Descargar Imprimir esta página

Gardena 6300 SilentComfort Instrucciones De Empleo página 44

Interfaz de usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6300 SilentComfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
v Si es necesario cambiar el cable de alimentación, deberá encomendarse su
sustitución a GARDENA o a un punto de servicio al cliente autorizado para repa-
Error 3
rar herramientas eléctricas GARDENA, a fin de evitar riesgos de seguridad.
ADVERTENCIA
v No haga funcionar el producto mientras se está cargando.
Error 3
v Estos avisos de seguridad solo son válidos para baterías de iones de
litio de 18 V del sistema POWER FOR ALL.
v Utilice la batería únicamente en productos de los distribuidores de
Mensaje de error
Causa posible
sistemas POWER FOR ALL. Las baterías de 18 V identificadas con la inscrip-
ción POWER FOR ALL son totalmente compatibles con los siguientes productos:
Caudal de agua interrumpido Problema en el lado de
todos los productos de 18 V de los distribuidores de sistemas POWER FOR ALL.
aspiración.
v Observe las recomendaciones relativas a las baterías que figuran en
las instrucciones de empleo de su producto. Esto es indispensable para
hacer funcionar sin peligro la batería y el producto, y para proteger las baterías
contra una sobrecarga peligrosa.
v Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendados
por el fabricante o por distribuidores del sistema POWER FOR ALL. Existe
peligro de incendio en caso de utilizar el cargador con baterías distintas a las
especificadas (tipo de batería: PBA 18 V... / cargadores compatibles: AL 18...).
v La batería se entrega parcialmente cargada.
Para garantizar el pleno rendimiento de la batería, cárguela por completo en el
cargador antes de su primera utilización.
v Almacene las baterías fuera del alcance de los niños.
v No abra la batería. Hay peligro de cortocircuito.
v Si la batería resulta dañada o se utiliza de forma incorrecta podrían
salir vapores de la misma. La batería podría incendiarse o explotar.
Ventile el lugar y, en caso de sufrir molestias, consulte a un médico. Los vapores
pueden irritar las vías respiratorias.
v En caso de uso incorrecto o de daños en la batería, podría salir líqui-
do inflamable. Evite todo contacto con el mismo. En caso de entrar en
El sensor de caudal está sucio. v Limpie el sensor de caudal
contacto casualmente con el líquido, lávese con abundante agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, se deberá consultar además a un
médico. El líquido que sale de la batería puede causar irritaciones cutáneas
o quemaduras.
v Si la batería está estropeada, podría salir líquido y mojar los objetos
La manguera de aspiración se
contiguos. Examine las piezas afectadas.
Límpielas o, si es preciso, sustitúyalas.
ha deformado o está doblada.
v No ponga la batería en cortocircuito. Mientras no se utilice la batería,
El panel de distribución está
manténgala alejada de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
cerrado o la manguera está
u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar un puenteado.
doblada.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar quemaduras
o provocar un incendio.
v Los contactos de la batería pueden calentarse con el uso. Tenga
El disyuntor térmico se ha
cuidado al extraer la batería: los contactos pueden estar calientes.
activado (el motor se ha
v La batería puede resultar dañada a causa de objetos puntiagudos
recalentado).
como clavos o destornilladores o por efecto de fuerzas mecánicas exter-
nas. Podría producirse un cortocircuito interno que haría que la batería ardiera,
13.2 Mensajes de error informativos:
humeara, explotara o se sobrecalentara.
v Nunca repare baterías dañadas. Cualquier operación de mantenimiento de
Estos mensajes de error le informan en una fase temprana sobre los
baterías debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por puntos de ser-
posibles peligros para la bomba.
vicio al cliente expresamente autorizados.
Resguarde la batería del calor — también de una irradiación
v Busque la causa posible en la tabla siguiente y resuelva el problema.
v
solar continuada — y protéjala del fuego, la suciedad, el agua
v Cierre los mensajes de error con 2.
y la humedad.
Hay riesgo de explosión y cortocircuito.
Mensaje de error
Causa posible
v Para el funcionamiento y el almacenamiento de la batería se requiere
una temperatura ambiente comprendida entre – 20 °C y + 50 °C.
Riesgo de heladas
La bomba ha estado expuesta
En verano, por ejemplo, no deje la batería en el interior del vehículo. En función
a temperaturas prácticamente
del aparato, si la temperatura desciende por debajo de los 0 °C puede verse
INFORMACIÓN
bajo cero durante las últimas
mermado su rendimiento.
Riesgo de hel a d a s
horas.
v Cargue la batería solamente a temperaturas ambiente comprendidas
entre 0 °C y + 45 °C. Cargue la batería exclusivamente a través de la
conexión USB y a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C
y + 35 °C. Cargar la batería fuera de este rango de temperaturas puede provocar
daños en la misma o aumentar el peligro de incendio.
Funcionamiento máx.
Se ha alcanzado el valor
alcanzado
v Deje enfriar la batería después del uso durante 30 minutos, como
máximo preestablecido de
mínimo, antes de recargarla o de guardarla.
tiempo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
Funcionamient o   m á x .
1.3.3 Avisos adicionales de seguridad sobre electricidad
¡PELIGRO!
Agua caliente
La bomba tiene una
¡Parada cardiaca!
temperatura de funcionamiento
INFORMACIÓN
superior a la media.
Este producto genera un campo electromagnético durante el funciona-
Agua calient
miento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias, en
e
el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos. Con
el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar lesiones
graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante médico
No se detecta caudal
La bomba no está
deberán consultar al médico y fabricante del implante antes de usar este
suministrando agua en este
producto.
INFORMACIÓN
momento.
v Extraiga la batería si no la va a utilizar.
No se detect
Todavía no hay peligro para la
a   c a u d a l
bomba.
v No la utilice en un entorno explosivo.
v Extraiga la batería en caso de emergencia.
Limpiar filtro
Se ha alcanzado el intervalo de
v Accione el interruptor de seguridad en caso de emergencia.
limpieza preestablecido.
v Utilice el producto con Accu únicamente a temperaturas entre 0 °C y 40 °C.
INFORMACIÓN
v No utilice el producto en caso de lluvia o humedad.
Limpiar filtr o
v Resguarde los contactos de la batería de la humedad.
1.3.4 Avisos adicionales de seguridad personal
¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
14638-20.960.03.indd 61
14638-20.960.03.indd 61
13.3 Visualización de mensajes relacionados con la
Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños peque-
aplicación Bluetooth
ños corren el riesgo de asfixiarse con la bolsa.
v Por este motivo, mantenga a los niños pequeños alejados del lugar
Mensaje visualizado
de montaje.
Humedad del suelo
v No corte el césped tirando de la máquina hacia usted.
demasiado alta
v Cepille las entradas de aire para limpiarlas antes de guardar el cortacésped.
v No acerque las manos a las aberturas durante el uso del cortacésped.
Solución
INFORMACIÓN
v Las personas que no tengan suficiente fuerza o sufran alguna discapacidad
Humedad del s u e l o   d e m a s i a d o   a l t a
v Sumerja el extremo de la
deben pedir ayuda a una segunda persona para cargar con el cortacésped
manguera de aspiración bajo
(por el peso).
el agua.
v No desmonte el producto más allá del estado en que se le ha entregado.
v Si hay alguna fuga en el lado
v Use guantes, zapatos antideslizantes y protección ocular.
de aspiración, repárela.
Conectar a dispositivo
v Arranque el cortacésped exclusivamente con el mango en posición vertical.
Bluetooth
v Limpie la válvula de retención
v No sobrecargue el cortacésped.
de la línea de aspiración y
v Nunca utilice el producto si está cansado(a), enfermo(a) o se encuentra bajo
compruebe la dirección de
los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.
Conectar a di s p o s i t i v o   B l u e t o o t h
montaje.
v Limpie el filtro de aspiración
del extremo de la manguera
Siguiente programa en
de aspiración.
2. MONTAJE
2 horas
v Limpie la junta de la tapa del
Siguiente programa
filtro y gire la tapa hasta el
tope (consulte en el libro de
instrucciones de la bomba
la sección
4. MANTENIMIENTO).
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
v Limpie el filtro de la bomba.
v Utiliza guantes protectores.
Siguiente programa en
(consulte en el libro de
v Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
5 minutos
instrucciones de la bomba la
v Quita la llave de seguridad.
sección 6.3. Limpieza de la
Siguiente programa
válvula antirretorno).
4:59 min.
v Utilice una manguera de
2.1 Montaje del mango [ fig. A1 ]:
aspiración nueva.
1. Despliega hacia fuera las dos palancas
v Abra el panel de distribución.
2. Gira los dos alojamientos del mango
v Pare la bomba con el botón
central
(2)
.
3. Presiona ambas palancas
14. Datos técnicos
v Enderece la manguera.
4. Desenrosca los dos tornillos premontados
v Deje que la bomba se enfríe.
mango
SRD (antena de radio de
5. Inserta el mango
corto alcance) interna
Asegúrate de que el mango esté encajado por completo y de que los
Intervalo de frecuencias
orificios del mango estén alineados con los orificios de los alojamientos
del mango.
Potencia máxima
6. Introduce los dos tornillos
Campo libre de alcance de
mango
radio (aprox.)
7. Aprieta ambos tornillos
Asegúrate de que los tornillos estén apretados por completo.
15. Servicio
Solución
2.2 Para fijar el cable en el mango [ fig. A2 ]:
v Apague la bomba.
Póngase en contacto con la dirección de la contraportada.
v Fija el cable
v Guarde la bomba en un lugar
Asegúrate de que el cable no quede atrapado entre el mango
protegido de las heladas
(consulte en el libro de
y el cortacésped, ya que de ser así podría resultar dañado.
16. Nota al pie de atribución de marca
instrucciones de la bomba la
comercial
sección
2.3 Montaje del colector de hierba [ fig. A3 ]:
5. ALMACENAMIENTO).
1. Primero aprieta la lengüeta
v Ajuste el tiempo de
Los logotipos y la denominación Bluetooth
funcionamiento máximo si es
en la parte inferior del colector de hierba
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de
necesario (consulte la sección
encajan.
GARDENA está sujeto a una licencia.
11. Seguridad).
Asegúrate de que ambos conectadores queden bien encajados.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc.,
2. A continuación, presiona la lengüeta
registradas en EE. UU. y otros países. App Store es un servicio de Apple
a un lado del colector de hierba
Inc., registrado en EE. UU. y otros países. Google y el logotipo de Google
v Compruebe el caudal de
Asegúrate de que el conectador quede bien encajado.
agua.
Play son marcas comerciales de Google LLC.
3. Primero inserta el asa del colector
v Si es necesario, cambie la
Cualquier otra marca comercial o denominación comercial será propiedad
del colector
ubicación de la bomba.
de sus respectivos titulares.
4. A continuación, presiona el asa del colector
de la tapa del colector
v Compruebe el suministro de
Asegúrate de que todos los conectadores queden bien encajados.
agua.
v Compruebe el caudal de
agua.
3. MANEJO
v Limpie el filtro (consulte en el
libro de instrucciones de la
bomba la sección
6.2 Limpieza del filtro).
v Confirme con 2 para
Peligro de cortarse a causa de una puesta en marcha involuntaria.
restablecer el intervalo de
limpieza.
v Utiliza guantes protectores.
v Ajuste el intervalo de limpieza
v Espera hasta que la cuchilla se haya detenido.
si es necesario (consulte la
sección 9. Recordatorio).
v Quita la llave de seguridad.
®
Explicación
La humedad medida en el suelo
es superior al valor establecido
anteriormente.
Se ha omitido el ciclo de riego.
Se debe actualizar la hora del
®
sistema.
El motivo puede ser una
interrupción prolongada de la
alimentación.
Antes del riego y durante las
próximas 2 horas, el mensaje se
muestra durante 5 segundos
cada 15 minutos.
1:59 h
¡PELIGRO!
¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Quedan menos de 5 minutos
para que empiece el siguiente
programa.
(2)
(S)
contra el mango
(2)
.
Unidad
Valor
(1)
en los alojamientos del mango
GHz
2,402­2,480
mW
10
(3)
en los orificios de los alojamientos del
m
10
(2)
.
(3)
con un destornillador.
(4)
a las abrazaderas
(5)
del mango
(6)
en los dos conectadores
(6)
(8)
hasta que se oiga cómo encaja.
(10)
en la parte trasera de la tapa
(11)
.
(11)
hasta que se oiga cómo encaja.
¡PELIGRO!
¡Peligro de cortarse con la cuchilla!
Solución
v Se realizará una nueva
medición en el siguiente ciclo
de riego.
v Conecte el dispositivo móvil a
la bomba (consulte la sección
6.2 Conexión de un
dispositivo móvil).
El reloj de la bomba se
sincroniza automáticamente.
v Compruebe de vez en cuando
que la bomba puede bombear
agua.
v Seleccione 7 para cancelar
el programa.
v Seleccione 1 para empezar
ahora mismo.
v Seleccione 3 para abrir los
ajustes.
v Compruebe que la bomba
puede bombear agua.
v Seleccione 7 para cancelar
el programa.
v Seleccione 1 para empezar
ahora mismo.
v Seleccione 3 para abrir los
(S)
.
ajustes.
a la posición de manejo.
(1)
.
(3)
de los alojamientos del
(2)
.
(1)
.
(7)
que hay
son marcas comerciales
®
(8)
hasta que se oiga cómo
en el conectador
(9)
situado
(10)
en la parte delantera
45
61
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6500 silentcomfort90589059