Introdução Geral; Finalidade; Restrições De Utilização - Riester RVS-100 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RVS-100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120
Índice
10. Acessórios
189
189
189
189
190
190
190
190
190
Anexo C: Orientações e Declaração do
191
Fabricante Relacionadas a EEM
191
191
191
191

1. Introdução geral

192

1.1 Finalidade

192
O monitor de sinais vitais RVS-100 tem por finalidade o monito-
193
ramento, revisão, armazenamento e envio de alarmes relativos a
193
vários parâmetros fisiológicos do paciente, incluindo a Saturação
193
de Oxigênio de Pulso (SPO2), Frequência Cardíaca (FC), Pressão Ar-
193
terial Não Invasiva (PANI) e Temperatura (Temp.).
194
O monitor de sinais vitais RVS-100 destina-se à utilização em ser-
194
viços ambulatoriais, salas de pronto atendimento e áreas de baixa
194
acuidade de hospitais, clínicas comunitárias, clínicas privadas e
194
outras instituições médicas. Não é destinado para helicóptero de
195
transporte, ambulância de hospital ou uso doméstico.
195
195
Aviso: O monitor deve ser utilizado apenas por profissi-
196
onais clínicos ou sob a orientação dos mesmos. Deve
196
ser utilizado somente por pessoas que tenham recebido
196
treinamento adequada sobre o seu uso. Nenhuma pes-
196
soa não autorizada ou sem treinamento poderá executar
196
quaisquer operações com o aparelho.
197
197

1.2 Restrições de utilização

197
Não use o monitor e o sensor de SPO2 durante a ress-
197
onância magnética (RM). A corrente induzida pode cau-
197
sar queimaduras.
200
Operar equipamento eletrocirúrgico de alta frequência
201
nas imediações do monitor pode provocar interferência
201
e causar medições incorretas.
203
Os seguintes fatores podem influenciar a precisão das
203
medições da SPO2:
203
Exposição a iluminação excessiva, como lâmpadas cir-
203
úrgicas (especialmente aquelas com uma fonte de luz
204
de xenônio), lâmpadas de bilirrubina, lâmpadas fluore-
205
scentes, lâmpadas de infravermelho para aquecimento
205
ou luz solar direta (a exposição à iluminação excessiva
205
pode ser corrigida cobrindo o sensor com um material
205
escuro ou opaco);
205
◊ Interferência eletromagnética, como a de um disposi-
205
tivo de RM;
205
◊ Movimento excessivo do paciente;
205
◊ Corantes intravasculares, como o verde de indocianina
205
ou o azul de metileno;
206
◊ Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais
206
(como a carboxihemoglobina ou a metemoglobina);
206
◊ Aplicação ou uso incorreto do sensor;
206
◊ Colocação de um sensor numa extremidade com uma
206
braçadeira de pressão arterial, cateter arterial ou lin-
206
ha intravascular;
206
◊ Baixa perfusão;
206
◊ Unidades eletrocirúrgicas.
206
Não use o sensor de SPO2 no mesmo membro que está
207
sendo utilizado para a medição da PANI. Isso pode re-
207
sultar em uma leitura de SPO2 imprecisa em razão do
207
fluxo sanguíneo bloqueado quando a braçadeira é pres-
207
surizada.
207
Não meça o SPO2 em um dedo cuja a unha tenha esmal-
207
te. Isso pode resultar em medições incorretas.
207
Não meça a PANI em pacientes com doença falciforme
208
ou com qualquer condição que tenha causado danos na
208
pele ou que os possa causar.
209
Use o julgamento clínico para decidir se é necessário
209
executar medições de PA Automáticas frequentes em
210
pacientes com distúrbios graves de coagulação do san-
210
gue, por causa do risco de hematoma no membro em
210
que a braçadeira está.
210
Use o julgamento clínico para decidir se é necessário
210
executar medições de PA Automáticas em pacientes com
211
trombastenia.
213
217
217
217
217
217
217
217
218
218
221
223

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido