Gram IF 4000 Manual De Uso página 415

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Betrieb
Beim Start erkennt das Gerät die einge-
stellte Betriebsart. In der dafür benötigten
Zeit blinkt die LED "POWER".
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die LED
"POWER" dauerhaft leuchtet.
Statusanzeigen:
• "CH.1" bzw. "CH.2" leuchtet: Sicherheits-
ausgang 14 bzw. 24 leitet.
• "CH.1" bzw. "CH.2" erlöschen:
Sicherheitsausgang 14 bzw. 24 sperrt.
Fehleranzeige:
• LED "CH.1" oder LED "CH.2" blinkt:
Interner Fehler, Verdrahtungsfehler oder
Querschluß
• "CH.1" und CH.2" blinken abwechselnd:
- Rückführkreis beim Start offen
Abhilfe: Rückführkreis schließen,
Eingangskreis öffnen und Low-Signal
am ODER-Eingang anlegen
- nur ein Kanal des Eingangskreises
offen (Teilbetätigung)
Abhilfe: beide Kanäle des Eingangs-
kreises öffnen
Auf den beiden letzten Seite finden Sie
Anschlußbeispiele, die Klemmenbelegung
und die Abmessungen des Geräts.
Steckbare Klemmen abziehen
Schraubendreher in Gehäuseaussparung
hinter der Klemme ansetzen und Klemme
heraushebeln.
Klemmen nicht an den Kabeln abziehen!
Abziehen der Klemmen am Beispiel einer
Schraubklemme
Operation
The unit detects the set operating mode on
start-up. During this time the "POWER" LED
will flash.
The unit is ready for operation when the
"POWER" LED is lit continuously.
Status indicators:
•„CH.1" and/or „CH.2" lights: Safety output
14 and/or 24 is enabled.
• „CH.1" and/or „CH.2" goes out: Safety
output 14 and/or 24 disabled
Fault indicator:
• LED „CH.1" or LED „CH.2" flashes:
Internal error, wiring error or short across
contacts
• „CH.1" and CH.2" flashing alternately:
- Feedback loop open at start
Remedy: Close fedback loop, open
input circuit and enter low signal at OR
input
- Only one channel of the input circuit is
open (partially operated)
Remedy: Open both channels of the
input circuit
On the last two pages you will find example
circuits, the terminal configuration and the
dimensions of the unit.
Remove plug-in terminals
Insert screwdriver into the cut-out of the
housing behind the terminal and lever the
terminal.
Do not remove the terminals by pulling the
cables!
How to remove the terminals using a screw
terminal as an example
- 6 -
Fonctionnement
Au réarmement, l'appareil identifie le mode
de fonctionnement prédéfini. Pendant la
durée nécessaire au réarmement la LED
„POWER" clignote.
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque la
LED „POWER" reste allumée.
Affichage d'état :
•„CH.1" et/ou"CH.2" sont allumées : sorties
de sécurité 14 et/ou 24 sont passantes
• „CH.1" et/ou „CH.2" sont éteintes : sorties
de sécurité 14 et/ou 24 sont bloquées
Affichage des erreurs :
• LED „CH.1" ou LED „CH.2" clignote :
défaut interne, erreur de câblage ou court-
circuit
• „CH.1" et CH.2" clignote par alternance :
- boucle de retour ouverte lors du
réarmement
Aide : fermer la boucle de retour ,
ouvrir les canaux d'entrée et appliquer
un signal Low sur l'entrée OU
- un seul canal d'entrée a été ouvert
Aide : ouvrir les 2 canaux d'entrée
Aux deux dernières pages de ce document,
vous trouverez des exemples de
branchement, l'affectation des bornes et les
dimensions de l'appareil.
Démonter les borniers
débrochables
Placer un tournevis derrière les bornes et
sortir le bornier.
Ne pas retirer les borniers en tirant sur les
câbles !
Démontage d'un bornier à vis

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Gram IF 4000

Tabla de contenido