Installazione E Montaggio - Formula Air MZ Serie Manual De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

for suction and delivery canalizations. Remind that the bends should have a minimum radius of internal curvature equivalent to the pipe diameter. The
installer and/or final user should equip with the proper means of ventilation of the motor, if the an adequate thermal exchange cannot be guaranteed as in
case of prolonged stops, with motor at high temperature, or in case of use with frequency converters. The lack of an appropriate cooling down of the motor
compromises its characteristics up to its break: thus, in this case, the warranty of Mz Aspiratori and the motor's manufacturer are no longer valid.
La surface d'appui doit être plane et dimensionnée pour supporter les sollicitations provoquées par la charge, le ventilateur doit être placé sur des supports
antivibratiles et être relié à l'installation avec des joints en mesure d'atténuer les vibrations propres au ventilateur. La base d'appui doit être horizontale et la
fixation doit être effectué dans les points prévus à cet effet, en veillant tout particulièrement à ne pas déformer la structure. Les installations reliées doivent
être soutenues séparément et doivent être coaxiales par rapport aux bouches des ventilateurs afin d'éviter de solliciter celui-ci avec d'inutiles contraintes
qui pourraient déformer sa structure. Afin de garantir le fonctionnement correct du ventilateur, il est conseillé de respecter certaines distances: 1,5 fois le
diamètre du rotor comme distance par rapport à un mur pour des aspirations à bouche libre (fig.1), 2,5 fois le diamètre du rotor comme distance de la
première courbe à partir de la bouche du ventilateur (fig.2), il en est de même pour les canalisations en refoulement ou aspiration. Nous rappelons à ce
sujet que, pour les courbes, il est conseillé de maintenir un rayon minimum de courbure interne égale au diamètre du tube. Il faut que l'installateur et/ou
l'utilisateur final prévoit des moyens de ventilation du moteur adéquats quand il n'est pas possible de garantir un échange thermique adéquat, comme dans
le cas d'arrêts prolongés avec le moteur à températures élevées ou dans le cas d'utilisation avec des variateurs de fréquence. L'absence d'un
refroidissement adéquat du moteur compromet ses caractéristiques et peut même provoquer sa rupture, par conséquent, dans ce cas, la garantie de Mz
Aspiratori et celle du constructeur du moteur sont invalidées.
Es ist sehr wichtig, dass die Standfläche eben und zur Aufnahme der Beanspruchungen durch die Last bemessen ist. Darüber hinaus ist der Ventilator
unbedingt auf Schwingungsdämpfer zu setzen und über die Eigenschwingungen des Ventilators abschwächende Kupplungselemente mit der Anlage zu
verbinden. Der Standsockel muss horizontal sein. Die Befestigung muss an den eigens dazu vorgesehenen Punkten erfolgen, wobei besonders darauf zu
achten ist, dass die Tragkonstruktion nicht verformt wird. Die angeschlossenen Anlagen müssen separat gelagert und koaxial zu den Luftschlitzen der
Ventilatoren sein, damit diese nicht durch unnötige Spannungen beansprucht werden, welche die Tragkonstruktion verformen könnten.
Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs des Ventilators empfiehlt sich die Einhaltung einiger Abstände, wie zum Beispiel 1,5-mal den
Laufraddurchmesser von einer Wand für Ansaugungen bei freier Öffnung (Abb.1). 2,5-mal der Laufradabstand gilt als Abstand der ersten Krümmung von
der Ventilatoröffnung (Abb. 2). Dasselbe gilt für Druckoder Saugkanäle. Bitte beachten Sie, dass gemäß allgemeiner Normen für die Krümmung die
Beibehaltung eines Mindestkrümmungsradius gleich dem Rohrdurchmesser gilt. Es ist notwendig, dass Installateur und/oder Endanwender für eine
angemessene Belüftung des Motors sorgen, falls ein ausreichender Wärmeaustausch wie zum Beispiel bei längeren Standzeiten, bei heißem Motor oder
beim Betrieb unter Einsatz von Frequenzumrichtern nicht möglich ist. Das Fehlen einer ausreichenden Motorkühlung werden die technischen
Eigenschaften des Motors beeinträchtigt, was letztlich zu dessem Bruch führen kann: in der Folge erlöschen, in diesem Fall, die Garantie von Mz
Aspiratori und des Motorherstellers.
Recomendamos que la superficie de apoyo sea llana y dimensionada para soportar las solicitaciones causadas por la carga, que el ventilador se
encuentre sobre antivibratorios y esté conectado a la instalación a través de uniones que atenúen las vibraciones propias del ventilador. La base de apoyo
debe ser horizontal y la fijación debe ocurrir siempre en los puntos apropiados poniendo particular cuidado en no deformar la estructura. Las instalaciones
conectadas deben ser soportadas separadamente y deben ser coaxiales a las bocas de los ventiladores para evitar la solicitación del ventilador con
inútiles tensiones que podrían deformar su estructura. Para garantizar un correcto funcionamiento del ventilador se aconseja mantener algunas distancias,
es decir 1,5 veces el diámetro del rodete como distancia de una pared para aspiraciones a boca libre (fig. 1), 2,5 veces el diámetro del rodete como
distancia de la primera curva de la boca del ventilador (fig. 2), lo mismo vale para canalizaciones de impulsión o aspiración, se acuerda que es buena
norma por las curvas mantener un radio mínimo de curvatura interna igual al diámetro del tubo. Hace falta que el instalador y/o el empleador final prevén
los apropiados medios de ventilación del motor,
23
cuando no pudiese ser garantizado un apropiado cambio térmico como en caso de paradas extendidas, con motor a altas temperaturas, o en caso de
empleo mediante variadores de frecuencia. La falta de un apropiado enfriamiento del motor perjudica las características hasta poder causar su rotura: por
consecuencia, en este caso, la garantía de Mz Aspiratori y aquélla del constructor del motor decaen.
Recomenda-se que a superfície de apoio seja plana e tenha as dimensões adequadas para suportar as solicitações feitas pela carga, que o ventilador seja
colocado sobre dispositivos anti-vibratórios e ligado à instalação por juntas que amorteçam as vibrações próprias do ventilador. A base de apoio deve ser
horizontal e a fixação deve ser feita nos pontos especiais, com muita atenção para não deformar a estrutura. As instalações ligadas ao ventilador devem
ser sustentadas separadamente e devem ser coaxiais às bocas dos ventiladores, para evitar solicitá-lo com tensões inúteis que podem deformar a sua
estrutura. Para garantir o funcionamento correcto do ventilador, recomenda-se manter algumas distâncias, tais como 1,5 vezes o diâmetro do rotor para a
distância de uma parede nas aspirações com boca livre (fig.1), 2,5 vezes o diâmetro do rotor na distância da primeira curva da boca do ventilador (fig.2); o
mesmo discurso vale para as canalizações de descarga ou aspiração. Lembramos que é recomendável para as curvas manter um raio mínimo de
curvatura interna igual ao diâmetro do tubo. É necessário que o instalador e/ou o utilizador final providenciem os meios oportunos de ventilação do motor,
quando não puder ser garantida uma troca térmica adequada, como no caso de pausas prolongadas, com o motor em altas temperaturas ou em caso de
uso de variadores de frequência. A ausência de uma refrigeração adequada do motor prejudica as suas características e pode causar a sua ruptura:
consequentemente, neste caso, deixam de valer a garantia da Mz Aspiratori e a do fabricante do motor.
De steunplaats voor de ventilator moet vlak zijn en op maat gemaakt worden om het gewicht aan te kunnen. De ventilator zou op trillingsdempers gezet
moeten worden en aangesloten zijn aan de installatie door soepele moffen om trillingen te vermijden. Het leidingwerk moet coaxiaal gemonteerd worden
aan de monden van de ventilator om vervorming aan de ventilator te vermijden. Voor een goede werking van de ventilator is het aanbevolen om deze 1,5
maal het schoepenwieldiameter als afstand te behouden van de muren voor een vrije werking (fig. 1) en 2,5 maal het schoepenwieldiameter als afstand
van de eerste bocht aangesloten op de mond van de ventilator (fig. 2). Deze afstand moet ook voor de ventilatoruitlaat gerespecteerd worden.
De installateur en/of eindgebruiker moet zorgen voor een voldoende ventilatie van de motor. Indien de thermale uitwisseling niet voldoende is, er met een
te hoge temperatuur van de motor wordt gewerkt, of in gevallen van werkingen met frequentie regelaars, kan het gebrek aan koeling leiden tot
motorstoringen of breuken. In deze gevallen, vervalt de garantie van MZ Aspiratori en van de motorfabrikant.
4.4 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO / INSTALLATION AND ASSEMBLY
INSTALLATION ET MONTAGE / INSTALLATION UND MONTAGE
INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALAÇÃO E MONTAGEM / INSTALEREN EN ASSEMBLEREN
DIVIETO DI PROCEDERE CON OPERAZIONI DI MESSA IN FUNZIONE, SENZA L'AVVENUTO ESAME DI
CORRETTA INTEGRITÀ MACCHINA.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione verificare che la macchina sia in sicurezza ed eventualmente
provvedere a metterla.
Il ventilatore dovrà essere installato con uno spazio circostante sufficiente per effettuare le normali operazioni di montaggio/smontaggio, pulitura e
manutenzione.
In seguito nel presente manuale indicheremo con la dicitura "mettere in sicurezza la macchina" le seguenti operazioni:
- Accertarsi che la macchina sia scollegata da tutte le alimentazioni elettriche.
- Accertarsi che tutti gli organi in movimento siano completamente fermi.
- Attendere che la temperatura interna ed esterna della macchina abbia raggiunto un valore non pericoloso al tatto.
- Provvedere a illuminare correttamente la zona circostante alla macchina(eventualmente dotando gli operatori di lampade elettriche).
- Attendere che l'eventuale miscela infiammabile o combustibile all'interno della macchina sia completamente depositata.
- Bloccare meccanicamente tutte le parti mobili.
Per qualsiasi operazione da effettuarsi sulla macchina (manutenzioni e pulizia), gli operatori dovranno essere muniti degli appositi dispositivi di
protezione individuale (DPI):
- Scarpe antinfortunistiche antistatiche (certificate);
- Indumenti protettivi antistatici (certificati);
- Caschi;
- Guanti antitaglio;
- Mascherine protettive;
- Inoltre quei dispositivi di protezione previsti dalla scheda di sicurezza del prodotto trasportato.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido