Descargar Imprimir esta página

Gardena 6300 SilentComfort Instrucciones De Empleo página 6

Interfaz de usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6300 SilentComfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
13.3 Bildschirm-Nachrichten, bezogen auf die Bluetooth®
4. Entnimm das Messer
(27)
.
App:
5. Setze das neue Messer
(27)
tung auf dem Messer (this side to grass) sichtbar sein.
WARNING – Keep the supply cord away from the blades.
Fehlermeldung
Mögliche Ursache
6. Setze die Unterlegscheibe
Bodenfeuchtigkeit zu hoch
Die gemessene Bodenfeuchtig­
Mäher ein.
keit ist höher als der zuvor
WARNING – Keep hands and feet away from the blades. Blades
7. Schraube das neue Messer
INFO
eingestellte Wert.
continue to rotate after the motor is switched off.
Bodenfeuchti
Anzugsdrehmoment beträgt 15 – 20 Nm). Ziehe es nicht zu fest an.
Der Bewässerungszyklus wurde
Stelle sicher, dass der Abstandhalter
übersprungen.
beschädigt wird.
Mit Bluetooth-Gerät verbinden
Die Systemzeit muss aktualisiert
WARNING – Disconnect battery before maintenance.
8. Ziehe den Schraubendreher aus dem Mäher.
werden.
Stelle sicher, dass der Schraubendreher entfernt ist, bevor der Mäher
Grund kann eine lange Stromun­
Mit Bluetoot
terbrechung sein.
wieder gestartet wird.
WARNING – Remove the disabling device before maintenance.
Nächster Zeitplan in 2
In den letzten 2 Stunden vor der
Stunden
Bewässerung wird die Nachricht
6.2 Fehler-Tabelle:
alle 15 Minuten für 5 Sekunden
Nächster Zeitplan
WARNING – Operate the disabling device before maintenance.
angezeigt.
Problem
Mögliche Ursache
1:59 h
Motor ist blockiert
Hindernis blockiert den Motor.
1.2 General safety warnings
Schnitthöhe ist zu klein
1.2.1 General machine safety warnings
eingestellt.
Laute Geräusche,
Schrauben am Motor, der
der Mäher klappert
WARNING!
Befestigung oder am Mäher-
Nächster Zeitplan in 5 Minuten
Weniger als 5 Minuten bis zum
gehäuse sind lose.
nächsten Zeitplan.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
Nächster Zeitplan
provided with this machine. Failure to follow the warnings and instructions may
4:59 min
result in electric shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Mäher läuft unrund oder
Messer ist beschädigt oder
The term "machine" in the warnings refers to your mains operated (corded)
vibriert stark
verschlissen.
machine or battery operated (cordless) machine.
Messerschraube ist gelöst.
1) Work area safety
Messer ist stark verschmutzt.
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
14. Technische Daten
b) Do not operate machines in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Machines create sparks which may ignite the dust or fumes.
Interne SRD (Kurzstreck-
Einheit
Der Rasen ist nicht sauber
Messer ist stumpf oder
c) Keep children and bystanders away while operating a machine.
en-Funk-Antennen)
gemäht
beschädigt.
Distractions can cause you to lose control.
Frequenzbereich
GHz
Schnitthöhe ist zu klein
Maximale Sendeleistung
2) Electrical safety
mW
eingestellt.
Mäher startet nicht
Freifeld-Funkreichweite (ca.) m
a) Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
Akku ist leer.
oder stoppt.
way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) machines.
LED
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
(L1)
blinkt grün
15. Service
[ Abb. O4 ]
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
Mäher startet nicht
Akkutemperatur ist außerhalb
shock if your body is earthed or grounded.
oder stoppt.
des zulässigen Bereichs.
c) Do not expose machines to rain or wet conditions.
Fehler-LED
(Wp)
leuchtet rot
15.1 Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
Water entering a machine will increase the risk of electric shock.
[ Abb. O4 ]
Zwischen den Akkukontakten
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
• Qualifi ierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren
befinden sich Wassertropfen
unplugging the machine. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause
oder Feuchtigkeit.
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
max. 5 Arbeitstage
e) When operating a machine outdoors, use an extension cord suitable
Hindernis blockiert den Motor.
for outdoor use.
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Mäher startet nicht
Mäher ist defekt.
– Rücksendeportal unter
oder stoppt.
f) If operating a machine in a damp location is unavoidable, use
www.gardena.de/service/reparatur-service
Fehler-LED
a residual current device (RCD) protected supply.
(Wp)
blinkt rot
[ Abb. O4 ]
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
Mäher startet nicht
Akku ist nicht vollständig in die
– nur innerhalb Deutschlands
3) Personal safety
oder stoppt.
Akku-Aufnahme eingesetzt.
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Tech-
Fehler-LED
(Wp)
leuchtet
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
nischen Service
nicht [ Abb. O4 ]
operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under
Sicherheitsschlüssel ist nicht
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zent-
the influence of drugs, alcohol or medication.
auf Stellung 1 gedreht.
A moment of inattention while operating machines may result in serious personal
ralen Ersatzteil-Service
injury.
Akku ist defekt.
– Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Mäher ist defekt.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
15.2 Service-Anschrift
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Ladevorgang ist nicht
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-posi-
Akku ist nicht korrekt auf das
GARDENA Manufacturing GmbH Service
möglich.
tion before connecting to power source and / or battery pack, picking up
Ladegerät aufgeschoben.
or carrying the machine.
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
(Lc)
Akku-Ladeanzeige
Akkukontakte sind
Carrying machines with your finger on the switch or energising machines that
leuchtet dauerhaft grün.
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
verschmutzt.
have the switch on invites accidents.
(Wc)
Akku-Fehleranzeige
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on.
Telefon
(07 31) 4 90 + Durchwahl
blinkt rot.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the machines may result in
www.gardena.com/de/service/
[ Abb. O3 ]
personal injury.
Akkutemperatur ist außerhalb
Technische Störungen / Reklamationen
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
des zulässigen Bereichs.
This enables better control of the machine in unexpected situations.
Telefon 290
Fax 389
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
Akku ist defekt.
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschlage
hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Ladevorgang ist nicht
Netzstecker des Ladegerätes
Telefon 300
Fax 249
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
möglich.
ist nicht korrekt eingesteckt.
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Akku-Ladeanzeige
(Lc)
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Steckdose, Netzkabel oder
leuchtet nicht / Akku-
Telefon 123
Fax 249
Ladegerät ist defekt.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow
Fehleranzeige
(Wc)
you to become complacent and ignore machine safety principles.
leuchtet nicht
A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
[ Abb. O3 ]
14638-20.960.03.indd 9
14638-20.960.03.indd 11
14638-20.960.03.indd 11
14638-20.960.03.indd 9
in den Mäher ein. Dabei muss die Beschrif-
Abhilfe
(26)
und die Messerschraube
(25)
in den
v Eine erneute Messung wird
beim nächstem Bewässe­
(27)
mit der Messerschraube
(25)
fest (das
rungszyklus durchgeführt.
(24)
bei der Kraftanwendung nicht
v Verbinde dein Mobil­Gerät mit
der Pumpe (siehe 6.2 Mobil-
Gerät verbinden).
Die Pumpen-Uhrzeit synchro-
nisiert sich automatisch.
v Stelle regelmäßig sicher, dass
deine Pumpe Wasser fördern
kann.
Abhilfe
v Wähle 7, um den Zeitplan
abzubrechen.
v Entferne das Hindernis.
v Wähle 1, um die Pumpe
sofort zu starten.
v Stelle eine größere Schnitt-
höhe ein.
v Wähle 3, um die Einstellun­
gen zu öffnen.
v Lasse die Schrauben durch
einen autorisierten Vertrags-
v Stelle sicher, dass deine
händler oder durch den
Pumpe Wasser fördern kann.
GARDENA Service nach-
v Wähle 7, um den Zeitplan
ziehen.
abzubrechen.
v Wähle 1, um die Pumpe
v Tausche das Messer aus.
sofort zu starten.
v Wähle 3, um die Einstellun­
v Ziehe die Messerschraube
gen zu öffnen.
fest.
v Reinige den Mäher. Wenn
dadurch das Problem nicht
behoben wird, wende dich
an den GARDENA Service.
Wert
v Tausche das Messer aus.
2.402 – 2.480
v Stelle eine größere Schnitt-
10
höhe ein.
10
v Lade den Akku.
v Warte bis die Akkutem-
peratur wieder zwischen
0 °C – + 45 °C liegt.
v Entferne die Wassertropfen
oder Feuchtigkeit mit einem
trockenen Tuch.
v Entferne das Hindernis.
v Wende dich an den GARDENA
Service.
v Setze den Akku vollständig
in die Akku-Aufnahme ein bis
dieser hörbar einrastet.
v Drehe den Sicherheits-
schlüssel in die Stellung 1.
v Ersetze den Akku.
v Wende dich an den GARDENA
Service.
v Schiebe den Akku korrekt auf
das Ladegerät auf.
v Reinige die Akkukontakte
(z. B. durch mehrfaches Ein-
und Ausstecken des Akkus.
Ggf. den Akku ersetzen).
v Warte bis die Akkutem-
peratur wieder zwischen
0 °C – + 45 °C liegt.
E-mail: service@gardena.com
v Ersetze den Akku.
v Stecke den Netzstecker voll-
E-mail: service@gardena.com
ständig in die Steckdose.
v Prüfe die Netzspannung.
E-mail: service@gardena.com
Lasse ggf. das Ladegerät
durch einen autorisierten
Vertragshändler oder durch
den GARDENA Service prüfen.
HINWEIS:
Abholservice
(0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
4) Machine use and care
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz,
a) Do not force the machine. Use the correct machine for your appli-
Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
cation. The correct machine will do the job better and safer at the rate for which
v Bitte wende dich bei anderen Störungen an das GARDENA
it was designed.
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Osterreich und in
Service-Center.
b) Do not use the machine if the switch does not turn it on and off.
der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle
Any machine that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
(Anschrift siehe Umschlagseite)
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and / or the battery
in Osterreich
(+43) (0) 732 77 01 01-485
pack from the machine before making any adjustments, changing
7. TECHNISCHE DATEN
service.gardena@husqvarnagroup.com
acces sories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the machine accidentally.
in der Schweiz
(+41) (0) 62 887 37 90
d) Store idle machines out of the reach of children and do not allow
Akku-Rasenmäher
Einheit
info@gardena.ch
persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the
machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users.
Drehzahl des Messers /
U/min
Eco-Modus
e) Maintain machines. Check for misalignment or binding of moving
16. Markenzuschreibung Fußnote
parts, breakage of parts and any other condition that may affect
Schnittbreite
cm
the machine's operation. If damaged, have the machine repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained machines.
Schnitthöheneinstellung
mm
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken im
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
(4 Positionen)
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Besitz von Bluetooth® SIG, Inc. und jede Verwendung solcher Marken
Volumen des Grasfangsacks l
g) Use the machine, accessories and tool bits etc. in accordance with
durch GARDENA erfolgt unter Lizenz.
these instructions, taking into account the working conditions and
Gewicht (ohne Akku)
kg
Apple und das Apple-Logo sind Marken der Apple Inc., die in den USA
the work to be performed. Use of the machine for operations different from
und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistung-
those intended could result in a hazardous situation.
Schalldruckpegel L
1)
dB (A)
pA
smarke
Unsicherheit k
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and
pA
grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling
der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist.
Schallleistungspegel L
:
2)
and control of the machine in unexpected situations.
WA
Google und das Google Play Logo sind Marken von Google LLC.
gemessen / garantiert
dB (A)
Unsicherheit k
Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer.
WA
5) Battery tool use and care
Handarmschwingung a
1)
m/s
2
vhw
Unsicherheit k
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
vhw
en
User interface
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire
Messverfahren gemäß:
EN IEC 62841-4-3
1)
when used with another battery pack.
b) Use machines only with specifically designated battery packs.
HINWEIS: Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde entsprechend einem
1. About the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerk-
2. App control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal
zeugen miteinander herangezogen werden. Dieser Wert kann auch für die vor-
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
3. Initial start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
läufige Beurteilung der Exposition verwendet werden. Der Vibrationsemissionswert kann
objects, that can make a connection from one terminal to another.
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
während der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs variieren, je nachdem, wie
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
die Maschine eingesetzt wird. Als Sicherheitsmaßnahme sollten Sie maximal 1 Stunde
5. Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
ohne Unterbrechung mit der Maschine arbeiten.
6. Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
®
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
7. Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
8. Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
System-Akku
Einheit
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
PBA 18V 4,0Ah W-C
9. Remind me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
10. Direct start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
fire, explosion or risk of injury.
Akku-Spannung
V (DC)
11. Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
Akku-Kapazität
Ah
Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
12. Factory reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
Anzahl der Zellen (Li-Ion)
13. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
or tool outside the temperature range specified in the instructions.
14. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Geeignete POWER FOR ALL
Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage
15. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
System Akku-Ladegeräte
the battery and increase the risk of fire.
16. Trademark Attribution Footnote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Akku-Ladegerät
Einheit
6) Service
AL 1830 CV P4A
Translation of the original instructions.
a) Have your machine serviced by a qualified repair person using only
Netzspannung
identical replacement parts.
V (AC)
This will ensure that the safety of the machine is maintained.
Netzfrequenz
Hz
1 . About the product
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should
only be performed by the manufacturer or authorised service providers.
Nennleistung
W
Akku-Ladespannung
V (DC)
1.2.2 Lawnmower safety warnings
Max. Akku-Ladestrom
A
Important!
a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, especially when
Akku-Ladezeit 80 % /
there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
v First read the operating instructions for your garden pump carefully.
97 – 100 % (ca.)
b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the lawnmower is to be
PBA 18V 2,0Ah W-B
min.
v These instructions are supplementary to the operating instructions
used. Wildlife may be injured by the lawnmower during operation.
PBA 18V 2,5Ah W-B
min.
for your garden pump.
c) Thoroughly inspect the area where the lawnmower is to be used and
PBA 18V 4,0Ah W-C
min.
remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
Thrown objects can cause personal injury.
Zulässiger Ladetemperatur-
Intended use:
°C
d) Before using the lawnmower, always visually inspect to see that the
bereich
blade and the blade assembly are not worn or damaged.
The user interface is intended for the manual operation of the GARDENA
Gewicht entsprechend
Worn or damaged parts increase the risk of injury.
kg
Garden Pumps SilentComfort 6300 / 6500 Art. 9058 / 9059 via screen
EPTA-Procedure 01:2014
e) Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
or via Bluetooth
using a mobile device.
®
A worn or damaged grass catcher may increase the risk of personal injury.
Schutzklasse
f) Keep guards in place. Guards must be in working order and be prop-
Geeignete POWER FOR ALL
erly mounted. A guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly
2 . App control
System Akkus
may result in personal injury.
g) Keep all cooling air inlets clear of debris. Blocked air inlets and debris
may result in overheating or risk of fire.
2.1 To download the app:
h) While operating the lawnmower, always wear non-slip and protective
8. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
footwear. Do not operate the lawnmower when barefoot or wearing open
The GARDENA Garden Pump Bluetooth
sandals.
with the free GARDENA Bluetooth
This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving blade.
GARDENA Ersatzmesser
Als Ersatz für stumpfe Messer.
i) While operating the lawnmower, always wear long trousers.
Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects.
GARDENA System-Akku
Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch.
j) Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk, never run.
P4A PBA 18V/45
This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury.
P4A PBA 18V/72
k) Do not operate the lawnmower on excessively steep slopes. This reduc-
GARDENA Akku-Schnell-
Zum schnellen Laden des POWER FOR ALL System
es the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
ladegerät AL 1830 CV P4A
Akkus PBA 18V..W-..
Wert (Art. 14638)
3500 / 3100
37
35 – 65
45
13,9
80
3
91 / 93
1,2
≤ 2,5
1,5
RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
2)
Wert (Art. 14905)
18
4,0
10
AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 /
AL 1830 CV / AL 1880 CV
Wert (Art. 14901)
220 – 240
50 – 60
26
14,4 – 18
3,0
32 / 45
40 / 60
64 / 95
0 – 45
0,17
/ II
PBA 18V
can be controlled at any time
®
App.
®
Art. 4103
Art. 14903
Art. 14905
Art. 14901
11
7
9
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6500 silentcomfort90589059