Tabla De Contenido; Allgemeine Einleitung; Verwendungszweck; Einschränkungen Für Die Anwendung - Riester RVS-100 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RVS-100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120
Inhalt
3.8.2 DEMO-Modi
3.8.3 Allgemeine Geräteoptionen
3.8.4 Datenoptionen
3.8.5 Netzwerkeinstellungen
3.8.6 Service-Einstellungen
3.8.7 Andere Einstellungen
5.2 SpO2 Messung
6.12 Alarmverlauf
10.1 SpO2
Anhang A: Produktspezifikationen
03
A.6 Messtechnische Spezifikationen
Anhang B: Werkseinstellungen
03
03
03
B.3 Display
04
B.4 Anderes
04
B.5 SpO2
04
04
04
Anhang C: Anleitung und Erklärung des
05
Herstellers zur Einhaltung der EMV
05
Anhang D: Fehlerbehebung
05
Anhang E: Geltende Normen
05
05

1. Allgemeine Einleitung

06

1.1 Verwendungszweck

06
Der RVS-100 Vitalfunktionen-Monitor soll verwendet werden für
07
die Überwachung, Anzeige, Überprüfung, Speicherung und Alar-
07
mierung von mehreren physiologischen Patientenparametern,
07
einschließlich Pulssauerstoffsättigung (SpO
07
nichtinvasiver Blutdruck (NIBP) und Temperatur (Temp).
08
Der RVS-100 Vitalfunktionen-Monitor ist für den Einsatz in Am-
08
bulanzen, Notaufnahmen sowie Bereichen mit geringer Akutheit
08
in Krankenhäusern, Gemeinschaftskliniken, privaten Kliniken und
08
anderen medizinischen Einrichtungen gedacht. Er ist nicht für den
09
Einsatz im Hubschraubertransport, Krankenhauskrankenwagen
09
oder für den Hausgebrauch vorgesehen.
09
10
10
10
10
10
11
11
11

1.2 Einschränkungen für die Anwendung

11
11
14
15
15
17
17
17
17
18
18
19
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
24
24
24
24
24
25
Warnung: Der Monitor sollte nur von medizinischem
Personal oder unter deren Anleitung verwendet werden.
Er darf nur von Personen benutzt werden, die eine an-
gemessene Schulung in der Anwendung erhalten haben.
Nicht-autorisierte oder ungeschulte Personen dürfen den
Betrieb des Geräts nicht aufnehmen.
Verwenden Sie den Monitor und den SpO
während einer Magnetresonanztomographie (MRT).
Der induzierte Strom könnte zu Verbrennungen führen.
Die Verwendung von hochfrequenten elektrochirur-
gischen Geräten in der Nähe des Monitors kann Stö-
rungen erzeugen und zu Fehlmessungen führen.
Die folgenden Faktoren können die Genauigkeit der SpO
Messungen beeinflussen:
◊ Übermäßige Beleuchtung, wie chirurgische Lampen
(besonders solche mit einer Xenon-Lichtquelle),
Bilirubin-Lampen,
Leuchtstoffröhren,
Heizlampen
oder
direkte
(übermäßige Beleuchtung kann durch Abdecken des
Sensors mit einem dunklen oder undurchsichtigen
Material korrigiert werden);
◊ Elektromagnetische Störungen, wie beispielsweise
von einem MRT-Gerät;
◊ Übermäßige Bewegung des Patienten;
◊ Die intravaskulären Farbstoffe wie Indocyaningrün
oder Methylenblau;
◊ Signifikante Spiegel von dysfunktionalem Hämoglo-
bin (wie Carboxyhämoglobin oder Methämoglobin);
◊ Falsche Anbringung oder Verwendung des Sensors;
◊ Anbringung des Sensors an einer Extremität mit
einer Blutdruckmanschette, Infusionsleitung oder
einem arteriellen Katheter;
◊ Niedr. Perfusion;
◊ Elektrochirurgische Einheiten.
Verwenden Sie den SpO
-Sensor nicht an der gleichen
2
Gliedmaße, die Sie für die NIBP-Messung verwenden.
Dies kann zu ungenauen SpO
eines blockierten Blutflusses während des Aufpumpens
der Manschette führen.
Die SpO
-Messung nicht auf einem Finger mit Nagellack
2
vornehmen. Dies kann zu unzuverlässigen Messungen
führen.
Führen Sie keine NIBP-Messung bei Patienten mit Si-
chelzellenanämie oder einer anderen Erkrankung
durch, bei der Hautschäden aufgetreten oder zu erwar-
ten sind.
Verwenden Sie medizinisches Urteilsvermögen, um zu
entscheiden, ob häufige Auto-BP-Messungen bei Pati-
enten mit schweren Blutgerinnungsstörungen durch-
zuführen sind, da die Gefahr eines Hämatoms an der
Extremität mit der Manschette droht.
27
31
31
31
31
31
31
31
32
32
35
37
), Pulsfrequenz (PR),
2
-Sensor nicht
2
2
Infrarot-
Sonneneinstrahlung
-Messungen aufgrund
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido