Atlas Copco RTX-30 Instrucciones Específicas página 87

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
RTX-30
tów reakcji. W razie wątpliwości należy skontak-
tować się z dostawcą narzędzia w celu uzyskania po-
rady.
• Co do zasady powierzchnie stożkowe są nieod-
powiednie, ponieważ klucz dynamometryczny „pod-
jeżdża" lub „wspina się" po stożku, powodując
niekorzystne obciążenia narzędzia. Upewnić się, że
front reakcji jest mocno oparty o przedmiot
stacjonarny (tj. sąsiednią nakrętkę, kołnierz, obu-
dowę urządzenia itp.) Uwaga: należy pamiętać, że
nie dokręcone nakrętki używane jako punkt reakcji
mogą się obracać, gdy obciążenie zostanie
przyłożone do dokręcanego elementu złącznego.
• Nie należy umieszczać elementów opakowania,
przekładek itp. między stopą reakcyjną a punktem
reakcji. Dostępne są akcesoria reakcyjne mające na
celu zwiększenia dostępu do punktów reakcji w celu
zapewnienia bezpiecznej pracy / reakcji.
• Tam gdzie jest to możliwe, szczególnie w zas-
tosowaniach napowietrznych, narzędzie powinno
zostać podparte „mechanicznie", aby zapobiec
nagłemu ruchowi lub przemieszczeniu (przewróce-
niu). Tam, gdzie nie jest to możliwe, operator musi
w bezpieczny sposób podnieść ciężar narzędzia,
unikając przez cały czas ryzyka zmiażdżenia. Pod-
czas przenoszenia i podnoszenia hydraulicznych
kluczy dynamometrycznych należy wziąć pod
uwagę łączny ciężar narzędzia i innych do-
datkowych akcesoriów reakcyjnych.
• Upewnić się, że węże hydrauliczne oraz ich złącza
znajdują się z dala od wszelkich przeszkód, punktów
reakcji i miejsc ryzyka zmiażdżenia. Z narzędziami
należy obchodzić się i sterować wokół miejsca uży-
cia w taki sposób, aby zapobiec kręceniu i obracaniu
się węża.
• Następnie i tylko wtedy, gdy wszystkie powyższe el-
ementy zostały sprawdzone, należy wywrzeć krótki
nacisk na system, aby zapewnić prawidłowe ustaw-
ienie narzędzia. W razie jakichkolwiek wątpliwości
należy zatrzymać i ponownie wyregulować/zmienić
pozycję stopy reakcyjnej.
• W przypadku pojawienia się luki między głowicą napę-
dową a łączem należy natychmiast przerwać pracę.
Sprawdzić połączenia stykowe.
• Nie zmieniać nastawy regulatora ciśnienia hy-
draulicznego, jeśli narzędzie jest umieszczone na
nakrętce. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczą-
cymi ustawień.
• Podczas długotrwałej pracy należy często sprawdzać,
czy złącza hydrauliczne są dobrze połączone i szczelne,
np. upewnić się, czy sprzęgło nie „cofnęło się".
• Nie używać narzędzi, którym brakuje osłon, pokryw lub
śrub. Osłony i pokrywy chronią przed kontaktem z ru-
chomymi wewnętrznymi częściami narzędzia. W przy-
padku stwierdzenia ich braku lub uszkodzenia należy je
wymienić przed ponownym użyciem narzędzia.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2303 00
• Przenoszenie sprzętu. Do przemieszczania sprzętu nie
wolno używać węży hydraulicznych, połączeń obro-
towych, przewodów do zasilania pompy lub przewodów
do zdalnego sterowania. Uwolnić resztkowe ciśnienie
hydrauliczne zgodnie z instrukcją pompy.
• Przed odłączeniem lub podłączeniem węży, złączek lub
akcesoriów bądź przed przystąpieniem do regulacji lub
demontażu narzędzia należy odłączyć zasilanie i rozher-
metyzować układ hydrauliczny.
• Regularnie przeprowadzać kontrolę narzędzia, zespołu
zasilającego, złączy, przewodów elektrycznych i akce-
soriów pod kątem widocznych uszkodzeń. Informacje
dotyczące prawidłowego przeprowadzania konserwacji
narzędzia i pompy oraz przeprowadzania kontroli wstęp-
nych można znaleźć w instrukcji obsługi.
• Obciążenie udarowe (poluzowanie elementu złącznego)
może uszkodzić wewnętrzne elementy narzędzia. Jeżeli
podczas działania narzędzia wystąpiły nagłe obciążenia
udarowe należy sprawdzić i potwierdzić działanie
narzędzia.
Niebezpieczeństwo zranienia odłamkami
• Podczas posługiwania się narzędziem, a także podczas
naprawy lub konserwacji narzędzia bądź w trakcie
wymiany jego akcesoriów operator i cały personel znaj-
dujący się w pobliżu narzędzia musi zawsze nosić
odporne na uderzenia okulary ochronne (do En166) i os-
łonę twarzy. Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i
spowodować ślepotę.
• Dokręcenie elementów złącznych zbyt dużym lub zbyt
małym momentem obrotowym może doprowadzić do ich
pęknięcia lub poluzowania i rozłączenia, co może
spowodować poważne obrażenia ciała. Takie elementy
złączne mogą stać się pociskami.
Zagrożenia powodowane hałasem
• Wysokie poziomy hałasu mogą spowodować trwałą
utratę słuchu i inne problemy, takie jak szum w uszach.
Należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pra-
codawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
• Główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci jest
poślizgnięcie/przewrócenie/upadek. Należy uważać na
luźne przewody elastyczne i przewody elektryczne po-
zostawione na przejściach lub na powierzchniach
roboczych.
• Podczas użytkowania może wystąpić kontakt z olejem,
wdychanie lub kontakt ze skórą. W celach informa-
cyjnych patrz karta produktu, np. aplikacja środków
smarnych lub smarów.
• Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu.
Należy mieć świadomość istnienia potencjalnych za-
grożeń powodowanych przez wykonywane prace.
Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej
przed kontaktem ze źródłami zasilania energią elek-
tryczną.
• Silniki elektryczne mogą iskrzyć, zaś ocieranie się met-
alu o metal może powodować powstawanie iskier.
Safety Information
87

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8434202210

Tabla de contenido