Descargar Imprimir esta página

Gardena 6300 SilentComfort Instrucciones De Empleo página 10

Interfaz de usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6300 SilentComfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
1.3.3 Consignes de sécurité électriques supplémentaires
Error 3
DANGER !
WARNING – Keep the supply cord away from the blades.
Arrêt cardiaque !
WARNING
Error 3
Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne-
ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le
WARNING – Keep hands and feet away from the blades. Blades
fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le
continue to rotate after the motor is switched off.
Error message
danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-
Possible Cause
telles, les personnes disposant d'un implant médical doivent consulter
Water flow disrupted
Problem on the suction side.
leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
v Retirez la batterie si elle n'est pas utilisée.
WARNING – Disconnect battery before maintenance.
v Ne pas utiliser dans les environnements explosifs.
v En cas d'urgence, enlevez la batterie.
v En cas d'urgence, utilisez l'interrupteur de sécurité.
WARNING – Remove the disabling device before maintenance.
v Utilisez le produit à batterie exclusivement entre 0 °C et 40 °C.
v N'utilisez pas le produit par temps de pluie ou humide.
v Protégez les contacts de la batterie contre l'humidité.
WARNING – Operate the disabling device before maintenance.
1.3.4 Consignes de sécurité personnelles supplémentaires
DANGER !
1.2 General safety warnings
Risque d'asphyxie !
1.2.1 General machine safety warnings
Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent
s'étouffer avec le sac en plastique.
The flow sensor is dirty.
v Maintenez les petits enfants à l'écart pendant le montage.
WARNING!
v Ne tondez pas l'herbe en tirant la machine vers vous.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
v Maintenez les prises d'air exemptes de dépôts à l'aide d'une brosse.
provided with this machine. Failure to follow the warnings and instructions may
Suction hose deformed or bent. v Use a new suction hose.
result in electric shock, fire and / or serious injury.
v Pendant l'utilisation de la tondeuse, n'introduisez pas les mains dans les
ouvertures.
Save all warnings and instructions for future reference.
The consumer is closed or the
The term "machine" in the warnings refers to your mains operated (corded)
v Les personnes atteintes d'un handicap ou n'ayant pas assez de force doivent
hose is kinked.
machine or battery operated (cordless) machine.
demander l'aide d'une deuxième personne pour le transport (poids).
v Ne démontez pas le produit au-delà de l'état de livraison.
v Portez des gants de travail, des chaussures antidérapantes et une protection
1) Work area safety
visuelle.
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
v Démarrez la tondeuse uniquement avec la poignée montée verticalement.
The thermal circuit breaker has
b) Do not operate machines in explosive atmospheres, such as in the
been activated (motor
v Évitez de surcharger la tondeuse.
presence of flammable liquids, gases or dust.
overheated).
v Ne travaillez pas avec le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou sous
Machines create sparks which may ignite the dust or fumes.
l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
c) Keep children and bystanders away while operating a machine.
13.2 Informal error messages:
Distractions can cause you to lose control.
These error messages inform you at an early stage about possible dangers
for the pump.
2) Electrical safety
2. MONTAGE
v Search for the possible cause in the following table and solve the
a) Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
problem.
way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) machines.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
v Close the error messages with 2.
DANGER !
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
Blessure par coupures à cause de la lame !
Error Message
Possible Cause
shock if your body is earthed or grounded.
Risque de coupure en raison d'un démarrage inopiné.
Risk of frost
Your pump has been exposed to
c) Do not expose machines to rain or wet conditions.
near­freezing temperatures for
Water entering a machine will increase the risk of electric shock.
v Portez des gants de protection.
INFO
the last few hours.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
v Attendez que la lame soit arrêtée.
Risk of fros
unplugging the machine. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
t
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
v Enlevez la clé de sécurité.
e) When operating a machine outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Max. runtime reached
Your preset max. runtime has
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
2.1 Monter le montant [ fig. A1 ] :
been reached.
f) If operating a machine in a damp location is unavoidable, use
INFO
1. Rabattez les deux leviers
a residual current device (RCD) protected supply.
Max. runtime
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
2. Tournez les deux logements du montant
(S)
3. Pressez les deux leviers
Hot water
Your pump has an above­
3) Personal safety
average operating temper ature.
4. Dévissez les deux vis prémontées
INFO
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
Hot water
5. Faites glisser le montant
(1)
operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
Assurez-vous que le montant est entièrement inséré et que les trous
A moment of inattention while operating machines may result in serious personal
du montant sont alignés sur les trous des logements.
No flow detected
Your pump is currently not
injury.
(3)
delivering water.
6. Insérez les deux vis
dans les trous des logements du montant
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
INFO
There is no danger for your
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
(3)
7. Serrez les deux vis
avec un tournevis.
No flow dete
pump yet.
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c t e d
Assurez-vous que les vis sont bien serrées.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-posi-
tion before connecting to power source and / or battery pack, picking up
Clean filter
Your preset cleaning interval has
2.2 Fixer le câble au montant [ fig. A2 ] :
or carrying the machine.
been reached.
Carrying machines with your finger on the switch or energising machines that
INFO
(4)
v Fixez le câble
aux bornes
have the switch on invites accidents.
Clean filter
Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé entre le montant et la
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the machines may result in
tondeuse, sans quoi le câble peut être endommagé.
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
2.3 Monter le sac de ramassage d'herbe [ fig. A3 ] :
This enables better control of the machine in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
1. Pressez tout d'abord la languette
13.3 Display messages related to the Bluetooth
hair, clothing and gloves away from moving parts.
bas du sac de ramassage d'herbe
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
s'enclenchent de façon audible.
Display message
Explanation
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
Assurez-vous que les deux connecteurs sont enclenchés.
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Soil moisture too high
The measured soil moisture is
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
2. Pressez alors la languette
higher than the previously set
h) Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow
INFO
de ramassage d'herbe
value.
(8)
Soil moistur
you to become complacent and ignore machine safety principles.
The watering cycle has been
façon audible.
e   t o o   h i g h
A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
skipped.
Assurez-vous que le connecteur est enclenché.
14638-20.960.03.indd 19
14638-20.960.03.indd 11
14638-20.960.03.indd 19
14638-20.960.03.indd 11
Remedy
v Immerse the suction hose
end under water.
v Eliminate any leak on the
suction side.
v Clean the check valve on the
suction line and check the
installation direction.
v Clean the suction filter on the
suction hose end.
v Clean the filter lid seal and
turn the lid until the stopper
(see operating manual of your
pump, 4. MAINTENANCE),
v Clean the filter in the pump.
v Clean the flow sensor (see
operating manual of your
pump, 6.3. To clean the
non-return valve).
v Open the consumer.
v Stop the pump by using the
(2)
middle button
v Remove the kink from the
hose.
v Let the pump cool down.
Remedy
v Take your pump out of opera­
tion.
v Store the pump in a frost­
proof place (see operating
manual of your pump,
5. STORAGE).
v Adjust the max. runtime if
necessary (see 11. Safety).
(S)
vers l'extérieur.
(2)
en position d'utilisation.
(1)
contre le montant
v Check the water flow.
.
v If necessary, change the loca­
(3)
des logements du montant
tion of the pump.
dans les logements correspondants
v Check the water supply.
v Check the water flow.
v Clean the filter (see operating
manual of your pump, 6.2 To
clean the filter).
(5)
(1)
, au montant
.
v Confirm with 2 to reset the
cleaning interval.
v Adjust the cleaning interval if
necessary (see 9. Remind
me).
(6)
dans les deux connecteurs
App
®
(8)
, jusqu'à ce que les connexions
Remedy
v A new measurement is taken
(6)
(9)
dans le connecteur
sur le côté du sac
at the next watering cycle.
jusqu'à ce que la connexion s'enclenche de
3. Insérez tout d'abord la poignée du sac de ramassage
Display message
4) Machine use and care
dans le couvercle du sac de ramassage
Connect to Bluetooth
device
®
a) Do not force the machine. Use the correct machine for your appli-
4. Pressez ensuite la poignée du sac de ramassage
cation. The correct machine will do the job better and safer at the rate for which
le couvercle du sac de ramassage
it was designed.
Connect to B
s'enclenchent de façon audible.
l u e t o o t h   d e v i c e
b) Do not use the machine if the switch does not turn it on and off.
Assurez-vous que tous les connecteurs sont enclenchés.
Any machine that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
Next schedule in 2 hours
c) Disconnect the plug from the power source and / or the battery
Next schedule
pack from the machine before making any adjustments, changing
1:59 h
acces sories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce
3. UTILISATION
the risk of starting the machine accidentally.
d) Store idle machines out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the
machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users.
Next schedule in 5 minutes
DANGER !
e) Maintain machines. Check for misalignment or binding of moving
Blessure par coupures à cause de la lame !
parts, breakage of parts and any other condition that may affect
Next schedule
the machine's operation. If damaged, have the machine repaired before
4:59 min
Risque de coupure en raison d'un démarrage inopiné.
use. Many accidents are caused by poorly maintained machines.
v Portez des gants de protection.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
v Attendez que la lame soit arrêtée.
g) Use the machine, accessories and tool bits etc. in accordance with
v Enlevez la clé de sécurité.
these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the machine for operations different from
14. Technical data
those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and
3.1 Charger la batterie [ fig. O1 / O2 / O3 ] :
grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling
Internal SRD
and control of the machine in unexpected situations.
(short-range radio antenna)
Frequency range
ATTENTION !
5) Battery tool use and care
Maximum power
La tension de la source de courant doit correspondre aux indications
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
figurant sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
Free field radio range
.
when used with another battery pack.
(approx.)
v Respectez la tension.
b) Use machines only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Avec la tondeuse sur batterie GARDENA réf. 14638-55, aucune
15. Service
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
batterie ni aucun chargeur de batterie ne sont compris à la
objects, that can make a connection from one terminal to another.
livraison.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Please contact the address on the back page.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
Le procédé de charge intelligent permet de détecter automatiquement le
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
niveau de charge de la batterie et de charger avec le courant de charge
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
16. Trademark Attribution Footnote
optimal, indépendamment de la température et de la tension de la batterie.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
La batterie est ainsi préservée et reste toujours pleinement chargée
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
lorsqu'elle est rangée dans le chargeur de batterie.
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned
®
fire, explosion or risk of injury.
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GARDENA is under
1. Ouvrez le couvercle de la batterie
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
license.
Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
du récepteur de la batterie
or tool outside the temperature range specified in the instructions.
U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. regis-
3. Branchez le chargeur de batterie
Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage
tered in the U.S. and other countries. Google and the Google Play logo
the battery and increase the risk of fire.
are trademarks of Google LLC.
4. Glissez la batterie
batterie
(C)
.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
6) Service
Si le témoin de contrôle de charge de batterie
a) Have your machine serviced by a qualified repair person using only
de batterie clignote en vert, la batterie est chargée.
fr
Interface utilisateur
identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the machine is maintained.
Si le témoin de contrôle de charge de batterie
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should
de batterie s'allume en vert de façon permanente, la batterie est
1. À propos du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
only be performed by the manufacturer or authorised service providers.
entièrement chargée
2. Contrôle par application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
(Durée de chargement, voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
3. Premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1.2.2 Lawnmower safety warnings
5. Vérifiez l'état de charge à intervalles réguliers pendant la charge.
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, especially when
(2)
6. Si la batterie
(B)
est entièrement chargée, la batterie
.
5. Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
débranchée du chargeur
(2)
.
6. Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
®
b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the lawnmower is to be
7. Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
used. Wildlife may be injured by the lawnmower during operation.
3.2 Signification des éléments d'affichage :
8. Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
c) Thoroughly inspect the area where the lawnmower is to be used and
remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
(2)
.
9. Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2.1 Affichage sur le chargeur de batterie [ fig. O3 ] :
Thrown objects can cause personal injury.
10. Démarrage instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
d) Before using the lawnmower, always visually inspect to see that the
11. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
blade and the blade assembly are not worn or damaged.
Lumière clignotante
La charge rapide est signalée par un clignotement rapide du témoin
12. Réinitialisation des réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Worn or damaged parts increase the risk of injury.
(rapide) témoin de
de contrôle de charge vert de batterie
contrôle de charge
e) Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
13. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remarque : la charge rapide est uniquement possible si la température
vert de batterie
(Lc)
A worn or damaged grass catcher may increase the risk of personal injury.
de la batterie est dans la plage de température de charge admise,
14. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
f) Keep guards in place. Guards must be in working order and be prop-
voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
15. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
erly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly
16. Note de bas de page relative aux marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
may result in personal injury.
Lumière clignotante
Pour un niveau de charge de la batterie d'env. 80 %, le témoin de
g) Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air inlets and debris
(lente) témoin de
contrôle de charge vert de batterie
may result in overheating or risk of fire.
Traduction des instructions d'origine.
contrôle de charge
La batterie peut être retirée pour une utilisation immédiate.
h) While operating the lawnmower, always wear non-slip and protective
vert de batterie
(Lc)
footwear. Do not operate the lawnmower when barefoot or wearing open
(7)
en
sandals.
1 . À propos du produit
This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving blade.
i) While operating the lawnmower, always wear long trousers.
Lumière permanente
La lumière permanente du témoin de contrôle de charge vert de
Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects.
témoin de contrôle
batterie
j) Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk, never run.
de charge vert de
Sans batterie enfichée, la lumière permanente du témoin de contrôle
This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury.
batterie
(Lc)
de charge de batterie
Important !
k) Do not operate the lawnmower on excessively steep slopes. This reduc-
chargeur est prêt.
Full
v Commencez par lire attentivement les instructions d'utilisation de
es the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
votre pompe d'arrosage de surface.
Explanation
Remedy
(11)
.
The system time must be
v Connect your mobile device
(10)
à l'avant dans
updated.
to the pump (see 6.2 To con-
The reason may be a long
(11)
nect your mobile device).
jusqu'à ce que les connexions
The pump clock is synchro-
power interruption.
nised automatically.
For the next 2 hours before
v Regularly make sure that your
watering, the message is dis­
pump can pump water.
played for 5 seconds every
v Select 7 to abort the
15 minutes.
schedule.
v Select 1 to start right now.
v Select 3 to open the settings.
Less than 5 minutes to the
v Make sure that your pump
next schedule.
can pump water.
v Select 7 to abort the
schedule.
v Select 1 to start right now.
v Select 3 to open the set­
tings.
Unit
Value
GHz
2.402 – 2.480
mW
10
m
10
(18)
.
(A)
et retirez la batterie
(D)
.
(C)
à une prise de courant.
(B)
correctement en place dans le chargeur de
(Lc)
du chargeur
(Lc)
du chargeur
(B)
(C)
.
(Lc)
.
(Lc)
clignote lentement.
(Lc)
signale que la batterie est entièrement chargée.
(Lc)
signale que la fiche est dans la prise et que le
(10)
à l'arrière
(B)
peut être
11
11
19
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6500 silentcomfort90589059