Descargar Imprimir esta página

Gardena 6300 SilentComfort Instrucciones De Empleo página 45

Interfaz de usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6300 SilentComfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
pt
Interface do utilizador
b) Não utilize a máquina num ambiente com atmosfera explosiva,
no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis.
As máquinas produzem faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
1. Acerca do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto estiver a uti-
2. Controlo a partir da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
lizar a máquina. Uma distração pode provocar a perda de controlo da máquina.
3. Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4. Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2) Segurança elétrica
5. Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
a) A ficha da máquina tem de ser compatível com a tomada. A ficha
6. Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
®
não deve ser modificada de nenhuma forma. Não utilize quaisquer fichas
7. Luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
adaptadoras juntamente com máquinas ligadas à terra. O uso de fichas
8. Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
9. Lembrar-me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais
como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.
10. Arranque direto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Há um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
11. Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
c) Não exponha máquinas à chuva nem a condições de humidade.
12. Definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
A entrada de água numa máquina aumenta o risco de um choque elétrico.
13. Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
d) Não use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a máquina
14. Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis da máquina.
15. Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
16. Nota de rodapé de atribuição de marca comercial . . . . . . . . . . . . . .50
e) Ao utilizar uma máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão
que também sejam adequados para uso no exterior.
A utilização de um cabo de extensão adequado para uso no exterior reduz
Tradução das instruções originais.
o risco de um choque elétrico.
f) Se a utilização da máquina num local húmido for inevitável, utilize
uma fonte de alimentação protegida com interruptor de corrente dife-
1 . Acerca do produto
rencial residual.
A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e faço uso do
Importante!
bom senso ao utilizar uma máquina. Não utilize nenhuma máquina se
v Leia primeiro cuidadosamente as instruções de funcionamento da
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um
bomba de jardim.
momento de desatenção ao utilizar a máquina pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de pro-
v Estas instruções são complementares às instruções de
teção. O uso de equipamento de proteção individual, nomeadamente máscara
funcionamento da bomba de jardim.
antipoeira, calçado de segurança com sola antiderrapante, capacete de segu-
rança ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicação da máquina reduz
o risco de ferimentos.
Finalidade:
c) Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se que
a máquina está desligada antes de ligar a alimentação de corrente e / ou
A interface do utilizador destina-se ao funcionamento manual das
a bateria, de pegar na máquina ou transportá-la.
bombas de jardim GARDENA SilentComfort 6300/6500, n.º de ref.
Transportar a máquina com o dedo no interruptor ou ligar à corrente elétrica uma
9058/9059, através do ecrã ou por Bluetooth
máquina que tenha o interruptor ligado pode provocar acidentes.
móvel.
d) Remova ferramentas de afinação ou chaves de parafusos antes
de ligar a máquina. Uma ferramenta ou chave, que se encontre numa parte
rotativa da máquina, pode causar ferimentos.
2 . Controlo a partir da aplicação
e) Evite uma postura corporal fora do normal. Mantenha-se sempre
bem equilibrado e apoiado.
Tal permite um melhor controlo da máquina em situações inesperadas.
2.1 Transferir a aplicação:
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo nem objetos de
adorno pessoal. Mantenha o cabelo, a roupa e luvas afastados de
A bomba de jardim GARDENA com Bluetooth
peças móveis. Roupa larga, objetos de adorno ou cabelo comprido podem
qualquer momento através da aplicação gratuita GARDENA Bluetooth
ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos
v Transfira a aplicação gratuita GARDENA Bluetooth
de extração e recolha de poeiras, estes devem ser conectados
Apple App Store ou Google Play Store.
e utilizados corretamente. A utilização de um dispositivo de extração de
poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras.
Ou então, leia o código QR.
h) Não se apoie numa falsa sensação de segurança e não ignore as
regras de segurança para máquinas, mesmo quando estiver familiari-
zado com a máquina após inúmeras utilizações. O manuseamento
desatento pode provocar numa fração de segundo feri mentos graves.
4) Utilização e tratamento da máquina
Requisitos do sistema:
Android 5.0/iOS 13.X, no mínimo.
a) Não sobrecarregue a máquina. Utilize a máquina indicada para
o trabalho que pretende realizar.
2.2 Criar um programa:
A máquina adequada terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar
na gama de potência para a qual foi concebida.
Na aplicação, pode criar um programa para irrigação e limpeza. O relógio
b) Não utilize máquinas cujo interruptor esteja defeituoso.
da bomba refere-se ao tempo de funcionamento da bomba.
Uma máquina, que já não ligue nem desligue, é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste
O relógio da bomba é automaticamente guardado assim que a bomba é
na máquina, mudar acessórios ou pousar a máquina.
desligada da fonte de alimentação durante um período de tempo
Esta medida de segurança reduz o risco de ligar a máquina acidentalmente.
prolongado.
d) Guarde as máquinas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance
de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas
Assim que voltar a fornecer potência à bomba, o relógio da bomba
com a máquina ou com estas instruções a utilizem.
continua a funcionar no último ponto de memória.
As máquinas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.
v Ligue o seu dispositivo móvel à bomba por Bluetooth
e) Conserve as máquinas em bom estado. Verifique se existem peças
(consulte 6.2 Ligar o dispositivo móvel).
móveis a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma dani-
O relógio da bomba é sincronizado automaticamente.
ficadas que possam afetar o funcionamento da máquina. Se a máquina
possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de a utilizar.
Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das máquinas.
Sugestão:
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
v Sincronize o relógio da bomba durante o arranque na primavera.
Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados emperram menos
Os programa permanecem guardados.
e são mais fáceis de con trolar.
g) Utilize a máquina, os acessórios, as ferramentas de corte, etc. de
acordo com estas instruções. Para isso, tenha em conta as condições
de trabalho e o trabalho a realizar.
A utilização de máquinas em operações para as quais não foi concebida pode
resultar em situações perigosas.
66
46
14638-20.960.03.indd 66
14638-20.960.03.indd 66
3 . Arranque inicial
3.1 Ligar a bomba pela primeira vez:
v Ligue a bomba à fonte de alimentação.
3.2 Selecionar o idioma:
1. Para selecionar um idioma, navegue com 6.
2. Confirme a sua seleção com 2.
3. Comece agora a configurar e a utilizar a sua bomba de jardim.
4 . Funcionamento
4.1 Utilizar a bomba de jardim com os botões:
Os botões
– Utilize o botão superior
– Utilize o botão central
– Utilize o botão inferior
4.1.1 Utilizar o ecrã inicial:
, utilizando um dispositivo
®
4.1.2 Utilizar as definições 3:
pode ser controlada a
®
.
®
a partir da
®
4.2 Utilizar a bomba de jardim com a aplicação:
1. Transfira a aplicação GARDENA Bluetooth
2. Ligue o seu dispositivo móvel à bomba de jardim por Bluetooth
3. Efetue as definições pretendidas na aplicação.
4.3 Explicação dos símbolos:
1
2
3
4
®
5
6
7
8
9
h) Mantenha os punhos e as superfícies aderentes secas, limpas e sem
óleo nem gordura. Punhos e superfícies aderentes escorregadias não permi-
tem uma operação e controlo seguros da máquina em situações inesperadas.
5) Utilização e tratamento da ferramenta elétrica
O visor de boas-vindas é iniciado.
a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo
O menu Selecionar o idioma abre-se.
fabricante. Se um carregador indicado para um determinado tipo de baterias
for utilizado com outro tipo de baterias há perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias indicadas nas máquinas.
A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha as baterias não utilizadas afastadas de clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que
possam servir de ponte nos contactos. Um curto-circuito entre os contactos
da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
O idioma é selecionado.
d) Uma má utilização pode fazer com que a bateria perca líquido. Evite
O ecrã inicial abre-se no modo de espera.
o contacto. Se entrar em contacto com água, limpe. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure imediatamente ajuda médica.
O líquido saído das baterias pode provocar irritações cutâneas ou queimaduras.
e) Não utilize nenhuma bateria danificada nem alterada.
Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevista,
podendo provocar incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas elevadas.
Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções sobre o carregamento e carregue a bate-
ria ou a ferramenta elétrica fora da gama de temperatura indicada no
manual de instruções.
O carregamento errado ou o carregamento fora da gama de temperatura
permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua máquina só deve ser reparada por pessoal técnico qualificado
e apenas com peças de substituição originais.
(1)
,
(2)
e
(3)
refletem os três símbolos no visor:
Só assim se garante a segurança da máquina.
(1)
para selecionar o símbolo superior.
b) Nunca repare baterias danificadas.
(2)
para selecionar o símbolo central.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou
por centros de assistência ao cliente autorizados.
(3)
para selecionar o símbolo inferior.
1.2.2 Advertências de segurança para corta-relvas
a) Não utilize o corta-relvas com más condições atmosféricas, sobre-
Bluetooth
9
tudo com trovoada. Isto reduzirá o risco de ser atingido por um raio.
ESTADO
b) Examine muito bem a área de corte para detetar animais selvagens.
1
Ligar a bomba
Esses animais podem ficar feridos pela máquina em funcionamento.
Espera
c) Examine muito bem a área de corte e remova todas as pedras, paus,
Aceder às definições
3
cabos, ossos e outros elementos estranhos.
A projeção de objetos pode provocar ferimentos.
d) Antes da utilização das máquinas, utilize verifique sempre se a lâmina
de corte e a gadanheira não estão gastas ou danificadas.
Peças gastas ou danificadas aumentam o risco de ferimentos.
e) Verifique regularmente o recipiente coletor de relva quanto a des gaste
Voltar para as definições
4
ou deterioração. Um recipiente coletor de relva gasto ou deteriorado aumenta
o risco de ferimentos.
Confirmar: Abrir o menu
2
Temporizador
f) Deixe as coberturas de proteção no seu lugar. As coberturas de
proteção têm de estar operacionais e fixadas corretamente.
6
Menu seguinte
Uma cobertura de proteção solta, danificada ou a funcionar incorretamente
pode provocar ferimentos.
g) Mantenha as aberturas de entrada do ar sem depósitos acumulados.
Entradas de ar bloqueadas e depósitos acumulados podem provocar aqueci-
mento excessivo ou risco de incêndio.
h) Use sempre calçado de segurança com sola antiderrapante durante
(consulte 2. Controlo a partir da aplicação)
a operação da máquina. Nunca trabalhe descalço nem com sandálias
abertas. Evitará, assim, o risco de ferimentos nos pés em caso de contacto com
a lâmina de corte em rotação.
(consulte 6.2 Ligar o dispositivo móvel)
i) Use sempre calças durante a operação da máquina. A pele desprotegi-
da aumenta a probabilidade de ferimentos provocados pela projeção de objetos.
j) Não utilize a máquina em relva molhada. Caminhe, nunca corra. Dessa
forma, evita o risco de escorregar e cair, o que poderia provocar ferimentos.
k) Não utilize a máquina em declives demasiado íngremes.
Ligar
Dessa forma, evita o risco de perder o controlo, escorregar e cair, o que poderia
provocar ferimentos.
Confirmar
l) Ao trabalhar em declives mantenha uma postura segura; trabalhe
sempre transversalmente à encosta, nunca em sentido ascendente ou
Definições
descendente e seja extremamente cuidadoso quando mudar o sentido
de trabalho. Dessa forma, evita perder o controlo, escorregar e cair, o que
poderia provocar ferimentos.
Retroceder
m) Seja especialmente cuidadoso ao cortar em marcha-atrás ou
quando puxar a máquina para si.
Parar
Isso reduz o risco de contacto com os pés ou as pernas.
n) Não toque em lâminas ou outras peças que ainda estejam em
Percorrer/alterar valor
movimento.
Evita, assim, o risco de ferimentos provocados pelas peças em movimento.
Cancelar
o) Certifique-se de que todos os interruptores estão desligados e de
que o conjunto de bateria está removido antes de remover material
Teclas bloqueadas
encravado ou de limpar a máquina.
Dispositivo móvel ligado
Uma operação inesperada da máquina pode provocar ferimentos graves.
Símbolo intermitente:
p) Certifique-se de que todos os interruptores estão desligados
e remova a chave de segurança antes de remover material encravado
modo de emparelhamento (consulte 6.2 Ligar o dispositivo
ou de limpar a máquina.
móvel)
Uma operação inesperada da máquina pode provocar ferimentos graves.
1
2
3
ligado
®
 
®
®
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6500 silentcomfort90589059