Descargar Imprimir esta página

Gardena 6300 SilentComfort Instrucciones De Empleo página 36

Interfaz de usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6300 SilentComfort:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., som er registrert i
Traduzione delle istruzioni originali.
Beskytt batteriet mot varme, f. eks. mot kontinuerlig direkte sol-
v
USA og andre land. App Store er et servicemerke for Apple Inc., som er
lys, brann, smuss, vann og fuktighet.
registrert i USA og andre land. Google- og Google Play-logoen er
Det er fare for kortslutning.
1. NORME DI SICUREZZA
varemerker for Google LLC.
v Bruk og lagre batteriet kun ved en omgivelsestemperatur mellom
Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
– 20 °C og + 50 °C. Om sommeren må du ikke la batteriet ligge f.eks. i bilen. Ved
1.1 Spiegazione dei simboli:
temperaturer < 0 °C kan det skje en apparatspesifikk effektbegrensning.
v Lad batteriet kun ved omgivelsestemperaturer mellom 0 °C og + 45 °C.
it
Interfaccia utente
Lad opp batteriet med USB-tilkobling kun via denne koblingen og i omgi-
velsestemperaturer mellom + 10 °C og + 35 °C.
Lading utenfor temperaturområdet kan skade batteriet eller øke brannfaren.
Leggere le istruzioni per l'uso.
1. Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
v La batteriet avkjøles i minst 30 minutter etter bruk før du lader det
2. Controllo tramite app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
eller legger det bort for oppbevaring.
3. Avvio iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
AVVISO – Attenzione alla proiezione di oggetti –
tenere lontani gli astanti.
4. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
1.3.3 Ytterligere elektriske sikkerhetsanvisninger
5. Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
FARE!
6. Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
®
AVVISO – Staccare la spina prima di eseguire lavori di manu-
Hjertestans!
7. Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
tenzione o quando il cavo di alimentazione è danneggiato.
Dette produktet genererer et elektromagnetisk felt under drift. Dette fel-
8. Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
tet kan under visse betingelser påvirke funksjonen til aktive eller passive
9. Promemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
medisinske implantater. For å utelukke fare ved situasjoner som kan føre
AVVISO – Tenere il cavo di alimentazione lontano
til alvorlige eller dødelige personskader, skal personer med et medisinsk
10. Avvio diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
dalle lame.
implantat rådføre seg med lege og produsenten av implantatet før bruk
11. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
av dette produktet.
12. Ripristino impost. fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
v Ta ut batteriet når det ikke er i bruk.
AVVISO – Tenere mani e piedi lontani dalle lame. Le lame
13. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
v Skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser.
continuano a girare dopo lo spegnimento del motore.
14. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
v Ta av batteriet i nødstilfeller.
15. Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
v Bruk sikkerhetsbryteren i nødstilfeller.
16. Nota a piè di pagina per l'attribuzione del marchio . . . . . . . . . . . . . .41
v Bruk batteriproduktet kun mellom 0 °C og 40 °C.
AVVISO – Stacca la batteria prima di eseguire lavori di
manu tenzione.
v Ikke bruk produktet når det regner eller er vått.
v Beskytt batterikontaktene mot fuktighet.
Traduzione delle istruzioni originali.
AVVISO – Rimuovi il dispositivo di blocco prima di eseguire
1.3.4 Ytterligere personlige sikkerhetsanvisninger
lavori di manutenzione.
1 . Informazioni sul prodotto
FARE!
Fare for kvelning!
AVVISO – Attiva il dispositivo di blocco prima di eseguire
Mindre deler kan lett svelges. Plastposer utgjør fare for kvelning for
lavori di manutenzione.
småbarn.
Importante!
v Hold småbarn på avstand under monteringen.
1.2 Norme generali di sicurezza
v Ikke klipp gress ved å trekke maskinen til deg.
v Leggere attentamente le istruzioni per l'uso della pompa da giardino
1.2.1 Norme generali di sicurezza per macchine
v Rengjør luftinntakene med en børste før oppbevaring.
prima di utilizzarla.
v Ikke stikk hånden inn i åpningene når gressklipperen er i bruk.
v Le istruzioni sono da considerarsi in aggiunta al manuale d'uso della
v Funksjonshemmede eller svake personer bør be en videre person om hjelp
AVVISO!
pompa da giardino.
med transport (vekt).
Leggere tutte le norme di sicurezza, le istruzioni operative, le figure
v Ikke demonter produktet mer enn til den tilstanden det hadde ved levering.
e i dati tecnici forniti in dotazione con la presente macchina.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle istruzioni potrebbe essere alla
v Bruk hansker, sklifaste sko og beskyttelsesbriller.
Uso previsto:
base di scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
v Start gressklipperen kun med håndtak som er montert stående.
Conservare tutte le norme di sicurezza e le istru zioni per utilizzi futuri.
L'interfaccia utente è destinata al funzionamento manuale delle pompe da
v Unngå en overbelastning av gressklipperen.
Il termine "macchina" utilizzato nelle norme di sicurezza fa riferimento a macchine
giardino GARDENA SilentComfort 6300 / 6500 Art. 9058 / 9059 tramite
v Ikke arbeid med produktet når du er trøtt eller syk eller under påvirkning av
alimentate dalla rete (a cavo) e a batteria (senza cavo).
schermo o Bluetooth
utilizzando un dispositivo mobile.
®
alkohol, narkotika eller legemidler.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
2 . Controllo tramite app
a) Mantenere pulito e ben illuminato il proprio luogo di lavoro.
Il disordine e luoghi si lavoro poco illuminati possono essere alla base di infortuni.
2. MONTASJE
b) Non lavorare con la macchina in ambienti soggetti al rischio di esplo-
2.1 Download dell'app:
sioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili.
Le macchine producono scintille che possono far infiammare polveri o vapori.
La pompa da giardino GARDENA Bluetooth
FARE!
c) Durante l'utilizzo della macchina tenere lontani i bambini e altre
qualsiasi momento con l'app gratuita GARDENA Bluetooth
persone.
Kniven utgjør fare for kuttskader!
Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo della macchina.
v Scaricare l'app GARDENA Bluetooth
Fare for kuttskader ved utilsiktet start.
Google Play Store.
2) Sicurezza elettrica
v Bruk vernehansker.
In alternativa, scansionare il codice QR.
a) La spina di collegamento della macchina deve essere adatta alla
v Vent til kniven har stanset.
presa. La spina non può essere in alcun modo cambiata. Non utilizzare
v Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
adattatori per spine insieme a macchine dotate di messa a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici di oggetti con messa a terra
quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo tocca oggetti
2.1 Montere håndtaket [ fig. A1 ]:
Requisiti del sistema:
con messa a terra il rischio di scossa elettrica è più elevato.
Android 5.0/iOS 13.X (minimo)
(S)
1. Slå begge spaker
c) Tenere lontane le macchine da pioggia o umidità.
utover.
La penetrazione di acqua in una macchina aumenta il rischio di scosse elettriche.
2. Vri begge håndtaksfestene
2.2 Per creare un programma:
d) Non utilizzare il cavo di collegamento per scopi diversi da quelli pre-
3. Trykk begge spakene
(S)
visti: per trasportare la macchina, appenderla o per staccare la spina
Nell'app è possibile creare un programma di irrigazione e pulizia. L'orologio
dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi appuntiti
4. Skru de to forhåndsmonterte skruene
della pompa fa riferimento al tempo di funzionamento della pompa.
o parti della macchina in movimento.
5. Skyv håndtaket
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
(1)
inn i håndtaksfestene
L'ora della pompa viene salvata automaticamente non appena quest'ultima
Sørg for at håndtaket er satt helt inn og at hullene i håndtaket stemmer
e) Se si lavora con una macchina all'aperto, utilizzare solamente pro-
viene scollegata dall'alimentazione elettrica per un lungo periodo di tempo.
lunghe adatte anche per l'uso esterno. L'utilizzo di una prolunga adatta agli
overens med hullene i håndtaksfestet.
Non appena si alimenta nuovamente la pompa, l'orologio della pompa
ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
6. Stikk begge skruene
(3)
inn i hullene på håndtaksfestet
riprenderà dall'ultimo punto salvato in memoria.
f) Quando è inevitabile utilizzare la macchina in un ambiente umido,
7. Trekk til begge skruene
usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
(3)
v Collegare il dispositivo mobile alla pompa tramite Bluetooth
L'utilizzo di tale interruttore riduce il rischio di scossa elettrica.
Påse at skruene er trukket helt til.
(vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile).
L'orologio della pompa viene sincronizzato automaticamente.
3) Sicurezza delle persone
2.2 Fest kabel på bjelken [ fig. A2 ]:
a) Prestare attenzione a quello che si sta facendo e lavorare con la
Consiglio:
macchina con giudizio. Non utilizzare mai la macchina in condizioni di
v Fest kabelen
(4)
i klemmene
v Sincronizzare l'orologio della pompa all'avviamento in primavera.
stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
Forviss deg om at kabelen ikke er klemt mellom håndtaket og
Un attimo di distrazione durante l'utilizzo della macchina può causare gravi lesioni.
I programmi rimangono salvati.
gressklipperen, ellers kan kabelen bli skadet.
14638-20.960.03.indd 53
14638-20.960.03.indd 49
14638-20.960.03.indd 53
14638-20.960.03.indd 49
può essere controllata in
®
®
dall'Apple App Store o da
®
(2)
i betjeningsposisjon.
mot håndtaket
(1)
.
(3)
ut av håndtaksfestene
(2)
.
(2)
.
med en skrutrekker.
®
(5)
på håndtaket
(1)
.
3 . Avvio iniziale
2.3 Montere gressoppsamler [ fig. A3 ]:
b) Indossare dispositivi di sicurezza personali e, sempre, gli occhiali
protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuali quali maschere antipol-
1. Trykk først tungen
vere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione o otoprotettori
3.1 Primo avvio della pompa:
gressoppsamleren
a seconda del tipo e dell'utilizzo della macchina riduce il rischio di lesioni.
Påse at begge koblingsstykker er gått i lås.
c) Evitare una messa in uso involontaria. Assicurarsi che la macchina sia
v Collegare la pompa all'alimentazione.
2. Trykk så tungen
spenta prima di collegarla all'alimentazione elettrica e/o alla batteria,
Viene visualizzata la schermata iniziale.
prenderla o trasportarla. Se, in fase di trasporto della macchina, si tiene il dito
(8)
oppsamleren
sull'interruttore ovvero se si collega la macchina all'alimentazione elettrica con
Si apre il menu Seleziona lingua.
Påse at koblingsstykket er gått i lås.
interruttore inserito, si possono verificare degli incidenti.
3. Sett først oppsamler-håndtaket
d) Prima di accendere la macchina togliere gli attrezzi di regolazione
3.2 Selezione della lingua:
o le chiavi per viti. Un attrezzo o una chiave che si trovi in una parte rotante
4. Trykk så oppsamler-håndtaket
della macchina può causare lesioni.
du hører at koblingsstykkene går i lås.
1. Per selezionare una lingua, spostarsi con 6.
e) Evitare posizioni del corpo anomale. Rimanere fermi sulle gambe
Påse at alle koblingsstykker er gått i lås.
2. Confermare la selezione con 2.
e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare
meglio la macchina in situazioni inaspet tate.
Viene selezionata la lingua.
f) Indossare l'abbigliamento adatto. Non indossare mai vestiti larghi
La schermata principale si apre in modalità standby.
o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento.
3. BETJENING
Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono essere afferrati dalle parti in
3. È ora possibile iniziare a impostare e a utilizzare la pompa da giardino.
movimento.
g) Se possono essere montati aspirapolvere o dispositivi di raccolta,
questi vanno collegati e utilizzati nel modo corretto.
FARE!
4 . Funzionamento
L'utilizzo dell'aspirapolvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere.
Kniven utgjør fare for kuttskader!
h) Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso della
macchina si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali
Fare for kuttskader ved utilsiktet start.
4.1 Azionamento della pompa da giardino con i pulsanti:
norme di sicurezza. Agendo senza prestare attenzione si possono causare
v Bruk vernehansker.
lesioni gravi nel giro di frazioni di secondo.
v Vent til kniven har stanset.
4) Utilizzo e trattamento della macchina
v Ta ut sikkerhetsnøkkelen.
a) Non sovraccaricare la macchina. Utilizzare la macchina adeguata
per il lavoro specifico. Con la macchina adatta si lavora in modo migliore e più
sicuro nell'intervallo di potenza indicato.
3.1 Lade batteriet [ fig. O1 / O2 / O3 ]:
b) Non utilizzare una macchina il cui interruttore è difettoso. Una macchi-
na che non può più essere accesa o spenta è pericolosa e deve essere riparata.
I pulsanti
(1)
,
(2)
e
(3)
c) Prima di eseguire regolazioni, sostituire accessori o riporre la
macchina al termine del lavoro, estrarre la spina dalla presa e / o
OBS!
– Utilizzare il pulsante più in alto
togliere la batteria. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere
Spenningen til strømkilden må stemme overens med spesifikasjonene
– Utilizzare il pulsante centrale
messa in funzione involontariamente.
på laderens typeskilt.
d) Conservare le macchine non utilizzate fuori dalla portata dei bambini.
– Utilizzare il pulsante più basso
Non consentire l'uso della macchina a persone inesperte o che non
v Vær oppmerksom på nettspenningen.
abbiano letto le presenti istruzioni. Le macchine sono pericolose quando
4.1.1 Utilizzo della schermata iniziale:
vengono utilizzate da persone non dotate di sufficiente esperienza.
For GARDENA accu gressklipper art. 14638-55 er batteri og lader
e) Eseguire con cura la manutenzione delle macchine. Controllare se le
ikke inkludert i leveringsomfanget.
parti in movimento funzionano senza problemi e non si bloccano, oppure
se sono rotte o danneggiate a tal punto da pregiudicare il funzionamento
STATO
Med den intelligente ladeprosessen blir ladetilstanden til batteriet auto-
della macchina. Far riparare le parti danneggiate prima dell'utilizzo della
Standby
macchina. Molti incidenti dipendono dalla cattiva manutenzione delle macchine.
matisk registrer og ladet med optimal ladestrøm i forhold til av batteri-
f) Conservare gli utensili da taglio affilati e puliti.
temperaturen og -spenningen.
Gli utensili da taglio con bordi da taglio affilati, se sono manutenuti in modo atten-
Slik blir batteriet skånet og forblir alltid helt oppladet når det oppbevares
to, si bloccano di meno e si guidano con più facilità.
i laderen.
4.1.2 Utilizzo delle impostazioni 3:
g) Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili specifici, ecc. secon-
do le presenti istruzioni. Tenere in considerazione le condizioni di lavoro
1. Åpne batteridekselet
e l'attività da eseguire. L'utilizzo di macchine per applicazioni diverse da quelle
previste può causare situazioni di pericolo.
2. Trykk på frigjøringstasten
h) Mantenere impugnature e superfici dell'impugnatura asciutte, pulite
3. Koble batteriladeren
e prive di olio e grasso.
Timer
4. Skyv batteriet
Impugnature e superfici dell'impugnatura scivolose non permettono un utilizzo
(B)
e un controllo sicuro della macchina in situazioni impreviste.
Når batteriladelampen
Når batteriladelampen
5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio a batteria
4.2 Utilizzo della pompa da giardino con l'app:
er batteriet fulladet (Ladevarighet se 7. TEKNISKE DATA).
a) Caricare le batterie solamente in caricabatterie consigliati dal pro-
.
1. Scaricare l'app GARDENA Bluetooth
duttore. I caricabatterie sui quali vengono utilizzate batterie diverse da quelle
5. Kontroller ladetilstanden jevnlig under lading.
per le quali essi sono destinati possono prendere fuoco.
(vedere 2. Controllo tramite app)
(B)
6. Når batteriet
er fulladet, kan batteriet
b) Nelle macchine utilizzare solamente le batterie previste.
2. Collegare il dispositivo mobile alla pompa da giardino tramite
L'utilizzo di altre batterie può causare lesioni ed incendi.
Bluetooth
(vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile)
®
c) Tenere la batteria utilizzata lontano da clip, monete, chiavi, chiodi
3.2 Betydning av visningselementene:
o altri piccoli oggetti in metallo che possono causare un ponte tra i con-
3. Configurare le impostazioni desiderate nell'app.
tatti.
3.2.1 Visning på laderen [ fig. O3 ]:
Un cortocircuito tra i contatti della batteria potrebbe causare bruciature o incendi.
4.3 Spiegazione dei simboli:
d) In caso di utilizzo errato, potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalla bat-
Blinkende lys
teria. Evitare il contatto con essi. In caso di contatto fortuito risciacquare
(raskt) grønn batteri-
Inizio
1
con acqua. Quando il liquido entra in contatto con gli occhi richiedere
ladelampe
(Lc)
inoltre l'aiuto del medico. I liquidi che fuoriescono dalla batteria possono cau-
2
Conferma
sare irritazioni della pelle o ustioni.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata.
3
Impostazioni
Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in maniera
Blinkende lys
imprevedibile e causare incendi, esplosioni o pericolo di lesioni.
(langsomt) grønn
(2)
.
Indietro
4
f) Non esporre una batteria a incendi o ad alte temperature.
batteriladelampe
(Lc)
Incendi o temperature superiori a 130 °C possono provocare una esplosione.
5
Arresto
g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batte-
ria o l'apparecchio a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura indi-
Scorrimento/Modifica dei valori
6
Permanent lys grønn
cato nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata o al di fuori dell'intervallo di
temperatura consentito può rovinare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
batteriladelampe
(Lc)
Annulla
7
Full
6) Servizio
8
Tasti bloccati
a) Far riparare la macchina solamente da personale elettrico qualificato
e unicamente con parti di ricambio originali.
Permanent lys rød
Dispositivo mobile connesso
9
In questo modo viene garantita la sicurezza della macchina.
batterifeilindikator
(Wc)
Simbolo lampeggiante: modalità di abbinamento
b) Non effettuare la manutenzione di batterie danneggiate.
(vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile)
Tutte le operazioni di manutenzione delle batterie devono essere effettuate solo
dal produttore o da servizi di assistenza clienti autorizzati.
(6)
(7)
inn i begge koblingsstykker
(8)
til du hører at koblingsstykkene går i lås.
(6)
inn i koblingsstykket
(9)
på siden av gress-
til du hører at koblingsstykket går i lås.
(10)
bak inn i oppsamler-dekselet
(10)
foran inn i oppsamler-dekselet
riflettono tre diversi simboli sul display:
(1)
per selezionare il simbolo più in alto.
(2)
per selezionare il simbolo centrale.
(3)
per selezionare il simbolo più basso.
Bluetooth
attivo
9
®
1
Avviare la pompa
Accedere alle impostazioni
3
(18)
.
Tornare alle impostazioni
4
(A)
(B)
og ta batteriet
ut av batterirommet
(C)
til en stikkontakt.
Conferma: Aprire il menu
2
batteriladeren
(C)
.
6
Menu successivo
(Lc)
på laderen blinker grønt, blir batteriet ladet.
(Lc)
på laderen lyser permanent grønt,
®
(B)
kobles fra laderen
Hurtigladingen signaliseres ved at den grønne batteriladelampen
blinker raskt.
Merk: Hurtigladingen er kun mulig når temperaturen til batteriet ligger
innenfor det tillatte temperaturområdet, se 7. TEKNISKE DATA.
Ved en batteriladetilstand på ca. 80 % blinker den grønne batteri-
(Lc)
ladelampen
langsomt.
Batteriet kan umiddelbart tas i bruk.
Det permanente lyset i den grønne batteriladelampen
at batteriet er fulladet.
Når det ikke står noe batteri i, signaliserer det permanente lyset
(Lc)
i batteriladelampen
at strømstøpselet er satt inn i stikkontakten og
laderen er driftsklar.
Det permanente lyset i den røde batterifeilindikatoren
at temperaturen til batteriet ligger utenfor det tillatte ladetemperatur-
området, se 7. TEKNISKE DATA.
Så snart det tillatte temperaturområdet er nådd, kobler laderen auto-
matisk om til hurtiglading.
nederst på
(11)
.
(11)
til
1
2
3
(D)
.
(C)
.
(Lc)
(Lc)
signaliserer
(Wc)
signaliserer
37
49
53
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01
25.07.22 11:01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6500 silentcomfort90589059