Descargar Imprimir esta página

Yamaha WR250F Manual De Servicio Del Propietario página 307

Publicidad

3.
Einstellen:
• Antriebsketten-Durchhang
Arbeitsvorgang Antriebsketten-
Durchhang:
• Die Achsmutter 1 und Siche-
rungsmuttern 2 lockern.
• Den Antriebsketten-Durchhang
durch Verdrehen der Einstell-
schraube 3 einstellen.
Kette straffen →
Einstellschraube 3 entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen.
Kette lockern →
Einstellschraube 3 im
Uhrzeigersinn drehen und
das Rad nach vorn drücken.
• Beide
Seiten
um
Anzahl Umdrehungen verstel-
len, um die Radausrichtung
nicht zu verstellen. (Beide Ket-
tenspanner sind mit Ausrich-
tungsmarkierungen a verse-
hen.)
HINWEIS:
Bei der Einstellung sicherstellen,
dass die Antriebskette, von hinten
betrachtet, mit dem Kettenrad
fluchtet.
ACHTUNG:
Eine
falsch
gespannte
triebskette verursacht erhöh-
ten Verschleiß von Kette, Mo-
tor, Lagern und anderen wichti-
gen Teilen. Daher darauf ach-
ten, dass der Kettendurchhang
sich im Sollbereich befindet.
• Beim Festziehen der Achsmut-
ter die Antriebskette niederdrü-
cken.
Achsmutter:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Die Sicherungsmuttern festzie-
hen.
Sicherungsmutter:
19 Nm
(1,9 m • kg, 13 ft • lb)
3.
Regolare:
• Parte lenta della catena di tra-
smissione
Operazioni per la regolazione della
parte lenta della catena di trasmis-
sione:
• Allentare il dado asse della ruota
1 e i controdadi 2.
• Regolare la parte lenta della catena
di trasmissione ruotando i disposi-
tivi di regolazione 3.
Per serrare → ruotare il dispositivo
di regolazione 3 in senso
antiorario.
Per allentare → ruotare il disposi-
tivo di regolazione 3 in senso ora-
rio e spingere la ruota in avanti.
dieselbe
• Ruotare in modo esattamente iden-
tico ogni dispositivo di regolazione
per mantenere un corretto allinea-
mento degli assi. (Vi sono contras-
segni a su ogni lato dell'allinea-
mento dell'estrattore della catena
di trasmissione)
NOTA:
Ruotare il dispositivo di regolazione
in modo che la catena di trasmissione
sia in linea con la ruota dentata, come
mostrato nella vista posteriore.
ATTENZIONE:
An-
Se la parte lenta della catena di tra-
smissione è troppo ridotta, il
motore e altri componenti vitali si
sovraccaricano; mantenere la parte
lenta all'interno dei limiti indicati.
• Serrare il dado asse della ruota e
contemporaneamente spingere verso
il basso la catena di trasmissione.
Dado asse della ruota:
• Serrare i controdadi.
Controdado:
PARTE CICLISTICA
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
19 Nm
(1,9 m • kg, 13 ft • lb)
3 - 96
FAHRWERK
INSP
ADJ
CHASIS
3.
Ajustar:
• Holgura de la cadena de
transmisión
Procedimiento de ajuste de la
holgura de la cadena de
transmisión:
• Afloje la tuerca del eje 1 y las
contratuercas 2.
• Ajuste la holgura de la cadena
de
transmisión
reguladores 3.
Para tensar → Gire el regulador
3 en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
Para destensar → Gire el
regulador 3 en el sentido de
las agujas del reloj y empuje
la rueda hacia delante.
• Gire ambos reguladores exac-
tamente lo mismo a fin de man-
tener la alineación correcta del
eje. (Hay marcas a a cada lado
de la alineación del tensor de la
cadena de transmisión).
NOTA:
Gire el regulador de forma que la
cadena de transmisión quede ali-
neada con el piñón según se mira
desde atrás.
ATENCION:
Una holgura demasiado escasa
de la cadena de transmisión
provocará la sobrecarga del
motor y de otras piezas vitales;
mantenga la holgura dentro de
los límites especificados.
• Apriete la tuerca del eje mien-
tras presiona hacia abajo la
cadena de transmisión.
Tuerca del eje:
125 Nm
(12,5 m • kg, 90 ft • lb)
• Apriete las contratuercas.
Contratuerca:
19 Nm
(1,9 m • kg, 13 ft • lb)
girando
los

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250fw5ume5umf5umg