAR
Fuel Rail 1
Presión de inyección
Fuel Rate
Consumo de combustible
Fuel Temp
Temperatura del combusti-
ble
Intake Fresh Air
Temperatura del aire de
Intake Temp C
entrada
Intake Manifold Press
Presión de aire del colector
Intake Mnfld BAR
de admisión
Intake Manifold Temp
Temperatura del colector
Intake Mnfld C
de admisión
Maintenance
Tiempo restante hasta el
próximo mantenimiento
Requested Speed
Valor nominal del régimen
de revoluciones
Soot Load
Nivel de carga de hollín
Throttle Percent
Posición de la palanca de
Throttle %
aceleración
Menú principal
El menú principal contiene los siguientes submenús:
Pantalla
Significado
Fault Codes
Avisos de fallo (véase el
capítulo «Ayuda en caso
de avería»)
Reset Maint Timer
Restablecimiento del con-
tador de mantenimiento
Engine Settings
Configuración del motor
(solo accesible para el per-
sonal de servicio autoriza-
do)
Regeneration
Regeneración del filtro de
partículas diésel (véase el
capítulo «Mantenimiento/
Regeneración del filtro de
partículas diésel»)
Display Setup
Ajustes de visualización
About
Indicación de la versión de
pantalla
1. Pulsar la tecla MENÚ PRINCIPAL.
2. Utilizar los botones ARRIBA y ABAJO para encon-
trar el submenú deseado.
3. Abrir el submenú con la tecla «CONTINUAR».
Mostrar versión de la pantalla
1. Pulsar la tecla MENÚ PRINCIPAL.
2. Seleccionar el menú «About» con la tecla ABAJO.
3. Pulsar la tecla WEITER.
Finalización del funcionamiento
1. Soltar la palanca del gatillo.
2. Colocar la palanca de régimen de revoluciones del
motor en la velocidad más baja.
3. Dejar que el motor funcione a baja velocidad duran-
te al menos 5 minutos antes de apagarlo.
4. Gire el interruptor de llave a «0».
5. Girar la válvula de combustible a la posición «OFF».
6. Cerrar la entrada de agua.
7. Tirar de la palanca del gatillo de la pistola de alta
presión hasta eliminar toda la presión del equipo.
8. Soltar la palanca del gatillo.
El trinquete de seguridad asegura la palanca del ga-
tillo contra el manejo involuntario.
9. Desenroscar la manguera de entrada de agua del
equipo.
10. Guardar la manguera de alta presión y los acceso-
rios en el equipo.
11. Antes de una pausa prolongada del funcionamiento,
desconectar el cable de la batería del terminal posi-
tivo de la batería.
Regenerar el filtro de partículas
diésel
La versión EU está equipada con un filtro de partículas
diésel. Con el tiempo, se forman depósitos en el filtro de
partículas diésel y deben eliminarse mediante regene-
ración.
Regeneración automática
El equipo puede seguir utilizándose durante la regene-
ración automática; el rendimiento de limpieza no cam-
bia.
La regeneración automática está activada en el estado
de entrega.
Activar regeneración automática
Si la regeneración automática está activada, se lleva a
cabo una regeneración necesaria durante el funciona-
miento en curso.
1. Abrir el menú principal en la pantalla.
2. Presionar la tecla ABAJO repetidamente hasta que
«Regeneration» quede resaltado.
3. Pulsar la tecla WEITER.
4. Utilizar la tecla PASAR PÁGINA para seleccionar el
ajuste «Allow».
Nota
Si el ajuste «Inhibit» está seleccionado, la regeneración
automática se desactiva.
Proceso de la regeneración automática
Durante la regeneración, la pantalla muestra «Automa-
tic Regeneration».
Si la temperatura de funcionamiento es demasiado baja
para la regeneración, aparece la pantalla «Increase
RPM/Load!!!».
1. Si se muestra este mensaje, aumentar gradualmen-
te el régimen de revoluciones del motor utilizando la
palanca de velocidad del motor hasta que aparezca
el mensaje «Automatic Regeneration».
Proceso con regeneración desactivada
● Si la regeneración automática está desactivada, el
mensaje «Regeneration Disabled» aparecerá en la
pantalla tan pronto como sea necesaria una regene-
ración.
● A continuación, el mensaje cambia a «Automatic
Regeneration requested».
● Se puede elegir entre «Allow» y «Delay».
1. Si la regeneración se va a realizar inmediatamente,
seleccionar la función «Allow».
2. Si la regeneración se va a realizar más tarde, selec-
cionar la función «Delay».
● Además del indicador del estado de funcionamien-
to, la pantalla muestra «Regen requested Allow».
● La regeneración se puede iniciar en cualquier mo-
mento seleccionando la función «Allow».
● Si no se permite la regeneración, la solicitud «Auto-
matic Regeneration requested» volverá a aparecer
después de 30 minutos.
Regeneración estacionaria
Si el mensaje «P1463 PM High P Method Above Nor-
mal-S» o «P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS-
se muestra en la pantalla, se debe realizar una
regeneración estacionaria. El equipo no se puede utili-
zar durante la regeneración estacionaria.
Nota
El proceso de regeneración dura entre 30 minutos y 2
horas.
El motor debe estar en marcha para realizar la regene-
ración.
1. Asegure la alimentación de agua del equipo.
CUIDADO
Peligro de daños
Si el equipo no recibe agua mientras el filtro de partícu-
las diésel se está regenerando, la bomba de alta pre-
sión se dañará por sobrecalentamiento.
Asegúrese de suministrar agua al equipo durante la re-
generación.
2. Llene completamente el depósito de combustible.
3. Confirmar el mensaje «P1463 PM High P Method
Above Normal-S» o «P1421 DPF OP Interface Abo-
ve Normal-MS» con cualquier tecla de la pantalla.
4. Confirmar el mensaje «P1424 DPF OP Interface
Above Normal-S» con cualquier tecla.
5. Confirmar la consulta «Begin Recovery Process?»
con la tecla «YES».
6. Girar el interruptor interlock a «ON».
Figura H
Interruptor interlock
1
Caja eléctrica
2
7. Usar la palanca de régimen de revoluciones del mo-
tor para poner el motor a bajas revoluciones.
8. Confirmar el mensaje «Bring Machine to Low Idle
Speed and confirm interlocks» con cualquier tecla.
9. Confirmar la consulta «Start Recorery Process?»
con la tecla «YES».
Español
● El mensaje «Waiting for Recovery to begin» mues-
tra que se está preparando la regeneración.
● Mientras se muestre el mensaje «Recovery active»
se está realizando la regeneración. La barra en la
parte inferior muestra el progreso de la regenera-
ción.
● Cuando se completa la regeneración, se visualiza el
mensaje «Recovery Regeneration Complete».
10. Confirmar el mensaje «Recovery Regeneration
Complete» con cualquier tecla.
11. Girar el interruptor interlock a «OFF».
La regeneración está completa.
Transporte
1. Apague siempre el equipo antes del transporte.
● Transporte del equipo en vehículos: asegurar el
equipo conforme a las directrices vigentes para evi-
tar que resbale y vuelque.
● Transporte del equipo con la carretilla elevadora:
Colocar las horquillas debajo del marco de tubos
entre los pies.
● Al transportar con la grúa, seguir las siguientes ins-
trucciones de empleo.
Transporte en grúa
PELIGRO
Transporte en grúa indebido
Peligro de lesiones debido a caída del equipo o de ob-
jetos
Tenga en cuenta las normativas locales para la preven-
ción de accidentes y las instrucciones de seguridad.
Antes de cada transporte en grúa, asegúrese de que el
dispositivo para carga con grúa no esté dañado.
Solo deben transportar el equipo con la grúa aquellas
personas que estén formadas en el manejo de la grúa.
Antes de cada transporte en grúa, asegúrese de que el
aparato de elevación no esté dañado.
Antes de cada transporte en grúa, asegúrese de que el
marco de tubos del equipo no esté dañado.
No eleve el equipo en el cáncamo del de la bomba de
alta presión o del motor.
No use eslingas de cadena.
Asegure el dispositivo de elevación para evitar que la
carga se desenganche de forma involuntaria.
Antes del transporte en grúa, retire el tubo pulverizador
con la pistola de alta presión y demás objetos sueltos.
Durante el proceso de elevación, no transporte ningún
objeto sobre el equipo.
No permanezca bajo la carga.
Asegúrese de que no haya nadie cerca de la zona de
peligro de la grúa.
No deje de supervisar el equipo mientras esté colgado
de la grúa.
1. Acoplar el dispositivo de elevación al marco de tu-
bos.
Figura J
Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte
y almacenamiento.
● Almacenar el equipo solamente en interiores.
● Temperatura de almacenamiento entre -20 °C y
+40 °C
● Sin atmósfera corrosiva.
● Estacionamiento sin vibraciones.
● Mover manualmente el eje del motor un cuarto de
vuelta una vez por semana.
Mangueras de alta presión:
● Vaciar completamente la manguera.
● Cerrar todas las aberturas.
● Proteger las fijaciones con tapas protectoras.
● Tener en cuenta la duración máxima del almacena-
miento. El paso del tiempo afecta a las propiedades
del material.
● Almacenamiento sin tensión en horizontal.
● Almacenamiento en un lugar fresco, seco y sin pol-
vo.
● Evitar la radiación solar directa o la radiación UV.
● Protección de las fuentes de calor.
● Evitar la proximidad a fuentes de ozono (p. ej. fuen-
tes de luz fluorescentes o lámparas de vapor de
mercurio).
● No superar el radio de flexión mínimo.
Anticongelante de la bomba de alta presión
CUIDADO
Helada
Destrucción del equipo debido a agua congelada
Drenar completamente el agua de la bomba de alta pre-
sión y del sistema de alimentación de agua.
Conservar el equipo en un lugar sin heladas.
Si no es posible un almacenamiento sin heladas:
51