Sterilized by Irradiation.
Sterility Guaranteed Unless Package Opened or Damaged. Do Not Resterilize.
Stérilisé par irradiation.
Stérilité garantie si l'emballage n'a pas été ouvert ou endommagé. Ne pas restériliser.
Strahlensterilisiert.
Nicht verwenden, wenn die Sterilverpackung geöffnet oder beschädigt ist. Nicht resterilisieren.
Sterilizzato con radiazioni.
Sterilità garantita, a meno che la confezione non venga aperta o danneggiata. Non risterilizzare.
Esterilizado por irradiação.
Esterilização garantida excepto se a embalagem estiver aberta ou danificada. Não reesterilizar.
Estéril por radiación.
Esterilización garantizada mientras el envase esté íntegro. No reesterilizar.
Gesteriliseerd met straling.
Steriliteit gegarandeerd tenzij de verpakking is geopend of beschadigd. Niet opnieuw steriliseren.
Steriliseret ved stråling.
Garanteret sterilt, med mindre pakken er åbnet eller beskadiget. Må ikke gensteriliseres.
Steriloitu säteilyttämällä.
Tuote on steriili, kun pakkaus on avaamaton ja ehjä. Ei saa steriloida uudestaan.
∞ÔÛÙÂÈڈ̤ÓÔ Ì ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
∏ ÛÙÂÈÚfiÙËÙ· Â›Ó·È ÂÁÁ˘Ë̤ÓË ÂÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ ·ÓÔȯı› Ë Û˘Û΢·Û›· ‹ ‰ÂÓ ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿ Û ·˘Ù‹Ó.
ªËÓ Â·Ó·ÔÛÙÂÈÚÒÓÂÙÂ.
Steriliserad med bestrålning.
Steriliteten garanteras under förutsättning att förpackningen inte är öppnad eller skadad. Får ej omsteriliseras.
Urzàdzenie/sprz´t sterylizowane promieniowaniem.
Ja∏owoÊç gwarantowana pod warunkiem, ˝e opakowanie nie zosta∏o otwarte lub uszkodzone. Nie
sterylizowaç ponownie.
Besugárzással sterilizálva.
A sterilitása addig garantálható, amíg ki nem nyitják, illetve meg nem sérül a csomagolás. Tilos
újra sterilizálni!
Sterilizace se provádí ozáfiením.
Sterilnost je zaruãena, pokud balení není otevfiené nebo po‰kozené. Nástroj znovu nesterilizujte.
Sterilizované oÏarovaním.
Sterilita je zaruãená, ak nie je otvoren˘ alebo po‰koden˘ obal. Neresterilizujte.
See Instructions For Use
Voir notice d'utilisation
Bitte Gebrauchsanweisung beachten
Vedere le istruzioni per l'uso
Ver Instruções de utilização
Ver instrucciones de uso
Zie gebruiksaanwijzing
Se brugsvejledningen
Single Patient Use
Usage unique
Einweg-Instrument, nur für den
Einsatz bei einem Patienten
Monouso
Uso único
Uso en un solo paciente
Voor eenmalig gebruik
Engangsbrug
Lot
Nº de lot
Ch.-B.
Lotto
Nº - do lote
Nº - de lote
Lotnr.
Parti
Katso käyttöohjeet
¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Se bruksanvisning
Zobacz instrukcja u˝ytkowania
Lásd a használati útmutatót
Prostudujte návod k pouÏití
Preãítajte si návod na pouÏitie
Potilaskohtainen
ÃÚ‹ÛË ÛÂ ¤Ó·Ó ÌfiÓÔÓ ·ÛıÂÓ‹
Endast för engångsbruk
Do u˝ytku u jednego pacjenta
Egyetlen betegnél használható fel
Nástroj je urãen˘ pouze pro jednoho pacienta
Urãené iba pre jedného pacienta
Erän koodi
∞Ú. ·ÚÙ›‰·˜
Batchnummer
Numer partii produkcyjnej
Tétel
·arÏe
·arÏa
8