8
- Rumorosità eccessiva
- Excessive noise
- Bruit excfessif
- Übermäßiges Geräusch
- Ruido excesivo
- Ruidos em excesso
- Geluidsoverlast
- Instabilidade do fluxo em aspiração com persenças
de vórtices
- Instabiliteit in de luchtstroming met draaikolken
- Distacco Della vena fluida dal dorso Della paletta o
dalle pareti di un canale
- Detachement of the fluid vein from the back of the
blade or the walls of a pipe
- Détachement du jet de fluide du dos de la pale ou
des parois d'un canal
- Trennung der stromröhre vom Schaufelrücken oder
von den Wänden eines Kanals
- Alejamiento de la vena fluida del revés de la paleta
o de las paredes de un canal
- Soltura do veio fluido do dorso da pá ou das
paredes de um canal
- Loskomen van het fluïdum van de achterkant van
het schoepenblad of de wanden van een kanaal
- elevato numero di giri per ottenere le prestazioni
richieste
- High number of revolutions to get the required
performance
- Nombres de tours élevé pour obtenir le rendement
desire
- Drehzahl zu hoch, um geforderte Leistungen zu
erhalten
- Elevado número de revolutiones para obtener las
prestaciones pedidas
- Número elevado de rotação para obter os
rendimentos exigidos
- Te hoge toerental om aan de vereiste prestaties
Te voldoen
- Posizionamento in area riverberante
- Positioning in reverberant area
- Positionnement dans un espace reverberant
- Positionerung im Nachhallbereich
- Posicionamiento en área reverberante
- Posicionamento en área de reverberaçõ
- Plaasting in een weerkaatsende omgeving
- Rumore d'induzione dovuto ad inverter
- Induction noise due to inverter
- Bruit d'induction dû au variateur
- Induktionsgeräusch durch Inverter
- Ruido de induccion por inversor
- Barulhos de induçõ provocados pelo inversor
-Inductie lawaai door frequentieregelaar
- Avaria dei cuscinetti
- Failure in bearings
- Défaults des roulements
- Lagerschaden
- Avería de los cojinetes
- Problemas nos mancais
- Lagerproblemen
- Squilibrio della girante o strisciamento della stessa
sulla cassa
- Wheel unbalance and its sliding on the box
- Déséquilibre du rotor ou frottement du rotor sur la
caisse
- Unbalanz des Laufrades oder Gleiten desselben
auf dem Kasten
- Desequilibrio del rodete o arrastre del mismo sobre
la caja
- Desequilíbrio do rotor ou deslizamento do mesmo
sobre a caixa
-
Schoepenwiel in onbalans of wrijving om de
omkasting
- Eccentricità tra rotore e statore
- Eccentricity between rotor and stator
- Excentricité entre rotor et stator
- Excentrizität zwischen Rotor und Stator
- Excentricidad entre rotor y estator
- Excentricidade entre o rotor e o estator
-
Excentriciteit tussen rotor en stator
- Ridefinizione dell'impianto e/o sostituzione del ventilatore
- Redifine the installation and/or replace the fan
- Redéfinir l'installation et/ou remplacer le ventilateur
- System neudefinieren bzw. Ventilator auswechseln
- Nueva definición de la onstalación y/o sustitución del
ventilador
- Redefinição da instalação e/ou substitução do ventilador
- Installatie herzien en/of ventilator vervangen
- Utilizzo di cassonetti insonorizzati e/o silenziatori;
scegliere una macchina di maggiori dimensioni a parit´di
prestazioni o una macchina con minor velocitá periferica
- Use acoustic booths and/or silencers; choose a bigger
machine with the same performances or a machine woth
lower rim speed
- Application de caisson insonorisant et/ou silencieux;
choisir une machine plus grande avec les mêmes
rendements ou une machine a vitesse périphériqe moins
élevée
- Schalldichte Kästen bzw. Schalldämpfer einsetzen ;
großeren Maschine mit denselben Leistungen oder
Maschine mit neidrigerer Umlaufgeschwindigkeit wählen
- Empleo de cajas insonorizadas y/o silenciadores;
escoger una máquina de dimensiones mayores con las
mismas prestaciones o una maquina con una velocidad
periférica menor
- Utilização de caixas isoladas acusticamente e/ou
silenciadores; escolher uma máquina major com
igualdade de rendimentos ou uma máquina com menor
velocidade periférica
- Geluidomkastingen en/of geluiddempers gebruiken;
grotere machine installeren met dezelfde vermogen of een
machine met kleinere snelheid
- Spostare il ventilatore o utilizzare cassonetti insonorizzati
- Displace the fan or use soundproof boxes
- Déplacer le ventilateur ou utiliseer des coffrages
insonorisés
- Versetzen Sie den Ventilator oder verwenden Sie
schallisolierte Gehäuse
- Parar el ventilador o emplear cajas insonorizadas
- Dslocar o ventilador ou usar câmaras acusticamente
isoladas
- Ventilator verplaatsen of geluidomkasting gebruiken
- Utilizzo di cassonetti insonorizzati
- Use soundproof boxes
- Utilisation des caissons insonorisants
- Verwendung schallisolierter Gehäuse
- Empleo de cajas insonorizadas
- Uso de câmaras acusticamente isoladas
-
Geluidomkasting gebruiken
- Verificare la stato di usura dei cuscinetti (in particolare
per quelli stagni) e la lubrificazione
- Check the wear of bearings (in particular the proof ones)
and lubrication
- Contrôler l'état d'usure des roulements (en particuler les
roulements etanches) et le graissage
- Verschleißzustand der Lager (insbesondere der dichten
Lager) und Schmierung überprüfen
- Averiguar el estado de desgaste de los cojinetes (en
particular para aquéllos estancos) y la lubricación
- Verificar se os mancais nõ estão desgastados
(especialmente os estanques) e a sua lubrificaçõ
-
Lager conditie controleren (met name de dichte lagers)
en de smering
- Verifica assetti di montaggio girante e tubazioni
- Check the assembly positions of wheel and pipings
- Contrôler le montage du rotor et des tuyauteries
- Montagepositionen des Laufrades und dder
Rohrleitungen überprüfen
- Averiguación posiciones de montaje rodete y tuberías
- Verificar os ajustes da montagem do rotor e dos tubos
- Schoepenwiel, montage en leidingwerk controleren
- Verifica della coassialitá
- Check the concentricity
- Contrôle de la coaxialité
- Koaxialität überprüfen
- Averiguación de la coaxialidad
- Verificar a coaxialidade
- Coaxialiteit controleren