Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分
OWNER'S MANUAL
GCV145 · GCV170 · GCV200
The engine exhaust from this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
SAFETY LABEL LOCATION / COMPONENT & CONTROL LOCATIONS
Manual Choke Type
(Without CHOKE LEVER type)
(applicable types)
[1]
[2]
[4]
[5]
Automatic Choke Type
(FIXED THROTTLE type)
(applicable types)
[2]
[5]
3RZ9S800
00X3R-Z9S-8002
[3]
[7]
[6]
Automatic Choke Type
(MANUAL THROTTLE type)
(applicable types)
[1]
[5]
ENGLISH
• The illustration may vary according to the type.
Read Owner's Manual before operation.
The engine emits toxic poisonous carbon monoxide
gas. Do not run in an enclosed area.
Gasoline is highly flammable and explosive.
Stop the engine and let cool before refueling.
[9]
[10]
[11]
[1] CONTROL LEVER (applicable types)
[2] FLYWHEEL BRAKE LEVER
[2]
(applicable types)
[3] FUEL TANK CAP
[4] AIR CLEANER
[5] FUEL VALVE LEVER
[6] SERIAL NUMBER & ENGINE TYPE
[7] FUEL TANK
[8] TOP COVER
[9] OIL FILLER CAP
[10] USB CHARGING PORT
[11] MUFFLER
[12] SPARK PLUG
©2020 Honda Motor Co., Ltd. –All Rights Reserved
[8]
[12]
A-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Motor GCV145

  • Página 1 [5] FUEL VALVE LEVER [6] SERIAL NUMBER & ENGINE TYPE [7] FUEL TANK [8] TOP COVER [9] OIL FILLER CAP [10] USB CHARGING PORT [11] MUFFLER [12] SPARK PLUG 3RZ9S800 00X3R-Z9S-8002 ©2020 Honda Motor Co., Ltd. –All Rights Reserved ENGLISH...
  • Página 2 3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 1 Figure/Abbildung/Figura/Figuur 2 OFF/ ARRET/ AUS/ APAGADO/ UIT/ SPENTO MARCHE/ EIN/ ENCENDIDO/ AAN/ ACCESO [1] STORAGE MODE [1] MODO DE ALMACENAMIENTO [2] STANDBY MODE [2] MODO DE REPOSO [3] WORKING MODE [3] MODO OPERATIVO [1] MODE STOCKAGE [1] OPSLAGMODUS [1] FUEL VALVE LEVER [2] MODE VEILLE...
  • Página 3 3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 [1] FUEL TANK CAP Figure/Abbildung/Figura/Figuur 7 [2] FUEL FILLER NECK [3] UPPER LEVEL [1] BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT [2] GOULOT DE REMPLISSAGE DE CARBURANT [3] NIVEAU SUPERIEUR [1] TANKDECKEL [2] KRAFTSTOFFEINFÜLLSTUTZEN [3] HÖCHSTSTAND [1] TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE [2] CUELLO DE RELLENO DE COMBUSTIBLE 53 mm [3] NIVEL SUPERIOR...
  • Página 4 3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 AIR CLEANER COVER Figure/Abbildung/Figura/Figuur 13 UPPER TABS LOWER TABS ELEMENT AIR CLEANER CASE AIR DUCT COUVERCLE DE FILTRE A AIR LANGUETTES SUPERIEURES LANGUETTES INFERIEURES ELEMENT FILTRANT BOITIER DE FILTRE A AIR CONDUIT D’AIR LUFTFILTERDECKEL OBERE ANSÄTZE UNTERE ANSÄTZE FILTEREINSATZ LUFTFILTERGEHÄUSE...
  • Página 5 3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 [1] 6 mm BOLT (3) Figure/Abbildung/Figura/Figuur 17 [2] MUFFLER PROTECTOR [3] SPARK ARRESTER [4] SCREW [5] MUFFLER [6] SCREEN [1] BOULON 6 mm (3) [2] PROTECTEUR DE SILENCIEUX [3] PARE-ETINCELLES [4] VIS [5] SILENCIEUX [6] ECRAN [1] 6-mm-SCHRAUBE (3) [2] AUSPUFFTOPFSCHUTZ [3] FUNKENSCHUTZ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All information in this publication is based on the latest product one of three words, DANGER, WARNING, or CAUTION. information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd. These signal words mean: reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Página 7: Before Operation Checks

    3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 BEFORE OPERATION CHECKS IS YOUR ENGINE READY TO GO? Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that For your safety, to ensure compliance with environmental regulations, can build up to dangerous levels in closed areas. and to maximize the service life of your equipment, it is very important to Breathing carbon monoxide can cause unconsciousness take a few moments before you operate the engine to check its or death.
  • Página 8: Stopping The Engine

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 • Manual Choke Type (applicable types) STOPPING THE ENGINE 1. Turn the fuel valve lever to the ON position. 1. [MANUAL THROTTLE type] (applicable types) See Figure 2, page A-2. Move the control lever to the SLOW position. 2.
  • Página 9: Servicing Your Engine

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE REGULAR SERVICE PERIOD (1) Each First Every Every Every 150 hrs. Every Refer THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE ITEM month year 2 year Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free Perform at every indicated months months...
  • Página 10 3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 or performance problems that result from using a fuel with 4. Install the oil filler cap/dipstick. percentages of ethanol or methanol greater than shown above are not covered under the Warranty. Running the engine with a low oil level can cause engine damage. This type of damage is not covered under the Warranty.
  • Página 11: Spark Plug

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 FLYWHEEL BRAKE Inspection (applicable types) 3. Remove the top cover by unhooking the four tabs of the top cover. Check the flywheel brake lever clearance. If it is less than 2 mm (0.08 in), 4. Remove the muffler protector by removing the three 6 mm bolts. take the engine to an authorized Honda dealer.
  • Página 12: Helpful Tips & Suggestions

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Attach the rubber cap to USB charging port. • Attach the rubber cap to USB charging port securely after charging. If Gasoline is highly flammable and explosive. the rubber cap remains off, the USB charging port may rust and it may You can be burned or seriously injured when handling not be possible to charge.
  • Página 13: Operation

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Removal from Storage STARTER DOES NOT DRIVE Check your engine as described in the BEFORE OPERATION CHECKS Possible Cause Correction section of this manual (see page 2). Voltage shortage of the battery. Charge the battery if the battery indicator does not light on or flash If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh even the brake lever of the...
  • Página 14 3RZ9S8002.book 9 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Emission Control System Information • Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust systems. Emission Control System Warranty • Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting mechanism to cause the engine to operate outside its design Your new Honda complies with both the U.S.
  • Página 15 Engine oil capacity 0.40 L (14 US oz, 0.35 Imp qt) Fuel tank capacity 0.91 L (0.24 US gal, 0.20 lmp gal) Cooling system Forced air Tuneup Specifications GCV145/170/200 Ignition system Transistor type magneto ignition ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE PTO shaft rotation...
  • Página 16: Maintenance

    • A detailed description of the problem For European Area: Visit our website: http://www.honda-engines-eu.com United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: American Honda Motor Co., Inc. Customer Service Information Power Equipment Division Customer Relations Office Servicing dealership personnel are trained professionals. They should be 4900 Marconi Drive able to answer any question you may have.
  • Página 17 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 MANUEL DE L’UTILISATEUR GCV145 · GCV170 · GCV200 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour être à l’origine de cancer, d’anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction.
  • Página 18: Messages De Securite

    3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 INTRODUCTION MESSAGES DE SECURITE Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur Honda. Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Vous trouverez Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau des messages de sécurité...
  • Página 19 3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 CONTROLES AVANT UTILISATION LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ? Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de Pour votre sécurité, le respect de la réglementation sur l’environnement carbone, un gaz toxique qui peut s’accumuler à des et la longévité...
  • Página 20: Arret Du Moteur

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 • Type à starter manuel (selon type) Si l’indicateur de batterie est éteint pendant les procédures de démarrage, chargez la batterie à l’aide du chargeur USB externe (voir 1. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT. page 6).
  • Página 21: Entretien Du Moteur

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 ENTRETIEN DU MOTEUR PROGRAMME D’ENTRETIEN FREQUENCE D’ENTRETIEN Chaque Premier Tous Tous Tous 150 h Tous L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN PERIODIQUE (1) utilisation mois les 3 les 6 les 2 reporter DESCRIPTION mois mois à la Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique A effectuer après le nombre de page et sans problème.
  • Página 22 3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 de performances. Elle peut également endommager les pièces 4. Remettre la jauge/bouchon de remplissage d’huile en place. métalliques, en caoutchouc et en plastique du système d’alimentation en REMARQUE carburant. Les dommages au moteur ou problèmes de performance résultant de l’utilisation d’un carburant avec des pourcentages d’éthanol Faire fonctionner le moteur avec un niveau d’huile faible risque d’abîmer le ou méthanol supérieurs à...
  • Página 23: Couple De Serrage

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Inspection du FREIN AU VOLANT (types applicables) 3. Déposez le couvercle supérieur en décrochant les quatre languettes du couvercle supérieur. Vérifiez le jeu de levier du frein au volant. S’il est inférieur à 2 mm, 4. Déposer le protecteur de silencieux en retirant les trois boulons de apportez le moteur chez un revendeur Honda agréé.
  • Página 24: Conseils Et Suggestions Utiles

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Fixez le capuchon en caoutchouc au port de chargement USB. REMARQUE • Fixez solidement le capuchon en caoutchouc au port de chargement Le carburant est hautement inflammable et explosif. USB après le chargement. Si le capuchon en caoutchouc est toujours enlevé, le port de chargement USB risque de rouiller et le chargement Vous risquez des brûlures ou de graves blessures en sera impossible.
  • Página 25: En Cas De Probleme Inattendu

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Fin du remisage LE DÉMARREUR NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ Vérifier le moteur comme il est indiqué à la section CONTROLES AVANT Cause possible Remède UTILISATION de ce manuel (voir page 2). Coupure de tension de la batterie. Chargez la batterie si l’indicateur Si le carburant a été...
  • Página 26 3RZ9S8002.book 9 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Informations sur le système antipollution • Retrait ou altération d'une pièce quelconque des systèmes d'admission, d'alimentation en carburant ou d'échappement. Garantie du système antipollution • Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régime ou du mécanisme de réglage de régime ayant pour effet de faire fonctionner le Votre nouveau Honda est conforme aux règlementations de l'EPA des Etats- moteur en dehors de ses paramètres de conception.
  • Página 27 0,40 L moteur conditions environnementales, la maintenance et autres variables. Capacité du réservoir de 0,91 L carburant Caractéristiques de mise au point GCV145/170/200 Système de Air forcé ELEMENT CARACTERISTIQUE ENTRETIEN refroidissement Écartement des 0,7 à...
  • Página 28: Informations Du Consommateur

    • Description détaillée du problème Pour la zone européenne : Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges des Etats-Unis : Rendez-vous sur notre site Web : http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Division Power Equipment Customer Relations Office Informations de service à la clientèle...
  • Página 29 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 BEDIENUNGSANLEITUNG GCV145 · GCV170 · GCV200 Die Motorabgase dieses Produkts enthalten chemische Stoffe, die dem Bundesstaat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt sind. • Die Abbildung kann je nach Typ variieren. POSITION VON SICHERHEITSPLAKETTEN / LAGE DER KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSELEMENTE Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
  • Página 30: Sicherheitsinformationen

    3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 EINFÜHRUNG SICHERHEITSANGABEN Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen.Wichtige Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben. Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
  • Página 31: Kontrollen Vor Dem Betrieb

    3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? Abgas enthält giftiges Kohlenmonoxid, das in geschlossenen Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, die Einhaltung von Räumen gefährliche Konzentrationen erreichen kann. Umweltvorschriften sicherzustellen und die Lebensdauer der Ausrüstung Einatmen von Kohlenmonoxid kann Bewusstlosigkeit zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu hervorrufen und zum Tod führen.
  • Página 32: Stoppen Des Motors

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 • Typ mit handbetätigter Kaltstarthilfe Drücken Sie nach der Anzeige des Akkuladezustands erneut den (Typen mit entsprechender Ausstattung) Motorstartknopf. 1. Den Kraftstoffhahn aufdrehen (auf EIN stellen). Wenn die Akkuanzeige während des Startvorgangs nicht leuchtet, Siehe Abbildung 2, Seite A-2. laden Sie den Akku mit dem externen USB-Ladegerät auf (siehe Seite 6).
  • Página 33: Wartung Des Motors

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 WARTUNG DES MOTORS WARTUNGSPLAN NORMALE WARTUNGSPERIODE (1) Erster Alle 3 Alle 6 Jedes Alle 2 Siehe DIE WICHTIGKEIT RICHTIGER WARTUNG POSITION jedem Monat Monate Monate Jahr Stunden Jahre Seite Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Durchführung zu jedem Gebrauch oder 5...
  • Página 34 3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Metall-, Gummi- und Kunststoffteilen des Kraftstoffsystems kommen. 4. Den Öleinfüllverschluss/Messstab anbringen. Motorschäden und Leistungsstörungen wegen Gebrauchs eines Kraftstoffs mit höheren Ethanol- oder Methanol-Prozentsätzen als oben Den Motor bei niedrigem Ölstand laufen zu lassen, kann zu Motorschäden angegeben sind von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Página 35: Zündkerze

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 SCHWUNGRADBREMSE - Überprüfung (bei Typen mit 3. Die obere Abdeckung durch Aushaken der vier Ansätze der oberen entsprechender Ausstattung) Abdeckung abnehmen. Das Spiel des Schwungradbremshebels überprüfen. Wenn es weniger als 4. Den Auspufftopfschutz nach Herausdrehen der drei 6-mm- 2 mm beträgt, den Motor zu einem autorisierten Honda-Händler bringen.
  • Página 36: Nützliche Tipps Und Empfehlungen

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Bringen Sie die Gummikappe am USB-Ladeanschluss an. • Bringen Sie nach dem Ladevorgang die Gummikappe fest am USB- Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Ladeanschluss an. Bei nicht angebrachter Gummikappe kann der USB-Ladeanschluss rosten und es ist eventuell kein Ladevorgang Sie können beim Tanken Verbrennungen oder schwere möglich.
  • Página 37: Behebung Unerwarteter Probleme

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Wiederinbetriebnahme ANLASSER STARTET NICHT Überprüfen Sie den Motor gemäß der Beschreibung im Abschnitt Mögliche Ursache Behebung KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB dieses Handbuchs (siehe Seite 2). Geringe Akkuspannung. Laden Sie den Akku auf, wenn die Falls der Kraftstoff während der Vorbereitungen für die Lagerung Akkuanzeige nicht leuchtet oder abgelassen wurde, den Tank mit frischem Benzin füllen.
  • Página 38 3RZ9S8002.book 9 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Informationen zum Schadstoffbegrenzungssystem • Abnahme oder Änderung irgendeines Teils des Einlass-, Kraftstoff- und Auslasssystems. Garantie für das Schadstoffbegrenzungssystem • Änderung oder Außerkraftsetzung des Reglergestänges oder des Drehzahleinstellmechanismus, sodass der Motor außerhalb seiner Design- Ihr neuer Honda erfüllt die Emissionsvorschriften sowohl der US- Parameter läuft.
  • Página 39 (gemäß SAE J1349*) Motors im Einsatz, den Umweltbedingungen, der Wartung und Max. Nettodrehmoment anderen Variablen. 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) bei 2.500 min (U/min) (gemäß SAE J1349*) Motoröl-Füllmenge 0,40 L Abstimmspezifikationen GCV145/170/200 Kraftstofftank- 0,91 L GEGENSTAND SPEZIFIKATION WARTUNG Fassungsvermögen Elektrodenabstand 0,7–0,8 mm Siehe Seite 6 Kühlsystem...
  • Página 40: Verbraucherinformation

    • Ausführliche Beschreibung des Problems Europa: Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln: Besuchen Sie unsere Website: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Kundendienstinformation Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Das Wartungshändlerpersonal besteht aus geschulten Fachkräften. Sie Alpharetta, GA 30005-8847 können kompetente Antworten auf alle Ihre Fragen erwarten.
  • Página 41: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad / Ubicaciones De Los Componentes Y Controles

    3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 MANUAL DEL PROPIETARIO GCV145 · GCV170 · GCV200 ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos que en el Estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
  • Página 42: Introducción

    Toda la información de esta publicación se basa en la información más una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION. reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin Estas palabras de indicación significan:...
  • Página 43: Comprobaciones Previas A La

    3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? Los gases de escape contienen gas venenoso de Por su propia seguridad, para asegurar el cumplimiento de las monóxido de carbono que puede acumularse hasta regulaciones medioambientales y para maximizar la vida de servicio de niveles peligrosos en lugares cerrados.
  • Página 44: Tipo Estrangulador Manual (Tipos Aplicables)

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 • Tipo estrangulador manual (tipos aplicables) Si el indicador de batería permanece apagado durante el procedimiento de arranque, cargue la batería con el cargador USB 1. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición ENCENDIDO. externo (vea la página 6).
  • Página 45: Seguridad Del Mantenimiento

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 SERVICIO DE SU MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (1) Cada Primer Cada 3 Cada 6 Cada Cada 2 Consultar El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura, ELEMENTO utilización mes o...
  • Página 46: Aceite De Motor

    3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 de goma, y de plástico del sistema de combustible. Los daños del motor 4. Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. o los problemas de funcionamiento debidos al empleo de un combustible con porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no están cubiertos por la Garantía.
  • Página 47: Par De Torsión

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Inspección de FRENO DE VOLANTE (tipos aplicables) 3. Quite la cubierta superior desenganchando las cuatro pestañas de la cubierta superior. Revise el espacio libre de la palanca del freno de volante. Si es menos de 2 mm, lleve el motor a un concesionario Honda autorizado. 4.
  • Página 48: Sugerencias Y Observaciones De Utilidad

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Coloque el tapón de goma en el puerto de carga USB. ADVERTENCIA • Cuando termine la carga, coloque el tapón de goma de forma segura La gasolina es altamente inflamable y explosiva. en el puerto de carga USB. Si no se coloca el tapón de goma, el puerto de carga USB podría oxidarse e impedir que se puedan realizar cargas.
  • Página 49: Transporte

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Retiro del almacenaje EL ARRANCADOR NO FUNCIONA Compruebe el motor como se describe en la sección de Causa posible Corrección COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este manual (vea la Voltaje insuficiente en la batería. Cargue la batería si el indicador de página 2).
  • Página 50 3RZ9S8002.book 9 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Información del sistema de control de las emisiones de escape • Extracción o alternación de cualquier parte de los sistemas de admisión, combustible, o escape. • Alternación o supresión de la articulación del regulador o del mecanismo Garantía del sistema de control de las emisiones de escape de ajuste de la velocidad para que el motor funcione fuera de sus Su nuevo motor Honda cumple las regulaciones de las emisiones de escape...
  • Página 51: Especificación

    Capacidad de aceite de motor 0,40 L medioambientales, el mantenimiento y otras variables. Capacidad del depósito de 0,91 L combustible Especificaciones de afinación GCV145/170/200 Sistema de enfriamiento Aire forzado ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO Sistema de encendido Ignición de imán tipo transistor...
  • Página 52: Información Del Consumidor

    Visite nuestro sitio web: http://www.honda-engines-eu.com Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Información de servicio para clientes American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division El personal de los concesionarios de servicio son profesionales Oficina de relaciones con el cliente entrenados.
  • Página 53 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 INSTRUCTIEHANDLEIDING GCV145 · GCV170 · GCV200 De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die in de staat Californië worden beschouwd als stoffen die kanker, geboorteafwijkingen of reproductieve schade veroorzaken. • De afbeeldingen kunnen verschillen naargelang van het type.
  • Página 54 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 INLEIDING VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor.We helpen u graag om Uw eigen veiligheid en die van anderen is van het grootste belang. met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en deze veilig te Overal in deze handleiding en op de motor zelf vindt u belangrijke gebruiken.
  • Página 55: Gebruikscontroles Vooraf

    3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 GEBRUIKSCONTROLES VOORAF IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? Uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide dat in Voor uw eigen veiligheid, een goede naleving van de milieuvoorschriften afgesloten ruimten een gevaarlijke concentratie kan en een maximale levensduur van uw apparatuur is het van groot belang bereiken.
  • Página 56: De Motor Uitzetten

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 • Uitvoering met handchoke (sommige uitvoeringen) Druk opnieuw op de motorstartknop nadat de laadtoestand van de accu is weergegeven. 1. Draai de brandstofkraan in de stand AAN. Zie Figuur 2, pagina A-2. Als de accu-indicator gedoofd is tijdens de startprocedures, de accu opladen met de externe USB-lader (zie pagina 6).
  • Página 57: Onderhoud Aan Uw Motor

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 ONDERHOUD AAN UW MOTOR ONDERHOUDSSCHEMA PERIODIEKE ONDERHOUDSBEURT (1) Alle Eerste Elke 3 Elke 6 Elk jaar Elke Raadpleeg HET BELANG VAN ONDERHOUD gebruik maand maanden maanden 2 jaar pagina CONTROLEPUNT Deugdelijk onderhoud is van groot belang voor een veilige, zuinige en 100 uur Voer uit volgens elke 5 uur...
  • Página 58: Motorolie

    3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 brandstof met een hoger percentage ethanol of methanol dan hierboven 4. Breng de olievuldop/peilstok aan. is aangegeven. De motor laten draaien met een laag olieniveau kan schade aan de motor veroorzaken. Dit soort schade valt niet onder de garantie. Benzine is een uiterst licht ontvlambare en explosieve stof.
  • Página 59: Bougie

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Inspectie van de VLIEGWIELREM (op sommige types) 3. Verwijder de bovenkap door de vier lipjes van de bovenkap af te haken. Controleer de speling van de vliegwielremhendel. Als deze kleiner is dan 2 mm, neem de motor dan naar een officiële Honda-dealer. 4.
  • Página 60: Handige Tips & Suggesties

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Het rubber deksel op de USB-oplaadpoort plaatsen. • Het rubber deksel stevig op de USB-oplaadpoort aanbrengen na Benzine is een uiterst licht ontvlambare en explosieve opladen. Zonder het rubber deksel erop kan de USB-oplaadpoort stof. roesten, waardoor opladen onmogelijk wordt.
  • Página 61: Onverwachte Problemen Oplossen

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Uit stalling nemen STARTER DRAAIT NIET Mogelijke oorzaak Correctie Controleer uw motor zoals beschreven in de paragraaf GEBRUIKSCONTROLES VOORAF in deze handleiding (zie pagina 2). Spanning van de accu te laag. Laad de accu op, als de accu- indicator niet oplicht of knippert Als u de brandstof heeft afgetapt ter voorbereiding op stalling, vul de wanneer de remhendel van de...
  • Página 62 De volgende instructies en procedures moeten worden opgevolgd om te de verkrijgbare motoren met elkaar te vergelijken. Hoe lager de Air Index, hoe zorgen dat de emissie van uw Honda motor aan de emissienormen voldoet. minder uitstoot. De duurzaamheidsbeschrijving is bedoeld om u te informeren over de Onkundig gesleutel en wijzigingen duurzaamheid van de motoremissie.
  • Página 63 Motorolie-inhoud 0,40 L omgevingsomstandigheden, het onderhoud en andere variabelen. Brandstoftankinhoud 0,91 L Koelsysteem Geforceerde luchtkoeling Afstelspecificaties GCV145/170/200 Magneetontsteking van het type Ontstekingssysteem transistor ITEM SPECIFICATIE ONDERHOUD Tegen de richting van de wijzers van de klok...
  • Página 64: Klantenservice-Informatie

    KLANTENSERVICE-INFORMATIE Verenigde Staten, Puerto Rico en Amerikaanse Maagdeneilanden: De onderhoudsmonteurs bij uw dealervestiging zijn goed opgeleide American Honda Motor Co., Inc. vakmensen. Zij zullen vrijwel elke vraag waarmee u zit kunnen Power Equipment Division beantwoorden. Als u een probleem heeft dat uw dealer niet naar...
  • Página 65 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 MANUALE DELL’UTENTE GCV145 · GCV170 · GCV200 Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono sostanze chimiche che nello Stato della California sono riconosciute come cancerogene, come causa di difetti congeniti o di danni a livello riproduttivo.
  • Página 66 La PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in Il significato di questi termini è il seguente: qualsiasi momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo. La...
  • Página 67: Controlli Prima Dell'uso

    3RZ9S8002.book 2 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 CONTROLLI PRIMA DELL’USO È PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE? I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un Per la propria sicurezza, per garantire la conformità alle normative gas velenoso che in ambienti chiusi può raggiungere ambientali e per massimizzare la vita utile dell'apparecchiatura, è...
  • Página 68: Arresto Del Motore

    3RZ9S8002.book 3 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Quando l’indicatore della batteria lampeggia il livello della batteria è Dopo l’indicazione dello stato di carica della batteria premere di basso. Si consiglia un tempo di lavorazione più lungo per garantire un nuovo il pulsante di avvio del motore. livello di carica adeguato della batteria mediante l’auto-caricamento Se l’indicatore della batteria resta spento durante le procedure di (vedere pagina 6).
  • Página 69: Manutenzione Del Motore

    3RZ9S8002.book 4 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 MANUTENZIONE DEL MOTORE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE PERIODO DI MANUTENZIONE Ogni Ogni Ogni 150 ore Ogni Fare REGOLARE (1) Una buona manutenzione è essenziale per l’uso sicuro, economico e ogni primo 3 mesi 6 mesi anno o 2 anno o riferimento...
  • Página 70: Olio Motore

    3RZ9S8002.book 5 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 e/o di prestazioni. Può anche danneggiare le parti in metallo, gomma e plastica 4. Installare il tappo di riempimento olio/astina di livello dell’olio. dell’impianto di alimentazione. Eventuali danni al motore o problemi di prestazioni derivanti dall’uso di carburanti contenenti percentuali di etanolo o Il funzionamento del motore con un livello di olio basso può...
  • Página 71: Carica Batteria

    3RZ9S8002.book 6 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Ispezione FRENO VOLANO (tipi applicabili) 3. Togliere il coperchio superiore sganciando le quattro linguette sul coperchio superiore. Controllare il gioco della leva del freno volano. Se è inferiore a 2 mm il motore deve essere ispezionato presso un rivenditore Honda autorizzato. 4.
  • Página 72: Consigli E Suggerimenti Utili

    3RZ9S8002.book 7 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 5. Applicare il tappo di gomma alla porta di carica USB. • Applicare il tappo di gomma alla porta di carica USB in modo ben La benzina è un liquido altamente infiammabile ed saldo dopo la carica. Se il tappo di gomma non è inserito esplosivo.
  • Página 73: Trattamento Dei Problemi Imprevisti

    3RZ9S8002.book 8 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Rimozione dal rimessaggio IL MOTORE DI AVVIAMENTO NON SI AZIONA Possibile causa Correzione Controllare il motore come descritto alla sezione CONTROLLI PRIMA DELL’USO di questo manuale (vedere a pagina 2). Scarsità di tensione della batteria. Caricare la batteria, se l’indicatore della batteria non si accende o Se il carburante è...
  • Página 74 3RZ9S8002.book 9 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分 Informazioni sul sistema di controllo delle emissioni • Rimozione o alterazione di qualsiasi parte dl sistema di aspirazione, dell'impianto di alimentazione o dell'impianto di scarico. • Alterazione o modifica dell’articolazione del regolatore o del meccanismo Garanzia del sistema di controllo delle emissioni di regolazione della velocità...
  • Página 75 Quantità di olio motore 0,40 L Capacità serbatoio carburante 0,91 L Impianto di raffreddamento Ad aria forzata Specifiche di regolazione GCV145/170/200 Accensione a magnete del tipo a VOCE SPECIFICA MANUTENZIONE Impianto di accensione transistor Gioco candela 0,7–0,8 mm...
  • Página 76: Informazioni Per L'utilizzatore

    • Una descrizione dettagliata del problema Per l'area europea: Versioni per Stati Uniti, Porto Rico e Isole Vergini americane: Visitare il nostro sito internet: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Informazioni sull'assistenza clienti Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Il personale delle concessionarie è...
  • Página 77 [2] SVINGHJULSBREMSESPAK (relevante typer) [3] DRIVSTOFFTANKLOKK [4] LUFTFILTER [5] DRIVSTOFFVENTILSPAK [6] SERIENUMMER OG MOTORTYPE [7] DRIVSTOFFTANK [8] TOPPDEKSEL [9] OLJEPÅFYLLINGSLOKK [10] USB LADEPORT [11] LYDDEMPER [12] TENNPLUGG 3NZ9C800 00X3N-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd – Alle rettigheter forbeholdes NORSK...
  • Página 78 3NZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM Figur 1 Figur 2 PÅ LAGRINGSMODUS STANDBYMODUS DRIFTSMODUS [1] DRIVSTOFFVENTILSPAK Figur 3 Figur 4 LUKKET (CHOKE) TILKOBLET RELEASED KONTROLLSPAK (gjeldende typer) [1] SVINGSHJULSBREMSESPAK (gjeldende typer) Figur 5 Figur 6 RASK SAKTE STOPP KONTROLLSPAK (gjeldende typer) [1] KONTROLLSPAK (gjeldende typer)
  • Página 79 3NZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM DRIVSTOFFTANKLOKK Figur 7 DRIVSTOFFPÅFYLLINGSHALS ØVRE NIVÅ 53 mm OLJEPÅFYLLINGSLOKK/PEILEPINNE Figur 8 Figur 9 ØVRE GRENSE NEDRE GRENSE OLJEPÅFYLLINGSHALS Figur 10 Figur 11 Figur 12 2 mm eller mer [1] SVINGSHJULSBREMSESPAK (gjeldende typer) OMGIVELSESTEMPERATUR OLJEPÅFYLLINGSHALS...
  • Página 80 3NZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM [1] LUFTFILTERDEKSEL Figur 13 [2] ØVRE TAPPER [3] NEDRE TAPPER [4] ELEMENT [5] LUFTFILTERHUS [6] LUFTKANAL [1] TENNPLUGGNØKKEL Figur 14 [2] SIDEELEKTRODE [3] TENNPLUGG 0,7–0,8 mm [1] DRIVSTOFFTANKLOKK Figur 15 Figur 16 [2] TOPPDEKSEL [3] TAPPER SKRUE...
  • Página 81 3NZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM [1] 6 mm BOLT (3) Figur 17 [2] LYDEMPERBESKYTTER [3] GNISTFANGER [4] SKRUE [5] LYDDEMPER [6] SKJERM DRIVSTOFFVENTILSPAK Figur 18 FLOTTØRKAMMER TAPPEBOLT PÅ Figur 19 C type plugg BF type plug BATTERIINDIKATOR USB LADEPORT GUMMIDEKSEL...
  • Página 82 All informasjon i denne publikasjonen er basert på den siste Disse varselsymbolene betyr: produktinformasjonen som var tilgjengelig da håndboken gikk i trykken. Honda Motor Co., Ltd. forbeholder seg retten til å gjøre endringer på et Kan føre til ALVORLIG PERSONSKADE FARE hvilket som helst tidspunkt, uten forvarsel og uten forpliktelser.
  • Página 83 3NZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM KONTROLLPUNKTER FØR BRUK ADVARSEL ER MOTOREN STARTKLAR? Eksos inneholder giftig karbonmonoksidgass som kan For din egen sikkerhets skyld, for å være i samsvar med miljøforskrifter og bygge seg opp til farlige nivåer i innelukkede områder. for å...
  • Página 84: Stoppe Motoren

    3NZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM • Manuell choketype (aktuelle typer) STOPPE MOTOREN 1. Skyv hendelen for drivstoffventilen til posisjonen PÅ. 1. [MANUELL GASS-type] (aktuelle typer) Se figur 2, side A-2. Flytt gasspaken til posisjonen SLOW (SAKTE). 2.
  • Página 85 3NZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM SERVICE PÅ MOTOREN VEDLIKEHOLDSPLAN VIKTIGHETEN AV VEDLIKEHOLD REGULÆR SERVICEPERIODE (1) Hver Første Hver Hver Hvert år Hver Se på VEDLIKEHOLDSPUNKT bruk måned 3 måne- 6 måne- eller timer 2. år Side Godt vedlikehold er viktig for sikker, økonomisk og problemfri drift av Utfør ved hver angitt måneds- eller...
  • Página 86 3NZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM ytelse som et resultat av drivstoff brukt med høyere prosent etanol 4. Monter oljepåfyllingslokket/peilepinnen på plass. eller metanol enn vist ovenfor, er ikke dekket av garantien. MERKNAD ADVARSEL Hvis motoren kjøres med et lavt oljenivå, kan dette forårsake motorskade. Denne typen skader dekkes ikke under garantien.
  • Página 87 3NZ9C8002.book Page 6 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM SVINGHJULSBREMS-inspeksjon (aktuelle typer) 3. Fjern toppdekselet ved å løsne de fire tappene på toppdekselet. Sjekk klaringen på svinghjulets bremsespak. Hvis den er mindre enn 2 4. Fjern lyddemperbeskyttelsen ved å fjerne de tre 6 mm-boltene. mm (0,08 tommer), ta motoren til en autorisert Honda serviceforhandler.
  • Página 88 3NZ9C8002.book Page 7 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM 5. Fest gummilokklet til USB-ladeporten. ADVARSEL MERKNAD • Fest gummilokket godt til USB-ladeporten etter lading. Hvis Bensin er meget antennbar og eksplosiv. gummilokket forblir av, kan USB-ladeporten ruste, og det er muligens Du kan bli brent eller alvorlig skadet når du håndterer ikke mulig å...
  • Página 89: Teknisk Informasjon

    3NZ9C8002.book Page 8 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM Avslutte lagringen STARTER KJØRER IKKE Kontroller motoren slik som beskrevet i avsnittet KONTROLLPUNKTER FØR Mulig årsak Utbedring BRUK i denne håndboken (se side 2). Lav spennig på batteriet. Lad batteriet hvis batteriindikatoren ikke lyser eller Dersom drivstoffet ble tappet ut under forberedelsene til lagring, fylles blinker selv om bremsespaken til...
  • Página 90 3NZ9C8002.book Page 9 Sunday, November 29, 2020 12:34 PM Informasjon om avgasskontrollsystem • Fjerning eller endring av noen som helst del av innsug, drivstoff- eller eksossystemene. Garanti for avgasskontrollsystem • Endring eller utkopling av regulatorforbindelser eller hastighetsregulerende mekanismer i den hensikt å få motoren til å Din nye Honda oppfyller både US EPA og State of California fungere utover de parametere den er utviklet for.
  • Página 91 9,1 N•m (0,93 kgfm) ved 2500 o/min driftshastigheten til motoren i bruk, miljøforhold, vedlikehold og (I samsvar med SAE J1349*) andre variabler. Kapasitet motorolje 0,40 l Drivstofftankkapasitet 0,91 l Innstillingsspesifikasjoner GCV145/170/200 Kjølesystem Forsert luftkjøling VEDLIKEHOLDS- SPESIFIKASJON VEDLIKEHOLD Tenningssystem Transistortype magnetotenning PUNKT Rotasjonsretning på...
  • Página 92 • En detaljert beskrivelse av problemet For Europa: Gå på nettstedet vårt: http://www.honda-engines-eu.com USA, Puerto Rico og U.S. Virgin Islands: American Honda Motor Co., Inc. Kundeserviceinformasjon Power Equipment Division Customer Relations Office Våre medarbeidere på merkeverkstedene er opplærte fagfolk. De vil 4900 Marconi Drive kunne svare på...
  • Página 93 (joissain tyypeissä) (joissain tyypeissä) VAUHTIPYÖRÄJARRUN VIPU (joissain tyypeissä) POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI ILMANSUODATTIMEN POLTTOAINEVENTTIILIN VIPU SARJANUMERON JA MOOTTORITYYPIN POLTTOAINESÄILIÖN SUOJAKANSI ÖLJYN TÄYTTÖAUKON KORKKI [10] USB-LATAUSSATAMA [11] ÄÄNENVAIMENTIMESTA [12] SYTYTYSTULPPA 3FZ9C800 00X3F-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Kaikki oikeudet pidätetään SUOMI...
  • Página 94 3FZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:18 PM Kuva 1 Kuva 2 POIS PÄÄLLÄ [1] TALLENNUSTILA [2] VALMIUSTILA [3] KÄYTTÖTILA [1] POLTTOAINEVENTTIILIN VIPU Kuva 3 Kuva 4 KIINNI (RIKASTIN) KYTKETTY VAPAUTETTU [1] OHJAUSVIPU (joissain tyypeissä) [1] VAUHTIPYÖRÄJARRUN VIPU (joissain tyypeissä) Kuva 5 Kuva 6 NOPEA...
  • Página 95 3FZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:18 PM [1] POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI Kuva 7 [2] POLTTOAINEEN TÄYTTÖKAULA [3] YLÄRAJA 53 mm [1] ÖLJYN TÄYTTÖAUKON KORKKI / MITTATIKKU Kuva 8 Kuva 9 [2] YLÄRAJA [3] ALARAJA [4] ÖLJYNTÄYTTÖKAULA Kuva 10 Kuva 11 Kuva 12 2 mm tai enemmän [1] VAUHTIPYÖRÄJARRUN VIPU (joissain tyypeissä)
  • Página 96 3FZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:18 PM ILMANPUHDISTIMEN KANSI Kuva 13 YLEMMÄT VÄLILEHDET ALEMMAT VÄLILEHDET ELEMENTTI ILMANSUODATTIMEN KOTELO ILMASTOINTIKANAVA SYTYTYSTULPPA-AVAIN Kuva 14 SIVUELEKTRODI SYTYTYSTULPPA 0,7–0,8 mm POLTTOAINESÄILIÖN KORKKI Kuva 15 Kuva 16 SUOJAKANSI VÄLILEHDET [1] RUUVI [2] JOUSIMUTTERI...
  • Página 97 3FZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:18 PM 6 mm RUUVI (3) Kuva 17 ÄÄNENVAIMENTIMEN SUOJUS KIPINÄNSAMMUTIN RUUVI ÄÄNENVAIMENTIMESTA NÄYTTÖ [1] POLTTOAINEVENTTIILIN VIPU Kuva 18 [2] LIUKUKAMMIO [3] TYHJENNYSTULPPA POIS PÄÄLTÄ PÄÄLLÄ Kuva 19 C-tyypin tulppa BF-tyypin tulppa [1] PARISTOILMAISIN [2] USB-LATAUSSATAMA [3] KUMITULPPA [4] AKUN LATAUKSEN PÄÄTE...
  • Página 98 Kaikki tämän julkaisun tiedot perustuvat viimeisimpiin julkaisuhetkellä varoitussymboli ja teksti HENGENVAARA, VAARA tai VAROITUS. käytettävissä olleisiin tuotetietoihin. Honda Motor Co., Ltd. pidättää Nämä sanat merkitsevät seuraavaa: oikeuden tehdä muutoksia milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta ja ilman velvoitteita. Osittainenkin julkaiseminen ja jäljentäminen on Ohjeiden laiminlyönnistä...
  • Página 99 3FZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:18 PM KÄYTTÖÄ EDELTÄVÄT TARKISTUKSET VAARA KÄYTTÖVALMIUS Pakokaasut sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia, jota voi Turvallisuutesi ja ympäristömääräysten noudattamisen varmistamiseksi kertyä vaarallisia pitoisuuksia suljetuissa tiloissa. sekä laitteiston käyttöiän maksimoimiseksi on hyvin tärkeää tarkistaa Hiilimonoksidin hengittäminen voi aiheuttaa moottorin kunto ennen käyttöä.
  • Página 100 3FZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:18 PM • Manuaalinen rikastin (tietyt tyypit) MOOTTORIN SAMMUTUS 1. Käännä polttoaineventtiilin vipu AUKI-asentoon. 1. [MANUAALINEN KAASULÄPPÄ] (tietyt tyypit) Katso kuva 2, sivu A-2. Käännä ohjausvipu HIDAS-asentoon. 2. [Ilman RIKASTINVIPUA] (tietyt tyypit) Katso kuva 5, sivu A-2. Käännä...
  • Página 101 3FZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:18 PM MOOTTORIN HUOLTO HUOLTOAIKATAULU SÄÄNNÖLLINEN HUOLTOVÄLI (1) Aina Ensim- 150 h 150 h Joka 150 h Katso HUOLLON TÄRKEYS KOHDE ennen mäi- 3 kuu- 6 kuu- vuosi tun- 2 vuo- ohje Hyvä huolto on oleellisen tärkeää moottorin turvallisen, taloudellisen ja Tehdään ilmoitetuin käyt- kautta...
  • Página 102 3FZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:18 PM saattaa aiheuttaa käynnistys- ja/tai toimintaongelmia. Se voi myös 4. Laita öljyntäyttöaukon korkki/mittatikku paikalleen. vahingoittaa polttoainejärjestelmän metalli-, kumi- ja muoviosia. HUOMIO Takuu ei korvaa moottorin vaurioita tai toimintaongelmia, jotka Moottorin käyttö liian vähäisellä öljymäärällä saattaa vaurioittaa moottoria. johtuvat edellä...
  • Página 103 3FZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 3:18 PM VAUHTIPYÖRÄJARRUN tarkastus (tietyt tyypit) 3. Irrota suojakansi avaamalla siinä olevat neljä lukitsinta. Tarkista vauhtipyöräjarrun vivun välys. Jos se on alle 2 mm, vie moottori 4. Irrota äänenvaimentimen suojus poistamalla kolme 6 mm:n pulttia. valtuutettuun Honda-huoltoliikkeeseen.
  • Página 104 3FZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 3:18 PM 5. Laita kuminen suoja lataavaan USB-porttiin. VAARA HUOMIO • Laita kuminen suoja varmasti lataavaan USB-porttiin latauksen Bensiini on erittäin tulenarkaa ja räjähdysherkkää. jälkeen. Jos kumista suojaa ei laiteta paikalleen, lataava USB-portti Polttoaineen käsittelyyn liittyy palovammojen tai vakavan voi ruostua eikä...
  • Página 105 3FZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 3:18 PM Varastosta poistaminen KÄYNNISTYSLAITE EI KÄYNNISTY Tarkista moottori tämän käsikirjan kohdassa KÄYTTÖÄ EDELTÄVÄT Mahdollinen syy Korjaustoimenpide TARKISTUKSET kuvaillulla tavalla (katso sivu 2). Akun jännitteen puute. Lataa akku, jos akun ilmaisin ei syty tai vilkuta valoa edes silloin kun Jos polttoaine on poistettu varastoinnin valmistelun aikana, täytä...
  • Página 106 3FZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 3:18 PM Tietoja päästöjenrajoitusjärjestelmästä • Ilmanotto-, polttoaine- tai pakokaasujärjestelmän osien poistaminen tai muuttaminen. Päästöjenrajoitusjärjestelmän takuu • Säätövivun tai nopeudensäätömekanismin muuttaminen tai ohittaminen siten, että moottori käy sille tarkoitettujen parametrien Uusi Hondasi täyttää sekä Yhdysvaltain ympäristönsuojeluviraston ulkopuolella.
  • Página 107 Lopulliseen koneeseen asennetun moottorin tuottama varsinainen mukaan) teho riippuu lukuisista tekijöistä, mm. moottorin toimintanopeudesta 9,1 N·m (0,93 kgf·m) kierrosluvulla Enimmäisvääntömomentti käyttökohteessa, ympäristöoloista, huollosta ja muista muuttujista. 2 500 kierr./min. (SAE J1349* -standardin mukaan) Moottorin öljytilavuus 0,40 litraa Säätötiedot GCV145/170/200 Polttoainesäiliön tilavuus 0,91 litraa KOHDE MÄÄRITYS HUOLTO Jäähdytysjärjestelmä Pakotettu ilmajäähdytys Sytytystulpan 0,7–0,8 mm Katso sivu 6 Sytytysjärjestelmä...
  • Página 108 • oma nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi Internet-sivusto: www.honda.ca • yksityiskohtainen kuvaus ongelmasta. Eurooppa: Yhdysvallat, Puerto Rico ja Yhdysvaltain Neitsytsaaret: Käy sivustollamme: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Asiakaspalvelutiedot Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Huoltoliikkeiden työntekijät ovat koulutettuja ammattilaisia. Heidän Alpharetta, GA 30005-8847 pitäisi pystyä...
  • Página 109 (MANUELL GASSPJÄLLS-typ) KONTROLLSPAK (vissa modeller) (vissa modeller) (vissa modeller) SVÄNGHJULSBROMSSPAK (vissa modeller) BRÄNSLETANKLOCK LUFTRENARE BRÄNSLEVENTILSPAK SERIENUMMER OCH MOTORTYP BRÄNSLETANK ÖVRE LOCK OLJEFILTERLOCK [10] USB-LADDNINGSPORT [11] LJUDDÄMPARE [12] TÄNDSTIFT 3SZ9C800 00X3S-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Med ensamrätt SWEDISH...
  • Página 110 3SZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM Figur 1 Figur 2 PÅ [1] LAGER-LÄGE [2] STANDBY-LÄGE [3] ARBETS-LÄGE [1] BRÄNSLEVENTILSPAK Figur 3 Figur 4 STÄNGD (CHOKE) INKOPPLAD FRILÄGE [1] KONTROLLSPAK (vissa modeller) [1] SVÄNGHJULSBROMSSPAK (vissa modeller) Figur 5 Figur 6 LÅNGSAM SNABB...
  • Página 111 3SZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM [1] BRÄNSLETANKLOCK Figur 7 [2] BRÄNSLEPÅFYLLNINGSRÖR [3] ÖVRE NIVÅ 53 mm [1] OLJEFILTERLOCK/MÄTSTICKA Figur 8 Figur 9 [2] ÖVRE GRÄNS [3] NEDRE GRÄNS [4] OLJEPÅFYLLNINGSRÖR Figur 10 Figur 11 Figur 12 2 mm eller mer [1] SVÄNGHJULSBROMSSPAK (vissa modeller) [1] OMGIVANDE TEMPERATUR...
  • Página 112 3SZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM LUFTRENARKÅPA Figur 13 ÖVRE FLIKAR UNDRE FLIKAR ELEMENT LUFTRENARHÖLJE LUFTKANAL TÄNDSTIFTSNYCKEL Figur 14 SIDOELEKTROD TÄNDSTIFT 0,7–0,8 mm BRÄNSLETANKLOCK Figur 15 Figur 16 ÖVRE LOCK FLIKAR [1] SKRUV [2] FJÄDERMUTTER...
  • Página 113 3SZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM 6 mm BULT (3) Figur 17 LJUDDÄMPARSKYDD GNISTSLÄCKARE SKRUV LJUDDÄMPARE SKÄRM [1] BRÄNSLEVENTILSPAK Figur 18 [2] FLOTTÖRKAMMARE [3] DRÄNERINGSBULT PÅ Figur 19 C-typ-plugg BF-type-plug [1] BATTERIINDIKATOR [2] USB-LADDNINGSPORT [3] GUMMIKÅPA [4] BATTERILADDARTERMINAL [5] EXTERN USB-LADDNINGSKONTAKT...
  • Página 114 FARA, VARNING eller All information i denna publikation bygger på senast tillgänglig FÖRSIKTIGHET. information vid tryckningen. Honda Motor Co., Ltd. förbehåller sig rätten Dessa signalord betyder: att göra ändringar när som helst utan föregående meddelande och utan någon form av krav.
  • Página 115: Kontroller Före Användning

    3SZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING VARNING ÄR MOTORN FÖRBEREDD OCH KLAR? Avgaser innehåller giftig koloxid som kan ansamlas till För din egen säkerhet, för att säkerställa att miljölagstiftningen följs och farliga nivåer i slutna utrymmen. för att maximera användningstiden för din utrustning, är det mycket Inandning av koloxid kan orsaka medvetslöshet eller viktigt att du tar en liten stund för att kontrollera motorns skick innan du...
  • Página 116: Stanna Motorn

    3SZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM • Manuell choketyp (vissa modeller) STANNA MOTORN 1. Vrid bränsleventilspaken till PÅ-läget. 1. [MANUELLT GASSPJÄLL-typ] (vissa modeller). Se Figur 2, sidan A-2. Flytta reglerspaken till läge LÅNGSAM. 2. [Utan CHOKESPAK-typ] (vissa modeller). Se Figur 5, sidan A-2.
  • Página 117: Motorservice

    3SZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM MOTORSERVICE UNDERHÅLLSCHEMA SERVICEINTERVALL (1) Varje Första Varje Varje Varje år Efter Varje VIKTEN AV UNDERHÅLL POSITION gång månad 3 måna- 6 måna- eller 150 tim. 2 år till Väl utfört underhåll är avgörande för säker, ekonomisk och problemfri Utförs vid angiven månad eller eller eller...
  • Página 118: Luftrenare

    3SZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM delar i metall, gummi och plast som ingår i bränslesystemet. Motorskador 4. Sätt på oljepåfyllningslocket/mätstickan. eller driftsproblem på grund av att man använder bränsle med procentuellt större mängd etanol eller metanol i än vad som visas här ovan, täcks inte av Om motorn körs med låg oljenivå...
  • Página 119: Tändstift

    3SZ9C8002.book Page 6 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM SVÄNGHJULSBROMS-inspektion (vissa modeller) 3. Ta bort det övre locket genom att koppla loss de fyra flikarna på det övre locket. Kontrollera spelet på svänghjulsbromsspaken. Om det är mindre än 3 mm, ska du ta motorn till en auktoriserad Honda-serviceverkstad. 4.
  • Página 120 3SZ9C8002.book Page 7 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM 5. Fäst gummikåpan på USB-laddningsporten. VARNING • Fäst gummikåpan på USB-laddningsporten ordentligt efter laddning. Bensin är mycket brandfarligt och explosivt. Om gummikåpan inte är på, kan USB-laddningsporten rosta och leda Du kan bränna dig eller skadas allvarligt när du hanterar till att det kanske inte går att ladda.
  • Página 121 3SZ9C8002.book Page 8 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM Borttagning från lagring STARTAREN FUNGERAR INTE Kontrollera motorn enligt beskrivningen i avsnittet KONTROLLER FÖRE Möjlig orsak Korrigering ANVÄNDNING i bruksanvisningen (se sidan 2). För låg spänning i batteriet. Ladda batteriet om batteriindikatorn inte tänds eller Om bränslet tömdes ut innan maskinen ställdes undan ska tanken fyllas blinkar, även om bromsspaken för...
  • Página 122 3SZ9C8002.book Page 9 Tuesday, December 1, 2020 12:54 PM Information om system för utsläppskontroll • Borttagning eller förändring av någon del av insuget, bränslesystemet eller avgassystemet. Garanti för system för utsläppskontroll • Förändring eller förbikoppling av varvtalsregulatorns länksystem eller hastighetsreglerande mekanism, så att motorn arbetar utanför Din nya Honda uppfyller både USA:s EPA och Kaliforniens utsläppsregler.
  • Página 123 Ta bort dekalen innan du kör motorn. 12,7 N∙m (1,30 kgf∙m) vid 2 500 varv Max nettovridmoment per minut (enligt SAE J1349*) Specifikationer Motoroljevolym 0,40 l Tankvolym 0,91 l GCV145 Kylsystem Kompression Modell GCV145H Tändsystem Transistortyp, magnettändning Beskrivningskod GJAMH Kraftuttagsaxelns Längd ×...
  • Página 124 • En detaljerad beskrivning av problemet Europa: Besök: http://www.honda-engines-eu.com För USA, Puerto Rico och amerikanska Jungfruöarna: American Honda Motor Co., Inc. Information om kundservice Power Equipment Division Customer Relations Office Servicepersonalen är utbildade proffs. De bör kunna besvara alla frågor 4900 Marconi Drive du har.
  • Página 125 STYREHÅNDTAG (på visse typer) (på visse typer) (på visse typer) SVINGHJULSBREMSENS HÅNDTAG (på visse typer) BENZINDÆKSEL LUFTRENSER BRÆNDSTOFVENTILARM SERIENUMMER OG MOTORTYPE BENZINTANK TOPDÆKSEL OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL [10] USB-OPLADNINGSPORT [11] LYDPOTTE [12] TÆNDRØR 3DZ9C800 00X3D-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Alle rettigheder forbeholdt DANSK...
  • Página 126 3DZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:07 PM Figur 1 Figur 2 SLUKKET TÆNDT [1] OPBEVARINGSTILSTAND [2] STANDBYTILSTAND [3] ARBEJDSTILSTAND [1] BRÆNDSTOFVENTILARM Figur 3 Figur 4 LUKKET (CHOKER) TILKOBLET SLUPPET [1] BETJENINGSHÅNDTAG (på visse typer) [1] SVINGHJULSBREMSEARM (på visse typer) Figur 5 Figur 6 HURTIG...
  • Página 127 3DZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:07 PM [1] BENZINDÆKSEL Figur 7 [2] BRÆNDSTOFPÅFYLDNINGSSTUDS [3] ØVERSTE NIVEAU 53 mm [1] OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL/MÅLEPIND Figur 8 Figur 9 [2] ØVERSTE GRÆNSE [3] NEDERSTE GRÆNSE [4] OLIEPÅFYLDNINGSSTUDS Figur 10 Figur 11 Figur 12 2 mm eller mere [1] SVINGHJULSBREMSEARM (på...
  • Página 128 3DZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:07 PM LUFTFILTRETS DÆKSEL Figur 13 ØVERSTE RINGE NEDERSTE RINGE ELEMENT LUFTFILTERHUS LUFTKANAL TÆNDRØRSNØGLE Figur 14 SIDEELEKTRODE TÆNDRØR 0,7-0,8 mm BENZINDÆKSEL Figur 15 Figur 16 TOPDÆKSEL RINGE [1] SKRUE [2] FJEDERMØTRIK...
  • Página 129 3DZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:07 PM 6 mm BOLT (3) Figur 17 LYDPOTTEKAPPE GNISTSKÆRM SKRUE LYDPOTTE SKÆRM [1] BRÆNDSTOFVENTILARM Figur 18 [2] SVØMMERHUS [3] DRÆNBOLT SLUKKET TÆNDT Figur 19 C type stik BF type stik [1] BATTERIINDIKATOR [2] USB-OPLADNINGSPORT [3] GUMMIHÆTTE [4] BATTERIOPLADNINGSTERMINAL...
  • Página 130 Alle oplysninger heri er baseret på de nyeste produktoplysninger, der WARNING (ADVARSEL) eller FORSIGTIG. var til rådighed, da vejledningen gik i trykken. Honda Motor Co., Ltd. Disse signalord betyder: forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer uden varsel og uden at pådrage sig nogen forpligtelser.
  • Página 131: Betjening

    3DZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:07 PM KONTROLLER FØLGENDE FØR START ADVARSEL ER MOTOREN KØREKLAR? Udstødning indeholder giftig kulilte, som kan nå til farlige Det er meget vigtigt af hensyn til din egen sikkerhed, for at sikre niveauer i lukkede rum. overholdelse af miljøforordninger såvel som for at optimere udstyrets Hvis man indånder kulilte kan det have sygdom eller død holdbarhed, at du bruger et par minutter på...
  • Página 132: Standsning Af Motoren

    3DZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:07 PM • Manuel chokertype (på visse typer) STANDSNING AF MOTOREN 1. Drej brændstofventilarmen til positionen TIL. 1. [MANUEL GASREGULERINGSTYPE] (på visse typer) Se figur 2, side A-2. Flyt betjeningshåndtaget til positionen LANGSOM. 2.
  • Página 133: Udførelse Af Service På Motoren

    3DZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:07 PM UDFØRELSE AF SERVICE PÅ MOTOREN VEDLIGEHOLDELSESSKEMA NORMAL HYPPIGHED (1) Hver Første Hvert år Se til VEDLIGEHOLDELSE ER VIGTIG KOMPONENT brug måned hvert 3 hvert 6 eller timer. hvert 2 Side God vedligeholdelse er afgørende for, at motoren kan fungere sikkert, Udføres efter hver anført måned eller 5 måne-...
  • Página 134: Luftrenser

    3DZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:07 PM også beskadige metal-, gummi- og plastdele i brændstofsystemet. 4. Sæt oliepåfyldningsdækslet/målepinden på. Motorskade eller ydelsesproblemer som resultat af brug af benzin BEMÆRKNING med højere procentvolumen ethanol eller methanol end vist Hvis du lader motoren køre med for lav oliestand, kan det beskadige den. herover dækkes ikke af garantien.
  • Página 135: Tændrør

    3DZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 3:07 PM SVINGHJULSBREMSE-inspektion (på visse typer) 3. Fjern topdækslet ved at fjerne de fire ringe på topdækslet. Kontroller svinghjulsbremsehåndtagets frigang. Hvis den er mindre end 4. Fjern lydpottekappen ved at fjerne de tre 6 mm bolte. 2 mm, skal du tage motoren til en autoriseret Honda serviceforhandler.
  • Página 136 3DZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 3:07 PM 5. Sæt gummihætten på USB-opladningsporten. ADVARSEL BEMÆRKNING • Sæt gummihætten korrekt fast på USB-opladningsporten efter Benzin er særdeles brændbar og eksplosiv. opladning. Hvis gummihætten ikke sættes på, kan USB- Du kan blive brændt eller komme alvorligt til skade ved opladningsporten rustne, og det er måske ikke muligt at oplade.
  • Página 137 3DZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 3:07 PM Klargøring efter oplagring STARTMOTOREN KØRER IKKE Kontrollér motoren som beskrevet i afsnittet KONTROL FØR KØRSEL i Mulig årsag Afhjælpning denne vejledning (se side 2). Spændingsmangel på batteriet. Oplad batteriet, hvis batteriindikatoren ikke lyser eller Hvis brændstoffet blev tappet af under klargøringen til oplagring, skal blinker, selv om bremsearmen på...
  • Página 138 3DZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 3:07 PM Oplysninger om emissionskontrolsystemet • Afmontering eller ændring af enhver del af indsugnings-, brændstof- eller udstødningssystemet. Garanti for emissionskontrolsystem • Ændring eller frakobling af regulatorforbindelses- eller hastighedsreguleringsmekanismen, der medfører, at motoren kommer Din nye Honda overholder både de amerikanske EPA og californiske til at køre ved driftsparametre, som den ikke er konstrueret til.
  • Página 139 (iht. SAE J1349*) driftshastigheden for motoren i anvendelsen, miljøbetingelserne, Maks. nettomoment 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) ved 2.500 o/min. vedligeholdelse og andre variabler. (iht. SAE J1349*) Motoroliekapacitet 0,40 liter Tuningsspecifikationer GCV145/170/200 Brændstoftankkapacitet 0,91 liter KOMPONENT SPECIFIKATION VEDLIGEHOLDELSE Kølesystem Forceret luftkøling Tændingssystem Transistortype magnettænding...
  • Página 140 Du skal tage din Honda generel motor eller det udstyr, den er installeret i, sammen med dokumentation for den oprindelige salgsdato til en Honda motor forhandler, der har tilladelse til at sælge produktet i dit land, eller den forhandler, du har købt dit produkt af. For at lokalisere en Honda-distributør/forhandler i nærheden af dig eller tjekke garantier i dit Land, Besøg vores hjemmeside for global service...
  • Página 141 [5] DŹWIGNIA ZAWORU PALIWA [6] NUMER SERYJNY I TYP SILNIKA [7] ZBIORNIK PALIWA [8] GÓRNA POKRYWA [9] KOREK WLEWU OLEJU [10] GNIAZDO ZASILANIA USB [11] TŁUMIK [12] ŚWIECA ZAPŁONOWA 3MZ9C800 00X3M-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. — Wszelkie prawa zastrzeżone POLSKI...
  • Página 142 3MZ9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 3:57 PM Rys. 1 Rys. 2 WYŁ. WŁ. TRYB PRZECHOWYWANIA TRYB GOTOWOŚCI TRYB PRACY [1] DŹWIGNIA ZAWORU PALIWA Rys. 3 Rys. 4 ZAMKNIĘTE (SSANIE) ZAŁĄCZONE ZWOLNIONE DŹWIGNIA STEROWANIA (wybrane typy) [1] DŹWIGNIA HAMULCA KOŁA ZAMACHOWEGO (wybrane typy) Rys.
  • Página 143 3MZ9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 3:57 PM KOREK WLEWU PALIWA Rys. 7 WLOT WLEWU PALIWA GÓRNY POZIOM 53 mm KOREK WLEWU OLEJU/WSKAŹNIK BAGNETOWY Rys. 8 Rys. 9 GÓRNY LIMIT DOLNY LIMIT WLOT WLEWU OLEJU Rys. 10 Rys. 11 Rys.
  • Página 144 3MZ9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 3:57 PM [1] POKRYWA FILTRA POWIETRZA Rys. 13 [2] GÓRNE ZACZEPY [3] DOLNE ZACZEPY [4] WKŁAD [5] OBUDOWA FILTRA POWIETRZA [6] PRZEWÓD POWIETRZA [1] KLUCZ DO ŚWIECY ZAPŁONOWEJ Rys. 14 [2] ELEKTRODA BOCZNA [3] ŚWIECA ZAPŁONOWA 0,7–0,8 mm [1] KOREK WLEWU PALIWA...
  • Página 145 3MZ9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 3:57 PM [1] ŚRUBA 6 mm (3) Rys. 17 [2] OSŁONA TŁUMIKA [3] CHWYTACZ ISKIER [4] ŚRUBA [5] TŁUMIK [6] SIATKA DŹWIGNIA ZAWORU PALIWA Rys. 18 KOMORA PŁYWAKOWA ŚRUBA SPUSTOWA WYŁ. WŁ. Rys. 19 Wtyczka typu C Wtyczka typu BF WSKAŹNIK AKUMULATORA...
  • Página 146: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku są oparte na najnowszych informacjach na temat produktu, dostępnych w chwili Informacje te oznaczają, że: oddania do druku. Firma Honda Motor Co., Ltd. zastrzega sobie prawo Użytkownik nieprzestrzegający NIEBEZPIECZEŃSTWO wprowadzania zmian w dowolnym czasie bez powiadomienia i bez instrukcji ULEGNIE ŚMIERTELNEMU...
  • Página 147: Czynności Kontrolne Przed Uruchomieniem

    3MZ9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 3:57 PM CZYNNOŚCI KONTROLNE PRZED URUCHOMIENIEM OSTRZEŻENIE CZY SILNIK JEST GOTOWY DO PRACY? Spaliny zawierają trujący gaz (tlenek węgla), który może Ze względów bezpieczeństwa, w celu zapewnienia zgodności z gromadzić się w zamkniętych pomieszczeniach, wymaganiami dotyczącymi ochrony środowiska oraz w celu zapewnienia stwarzając zagrożenie dla życia.
  • Página 148: Wyłączanie Silnika

    3MZ9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 3:57 PM • Typ z ręcznym ssaniem (wybrane typy) WYŁĄCZANIE SILNIKA 1. Ustawić dźwignię zaworu paliwa w położeniu WŁ. 1. [Typ z RĘCZNYM SSANIEM] (wybrane typy) Patrz rys. 2, str. A-2. Ustawić dźwignię sterowania w położeniu WOLNYM. 2.
  • Página 149: Serwisowanie Silnika

    3MZ9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 3:57 PM SERWISOWANIE SILNIKA HARMONOGRAM KONSERWACJI REGULARNY PRZEGLĄD OKRESOWY (1) Przy Pierw- Co roku Patrz ZNACZENIE KONSERWACJI każ- 3 mie- 6 mie- godz. 2 lata str. POZYCJA Prawidłowa konserwacja zapewnia bezpieczną, ekonomiczną i niezawodną mie- siące sięcy...
  • Página 150: Olej Silnikowy

    3MZ9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 3:57 PM może spowodować problemy z rozruchem lub pracą silnika. Takie 4. Dokręcić korek wlewu oleju/wskaźnik prętowy. paliwo może również uszkodzić metalowe, gumowe i wykonane z INFORMACJA tworzywa części układu paliwowego. Uszkodzenia silnika oraz problemy w działaniu spowodowane użyciem paliwa o zawartości Praca silnika przy niskim poziomie oleju może doprowadzić...
  • Página 151: Świeca Zapłonowa

    3MZ9C8002.book Page 6 Friday, November 27, 2020 3:57 PM Sprawdzanie HAMULCA KOŁA ZAMACHOWEGO (wybrane typy) 3. Zdjąć górną pokrywę, odczepiając cztery wypusty górnej pokrywy. 4. Zdjąć osłonę tłumika, wykręcając trzy śruby 6 mm. Sprawdzić luz dźwigni hamulca koła zamachowego. Jeśli wynosi mniej niż...
  • Página 152 3MZ9C8002.book Page 7 Friday, November 27, 2020 3:57 PM 5. Założyć gumowy korek na gniazdo ładowania USB. OSTRZEŻENIE INFORMACJA • Po ładowaniu należy dobrze założyć gumowy korek na gniazdo Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa. ładowania USB. Jeśli gumowy korek pozostanie zdjęty, gniazdo Podczas pracy z paliwem może dojść...
  • Página 153: Informacje Techniczne

    3MZ9C8002.book Page 8 Friday, November 27, 2020 3:57 PM Przywrócenie do eksploatacji ROZRUSZNIK NIE OBRACA SIĘ Sprawdzić silnik zgodnie z opisem w rozdziale CZYNNOŚCI KONTROLNE Możliwa przyczyna Działanie zaradcze PRZED URUCHOMIENIEM w niniejszej instrukcji (patrz str. 2). Zbyt niskie napięcie w Należy naładować...
  • Página 154 3MZ9C8002.book Page 9 Friday, November 27, 2020 3:57 PM Informacje o systemie kontroli emisji spalin • Demontaż lub modyfikacja dowolnej części układu dolotowego, paliwowego lub wydechowego. Gwarancja dotycząca systemu kontroli emisji spalin • Modyfikacja lub eliminacja podłączenia regulatora lub mechanizmu regulacji obrotów, na skutek której parametry pracy silnika wykraczają...
  • Página 155 Pojemność oleju pracy silnika, warunków otoczenia, konserwacji oraz innych zmiennych. 0,40 l silnikowego Pojemność zbiornika Dane techniczne dotyczące optymalizacji pracy GCV145/170/200 0,91 l paliwa POZYCJA DANE TECHNICZNE PRZEGLĄD Układ chłodzenia Wymuszony powietrzny Szczelina między...
  • Página 156 • Szczegółowy opis problemu Zapraszamy na naszą witrynę internetową: http://www.honda-engines-eu.com Stany Zjednoczone, Puerto Rico i Wyspy Dziewicze U.S.: American Honda Motor Co., Inc. Informacje o obsłudze klienta Power Equipment Division Personel serwisowy dealera składa się z wyszkolonych specjalistów. Customer Relations Office Specjaliści ci są...
  • Página 157 [7] DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL [8] TAMPA SUPERIOR [9] TAMPA DO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO [10] FICHA DE CARREGAMENTO USB [11] SILENCIADOR [12] VELA DE IGNIÇÃO 3PZ9C800 00X3P-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Todos os direitos reservados PORTUGUÊS...
  • Página 158 3PZ9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 4:31 PM Figura 1 Figura 2 FECHADA ABERTA MODO DE ARMAZENAMENTO MODO DE STANDBY MODO DE TRABALHO [1] TORNEIRA DO COMBUSTÍVEL Figura 3 Figura 4 FECHADO (ARRANQUE A FRIO) ATIVADO DESATIVADO ALAVANCA DE COMANDO (tipos aplicáveis) [1] ALAVANCA DO TRAVÃO DO VOLANTE DO MOTOR (tipos aplicáveis) Figura 5 Figura 6...
  • Página 159 3PZ9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 4:31 PM TAMPA DO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL Figura 7 GARGALO DE ENCHIMENTO DO COMBUSTÍVEL NÍVEL SUPERIOR 53 mm TAMPA/VARETA DO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO Figura 8 Figura 9 DO ÓLEO LIMITE SUPERIOR LIMITE INFERIOR GARGALO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO Figura 10 Figura 11...
  • Página 160 3PZ9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 4:31 PM [1] TAMPA DO FILTRO DO AR Figura 13 [2] PATILHAS SUPERIORES [3] PATILHAS INFERIORES [4] DO FILTRO DE PAPEL [5] CÁRTER DO FILTRO DO AR [6] CONDUTA DO AR [1] CHAVE DE VELAS Figura 14 [2] ELÉTRODO LATERAL [3] VELA DE IGNIÇÃO...
  • Página 161 3PZ9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 4:31 PM [1] PARAFUSO DE 6 mm (3) Figura 17 [2] PROTETOR DO SILENCIADOR [3] PARA-CHISPAS [4] PARAFUSO [5] SILENCIADOR [6] FILTRO DE REDE TORNEIRA DO COMBUSTÍVEL Figura 18 CUBA PARAFUSO DE DRENAGEM FECHADA ABERTA Figura 19...
  • Página 162: Introdução

    3PZ9C8002.book Page 1 Friday, November 27, 2020 4:31 PM INTRODUÇÃO MENSAGENS DE SEGURANÇA Obrigado por ter comprado um motor Honda. Queremos ajudá-lo a A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. São obter os melhores resultados do seu novo motor e a operá-lo com fornecidas mensagens de segurança importantes neste manual e no segurança.
  • Página 163 3PZ9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 4:31 PM VERIFICAÇÕES ANTES DA OPERAÇÃO PERIGO O SEU MOTOR ESTÁ PREPARADO? O escape contém monóxido de carbono venenoso que pode acumular-se até atingir níveis perigosos em áreas Para sua segurança, para assegurar a conformidade com a regulamentação ambiental e maximizar a vida útil do seu equipamento, fechadas.
  • Página 164: Parar O Motor

    3PZ9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 4:31 PM • Tipo de dispositivo de arranque a frio manual (tipos aplicáveis) PARAR O MOTOR 1. [tipo com ACELERADOR MANUAL] (tipos aplicáveis) 1. ABRA a torneira do combustível. Consulte a Figura 2, página A-2. Mova a alavanca de comando para a posição LENTO.
  • Página 165 3PZ9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 4:31 PM MANUTENÇÃO DO SEU MOTOR PLANO DE MANUTENÇÃO A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO Cada Primei- Cada Cada Cada 12 Cada Consulte PERÍODO DE MANUTENÇÃO REGULAR (1) utiliza- ro mês 3 meses 6 meses meses horas Uma boa manutenção é...
  • Página 166 3PZ9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 4:31 PM desempenho. Poderão também ocorrer danos nos componentes de 4. Instale a tampa de enchimento/vareta do óleo. metal, borracha e plástico do sistema de combustível. Os danos no ATENÇÃO motor ou os problemas de desempenho resultantes da utilização de Colocar o motor a trabalhar com um baixo nível de óleo pode causar danos combustível com percentagens de etanol ou metanol superiores às no motor.
  • Página 167 3PZ9C8002.book Page 6 Friday, November 27, 2020 4:31 PM Inspeção do TRAVÃO DO VOLANTE DO MOTOR (tipos aplicáveis) 3. Retire a tampa superior desengatando as quatro patilhas da tampa superior. Verifique a folga da alavanca do travão do volante do motor. Se for inferior a 2 mm, leve o motor a um concessionário autorizado Honda.
  • Página 168 3PZ9C8002.book Page 7 Friday, November 27, 2020 4:31 PM 5. Instale a tampa de borracha na ficha de carregamento USB. PERIGO ATENÇÃO • Após carregar, instale bem a tampa de borracha na ficha de A gasolina é altamente inflamável e explosiva. carregamento USB.
  • Página 169: Informação Técnica

    3PZ9C8002.book Page 8 Friday, November 27, 2020 4:31 PM Recolocação em Serviço O MOTOR DE ARRANQUE NÃO FAZ RODAR O MOTOR Verifique o seu motor conforme está descrito na secção VERIFICAÇÕES Causa Possível Correção ANTES DA OPERAÇÃO deste manual (consulte a página 2). Bateria com falta de voltagem.
  • Página 170 3PZ9C8002.book Page 9 Friday, November 27, 2020 4:31 PM Informações Sobre o Sistema de Controlo das Emissões • A remoção ou a alteração de qualquer componente dos sistemas de admissão, combustível e/ou escape. Garantia do Sistema de Controlo das Emissões •...
  • Página 171: Manutenção

    0,40 L inúmeros fatores, incluindo a velocidade de funcionamento do motor na motor aplicação, as condições ambientais, a manutenção e outras variáveis. Capacidade do depósito 0,91 L Especificações de Afinação GCV145/170/200 do combustível Sistema de ITEM ESPECIFICAÇÃO MANUTENÇÃO Ar forçado...
  • Página 172: Informação Ao Consumidor

    • Uma descrição detalhada do problema Para a Zona da Europa: Estados Unidos, Porto Rico e Ilhas Virgens dos E.U.A.: Visite o nosso website: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Informação do Serviço de Apoio ao Cliente Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Os funcionários do concessionário são profissionais com formação.
  • Página 173 [6] VÝROBNÉ ČÍSLO A TYP MOTORA [7] PALIVOVÁ NÁDRŽ [8] HORNÝ KRYT [9] UZÁVER PLNIACEHO HRDLA OLEJA [10] USB VÝSTUP NABÍJANIA [11] TLMIČ VÝFUKU [12] SVIEČKA ZAPAĽOVANIA 46Z9C800 00X46-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Všetky práva vyhradené SLOVENSKY...
  • Página 174 46Z9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 4:41 PM Figure 1 Figure 2 VYPNUTÝ ZAPNUTÝ REŽIM USKLADNENIA POHOTOVOSTNÝ REŽIM PRACOVNÝ REŽIM [1] PÁČKA PALIVOVÉHO VENTILU Figure 3 Figure 4 UZAVRETÝ (SÝTIČ) ZAPOJENÁ UVOĽNENÝ OVLÁDACIA PÁČKA (vybavené typy) [1] PÁČKA BRZDY ZOTRVAČNÍKA (vybavené typy) Figure 5 Figure 6 POMALY...
  • Página 175 46Z9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 4:41 PM UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE Figure 7 PLNIACE HRDLO OLEJA HORNÝ LIMIT 53 mm UZÁVER PLNIACEHO HRDLA OLEJA/MIERKA Figure 8 Figure 9 HORNÝ LIMIT DOLNÝ LIMIT PLNIACE HRDLO OLEJA Figure 10 Figure 11 Figure 12 2 mm alebo viac [1] PÁČKA BRZDY ZOTRVAČNÍKA (vybavené...
  • Página 176 46Z9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 4:41 PM [1] KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA Figure 13 [2] HORNÉ ÚCHYTY [3] DOLNÉ ÚCHYTY [4] VLOŽKA [5] TELESO VZDUCHOVÉHO FILTRA [6] VZDUCHOVÝ KANÁL [1] KĽÚČ SVIEČKY ZAPAĽOVANIA Figure 14 [2] BOČNÁ ELEKTRÓDA [3] SVIEČKA ZAPAĽOVANIA 0,7–0,8 mm [1] UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE Figure 15...
  • Página 177 46Z9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 4:41 PM [1] 6 mm SKRUTKA (3) Figure 17 [2] KRYT TLMIČA VÝFUKU [3] LAPAČ ISKIER [4] SKRUTKA [5] TLMIČ VÝFUKU [6] SIEŤKA PÁČKA PALIVOVÉHO VENTILU Figure 18 PLAVÁKOVÁ KOMORA VÝPUSTNÁ SKRUTKA VYPNUTÝ ZAPNUTÝ...
  • Página 178 NEBEZPEČENSTVO, POZOR, alebo VÝSTRAHA. informáciách o produkte, ktoré boli dostupné v čase tlače. Spoločnosť Tieto slová majú nasledujúci význam: Honda Motor Co. Ltd. si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať zmeny bez predchádzajúceho upozornenia a vyplývajúcich povinností. Žiadna časť Ak sa nebudete riadiť pokynmi, NEBEZPEČENSTVO...
  • Página 179 46Z9C8002.book Page 2 Friday, November 27, 2020 4:41 PM KONTROLY PRED PREVÁDZKOU UPOZORNENIE JE MOTOR PRIPRAVENÝ NA POUŽITIE? Výfukové plyny obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, ktorého Pre vašu bezpečnosť, zabezpečenie splnenia environmentálnych koncentrácia sa môže v uzavretých priestoroch zvýšiť na predpisov a dosiahnutia čo najdlhšej životnosti vášho zariadenia je nebezpečnú...
  • Página 180: Vypnutie Motora

    46Z9C8002.book Page 3 Friday, November 27, 2020 4:41 PM • Typ s manuálnym sýtičom (vybavené typy) VYPNUTIE MOTORA 1. Páčku palivového ventilu prepnite do polohy OTVORENÝ. 1. [Typ s MANUÁLNOU ŠKRTIACOU KLAPKOU] (vybavené typy) Viď obrázok 2, strana A-2. Presuňte ovládaciu páčku do polohy POMALY. 2.
  • Página 181 46Z9C8002.book Page 4 Friday, November 27, 2020 4:41 PM SERVISOVANIE VÁŠHO MOTORA PLÁN ÚDRŽBY DÔLEŽITOSŤ ÚDRŽBY PRAVIDELNÝ INTERVAL ÚDRŽBY (1) Prvý Každé Každé Každý Každé Viď POLOŽKA kaž- mesiac hod. 2 roky strana Správna údržba je nevyhnutná pre bezpečnú, hospodárnu a Vykonávajte v každom určenom alebo mesia-...
  • Página 182 46Z9C8002.book Page 5 Friday, November 27, 2020 4:41 PM uvedené vyššie, môže spôsobiť problémy so spúšťaním a/alebo 4. Naskrutkujte uzáver plniaceho hrdla/mierku oleja. výkonom motora. Môže taktiež poškodiť kovové, gumové a plastové OZNÁMENIE časti palivového systému. Na poškodenie motora alebo problémy s Ak bude motor bežať...
  • Página 183 46Z9C8002.book Page 6 Friday, November 27, 2020 4:41 PM Kontrola BRZDY ZOTRVAČNÍKA (vybavené typy) 3. Snímte horný kryt po odistení štyroch úchytiek horného krytu. Skontrolujte vôľu brzdy zotrvačníka. Ak je menej ako 2 mm, odneste 4. Demontujte kryt tlmiča výfuku odskrutkovaním troch 6 mm matíc. motor k autorizovanému predajcovi Honda.
  • Página 184 46Z9C8002.book Page 7 Friday, November 27, 2020 4:41 PM 5. Nasaďte gumenú zátku na nabíjací port USB. UPOZORNENIE OZNÁMENIE • Po nabití bezpečne nasaďte gumenú zátku na nabíjací port USB. Ak by Benzín je veľmi horľavý a výbušný. gumená zátka nebola nasadená, nabíjací port USB môže hrdzavieť a Pri manipulácii s palivom sa môžete popáliť...
  • Página 185: Technické Informácie

    46Z9C8002.book Page 8 Friday, November 27, 2020 4:41 PM Ukončenie uskladnenia ŠTARTÉR NETOČÍ Skontrolujte váš motor tak, ako popisuje kapitola KONTROLY PRED Možná príčina Riešenie PREVÁDZKOU v tejto príručke (viď strana 2). Nedostatočné napätie batérie. Nabite batériu, ak sa indikátor Ak ste počas prípravy na skladovanie vyčerpali palivo, do nádrže naplňte batérie nerozsvieti alebo nebliká...
  • Página 186 46Z9C8002.book Page 9 Friday, November 27, 2020 4:41 PM Informácie o systéme riadenia emisií • Odstránenie alebo úprava akejkoľvek časti nasávacieho, palivového alebo výfukového systému. Záručné informácie o systéme riadenia emisií • Zmena alebo odstránenie spojenia regulátora alebo mechanizmu na nastavenie otáčok s cieľom používania motora s vyššími než...
  • Página 187 Maximálny nominálny 12,7 N∙m (1,30 kgf∙m) pri 2 500 ot./min. značku. krútiaci moment (podľa SAE J1349*) Objem motorového Špecifikácie 0,40 L oleja GCV145 Objem palivovej nádrže 0,91 L Model GCV145H Chladiaci systém Nútené vzduchové chladenie Popisný kód GJAMH Zapaľovací systém Tranzistorové...
  • Página 188: Informácie Pre Spotrebiteľa

    • Podrobný popis problému Pre Európu: Spojené štáty, Portoriko a Americké Panenské ostrovy: Navštívte našu webovú stránku: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Informácie o zákazníckom servise Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Pracovníci v servise sú...
  • Página 189 [6] UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍHO ČÍSLA A OZNAČENÍ TYPU MOTORU [7] PALIVOVÁ NÁDRŽ [8] HORNÍ KRYT [9] UZÁVĚR PLNICÍHO OTVORU OLEJE [10] NABÍJECÍ PORT USB [11] TLUMIČ VÝFUKU [12] ZAPALOVACÍ SVÍČKA 3KZ9C800 00X3K-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Všechna práva vyhrazena ČEŠTINA...
  • Página 190 3KZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM Obrázek 1 Obrázek 2 VYPNUTO ZAPNUTO REŽIM SKLADOVÁNÍ POHOTOVOSTNÍ REŽIM PRACOVNÍ REŽIM [1] PÁKA PALIVOVÉHO VENTILU Obrázek 3 Obrázek 4 ZAVŘENO (SYTIČ) V ZÁBĚRU UVOLNĚNO OVLÁDACÍ PÁKA (u vybraných typů) [1] PÁKA SETRVAČNÍKOVÉ BRZDY (u vybraných typů) Obrázek 5 Obrázek 6 RYCHLE...
  • Página 191 3KZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE Obrázek 7 PLNICÍ HRDLO PALIVA HORNÍ HLADINA 53 mm UZÁVĚR PLNICÍHO OTVORU OLEJE/MĚRKA Obrázek 8 Obrázek 9 HORNÍ HRANICE DOLNÍ HRANICE PLNICÍ HRDLO OLEJE Obrázek 10 Obrázek 11 Obrázek 12 2 mm [1] PÁKA SETRVAČNÍKOVÉ...
  • Página 192 3KZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM [1] KRYT ČISTIČE VZDUCHU Obrázek 13 [2] HORNÍ VÝČNĚLKY [3] DOLNÍ VÝČNĚLKY [4] VLOŽKA [5] POUZDRO ČISTIČE VZDUCHU [6] VZDUCHOVÉ VEDENÍ [1] KLÍČ NA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Obrázek 14 [2] VNĚJŠÍ ELEKTRODA [3] ZAPALOVACÍ...
  • Página 193 3KZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM [1] ŠROUB 6 mm (3) Obrázek 17 [2] CHRÁNIČ TLUMIČE VÝFUKU [3] LAPAČ JISKER [4] SCREW [5] TLUMIČ VÝFUKU [6] SCREEN PÁKA PALIVOVÉHO VENTILU Obrázek 18 PLOVÁKOVÁ KOMORA VYPOUŠTĚCÍ ŠROUB VYPNUTO ZAPNUTO Obrázek 19 Zástrčka typu C...
  • Página 194 Všechny informace obsažené v této příručce vycházejí z údajů o výrobku ze tří výrazů NEBEZPEČÍ (DANGER), VÝSTRAHA (WARNING) nebo dostupných v době tisku. Společnost Honda Motor Co, Ltd. si vyhrazuje UPOZORNĚNÍ (CAUTION). právo na změny, a to kdykoli, bez předchozího upozornění a závazků.
  • Página 195 3KZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM KONTROLY PŘED SPUŠTĚNÍM VÝSTRAHA JE VÁŠ MOTOR PŘIPRAVEN K PROVOZU? Výfuk obsahuje jedovatý oxid uhelnatý, jehož Pro vaši vlastní bezpečnost, zajištění dodržování předpisů ohledně koncentrace se může v uzavřených prostorech zvýšit na životního prostředí...
  • Página 196 3KZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM • Ruční typ sytiče (u příslušných typů) VYPNUTÍ MOTORU 1. Přesuňte páčku palivového ventilu do polohy ON (zapnuto). 1. [Typ s RUČNÍ ŠKRTICÍ KLAPKOU] (u příslušných typů) Viz obrázek 2, strana A-2. Ovládací...
  • Página 197 3KZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM ÚDRŽBA MOTORU HARMONOGRAM ÚDRŽBY PRAVIDELNÝ SERVISNÍ INTERVAL (1) Při kaž- První Každé Kaž- Každý 150 ho- Každé VÝZNAM ÚDRŽBY dém měsíc 3 měsí- dých 2 roky až POLOŽKA Správná údržba je nezbytná pro bezpečný, ekonomický a bezporuchový použití...
  • Página 198 3KZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM musí obsahovat rozpouštědla a inhibitory koroze. Při použití paliva s 4. Uzávěr plnicího otvoru oleje/měrku oleje našroubujte zpět. vyšším obsahem etanolu či metanolu, než je výše doporučeno, může POZOR dojít k problémům se startováním anebo výkonem. Může dojít i k Provoz motoru s nedostatkem oleje může způsobit poškození...
  • Página 199 3KZ9C8002.book Page 6 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM Prohlídka SETRVAČNÍKOVÉ BRZDY (u příslušných typů) 3. Odháknutím čtyř výstupků horního krytu demontujte horní kryt. Zkontrolujte vůli páky setrvačníkové brzdy. Pokud je méně než 2 mm, 4. Chránič tlumiče výfuku demontujte vyšroubováním tří šroubů 6 mm. odvezte motor do autorizovaného servisu Honda.
  • Página 200 3KZ9C8002.book Page 7 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM POZOR VÝSTRAHA • Po nabíjení na nabíjecí port USB pevně nasaďte gumový uzávěr. Pokud gumový uzávěr zůstane sundaný, nabíjecí port USB může Benzín je vysoce hořlavý a výbušný. zrezivět a nabíjení nebude možné. Při manipulaci s palivem se můžete popálit nebo se vážně...
  • Página 201 3KZ9C8002.book Page 8 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM Zprovoznění po uskladnění STARTÉR SE NEPROTÁČÍ Zkontrolujte motor podle pokynů uvedených v části KONTROLY PŘED Možná příčina Oprava SPUŠTĚNÍM této příručky (viz strana 2). Nízké napětí baterie. Pokud se kontrolka baterie nerozsvítí...
  • Página 202 3KZ9C8002.book Page 9 Sunday, November 29, 2020 11:51 AM Informace o systému regulace emisí • Odstranění nebo úpravy kterékoliv části sání, palivového a výfukového systému. Záruka systému regulace emisí • Úpravy nebo porušení mechanismu ovládání nebo regulace otáček, které způsobí chod motoru mimo konstrukční parametry. Váš...
  • Página 203 Objem motorového 0,40 l při aplikaci, povětrnostních podmínkách, údržbě a jiných proměnných. oleje Objem palivové nádrže 0,91 l Specifikace seřízení motoru GCV145/170/200 Systém chlazení Vzduchové POLOŽKA SPECIFIKACE ÚDRŽBA Systém zapalování...
  • Página 204 Tel. (888) 9HONDA9 • Podrobný popis problému nebo webová stránka: www.honda.ca Spojené státy, Portoriko a Panenské ostrovy: Evropa: American Honda Motor Co., Inc. Navštivte naše stránky: http://www.honda-engines-eu.com Power Equipment Division Customer Relations Office Servisní informace pro uživatele 4900 Marconi Drive Alpharetta, GA 30005-8847 Personál odborného servisního zastoupení...
  • Página 205: Saugos Lipduko Vieta / Dalių Ir Valdiklių Vietos

    [5] DEGALŲ VOŽTUVO SVIRTIS [6] SERIJOS NUMERIS IR VARIKLIO TIPAS [7] DEGALŲ BAKAS [8] VIRŠUTINIS DANGTIS [9] ALYVOS ĮPYLIMO ANGOS KAMŠTIS [10] USB ĮKROVIMO JUNGTIS [11] DUSLINTUVAS [12] UŽDEGIMO ŽVAKĖ 3JZ9C800 00X3J-Z9C-8002 © 2019 „Honda Motor Co., Ltd.“ – Visos teisės saugomos LIETUVIŲ...
  • Página 206 3JZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM 1 pav. 2 pav. NEDEGA ĮJUNGTA SAUGOJIMO REŽIMAS PARENGTIES REŽIMAS DARBO REŽIMAS [1] DEGALŲ VOŽTUVO SVIRTIS 3 pav. 4 pav. UŽDARYTA (DROSELINĖ SKLENDĖ) ĮJUNGTA IŠJUNGTA VALDYMO SVIRTIS (tinkami tipai) [1] SMAGRAČIO STABDŽIO SVIRTIS (tinkami tipai) 5 pav.
  • Página 207 3JZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM DEGALŲ BAKO DANGTELIS 7 pav. DEGALŲ ĮPYLIMO KAKLELIS VIRŠUTINIS LYGIS 53 mm ALYVOS ĮPYLIMO ANGOS KAMŠTIS / LYGIO 8 pav. 9 pav. MATUOKLIS VIRŠUTINĖ RIBA APATINĖ RIBA ALYVOS ĮPYLIMO KAKLELIS 10 pav. 11 pav.
  • Página 208 3JZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM [1] ORO FILTRO DANGTIS 13 pav. [2] VIRŠUTINĖS AUSELĖS [3] APATINĖS AUSELĖS [4] ELEMENTAS [5] ORO FILTRO KORPUSAS [6] ORTAKIS [1] UŽDEGIMO ŽVAKĖS VERŽLIARAKTIS 14 pav. [2] ŠONINIS ELEKTRODAS [3] UŽDEGIMO ŽVAKĖ 0,7–0,8 mm [1] DEGALŲ...
  • Página 209 3JZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM [1] 6 mm VARŽTAS [3] 17 pav. [2] DUSLINTUVO APSAUGAS [3] KIBIRKŠČIŲ STABDIKLIS [4] SRAIGTAS [5] DUSLINTUVAS [6] EKRANAS DEGALŲ VOŽTUVO SVIRTIS 18 pav. PLŪDINĖ KAMERA IŠLEIDIMO VARŽTAS NEDEGA ĮJUNGTA 19 pav. C tipo kištukas BF tipo kištukas AKUMULIATORIAUS INDIKATORIUS...
  • Página 210: Saugos Pranešimai

    PERSPĖJIMAS ir ĮSPĖJIMAS. informacija apie gaminį, kuri buvo prieinama jo spausdinimo metu. Šie signaliniai žodžiai reiškia: „Honda Motor Co., Ltd.“ pasilieka teisę bet kada be papildomo įspėjimo ir įsipareigojimų keisti čia pateikiamą informaciją. Be rašytinio sutikimo Jei nesilaikysite instrukcijų, žūsite arba PAVOJUS draudžiama atgaminti bet kokią...
  • Página 211 3JZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM PATIKRINIMAI PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ ĮSPĖJIMAS AR JŪSŲ VARIKLIS PARENGTAS DARBUI? Išmetamosiose dujose yra nuodingo anglies viendeginio, Savo pačių saugumui, siekiant laikytis aplinkosaugos reikalavimų ir uždarose vietose gali susikaupti pavojingas jo kiekis. maksimizuoti įrangos tarnavimo laiką, prieš...
  • Página 212: Variklio Išjungimas

    3JZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM • Rankinės droselinės sklendės tipas (tinkami tipai) VARIKLIO IŠJUNGIMAS 1. Degalų vožtuvo svirtį pasukite į padėtį ON (įjungta). 1. [RANKINĖS DROSELINĖS SKLENDĖS tipas] (tinkami tipai) Žr. 2 pav., A-2 psl. Perjunkite valdymo svirtį į LĖTĄ padėtį. 2.
  • Página 213 3JZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM VARIKLIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ĮPRASTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS Kiekvie- Pirma- Žr. TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SVARBA LAIKOTARPIS (1) ną kartą sis mė- 3 mė- 6 mė- metus val. 2 me- psl. ELEMENTAS Gera techninė...
  • Página 214 3JZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM užvedimo ir (arba) eksploatavimo problemų. Degalai taip pat gali 4. Uždėkite alyvos įpylimo angos dangtelį / matuoklį. pažeisti metalines, gumines ir plastikines degalų sistemos dalis. DĖMESIO Apgadinus variklį ar kilus eksploatacijos problemoms dėl degalų su Jei variklis dirbs esant žemam alyvos lygiui, jis gali sugesti.
  • Página 215 3JZ9C8002.book Page 6 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM SMAGRAČIO STABDŽIO patikra (tinkami tipai) 3. Nuimkite viršutinį dangtelį, atkabinę keturias viršutinio dangčio auseles. Patikrinkite smagračio stabdžio svirties tarpą. Jei jis mažesnis negu 2 mm, nugabenkite variklį pas įgaliotąjį „Honda“ atstovą. 4.
  • Página 216: Naudingi Patarimai

    3JZ9C8002.book Page 7 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM 5. Guminį dangtelį uždėkite ant USB įkrovimo jungties. ĮSPĖJIMAS DĖMESIO • Guminį dangtelį ant USB įkrovimo jungties uždėkite tvirtai. Guminio Benzinas yra itin degus ir sprogus skystis. dangtelio neuždėjus, USB įkrovimo jungtis gali surūdyti ir gali būti Kai tvarkote degalus galite nusideginti arba sunkiai neįmanoma įkrauti.
  • Página 217: Techninė Informacija

    3JZ9C8002.book Page 8 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM Ilgesnį laiką saugoto variklio naudojimas STARTERIS NESISUKA Patikrinkite variklį, kaip aprašyta šio vadovo skyrelyje PATIKRINIMAI PRIEŠ Galima priežastis Sprendimas DARBĄ (žr. 3 2). Per maža akumuliatoriaus įtampa. Jei akumuliatoriaus indikatorius Jei prieš saugojant iš bako buvo išleisti degalai, pripilkite benzino. Jei nedega arba nemirksi net įjungus degalų...
  • Página 218 3JZ9C8002.book Page 9 Sunday, November 29, 2020 12:21 PM Informacija apie išmetamųjų teršalų kontrolės sistemą • Tiekimo, degalų ar išmetimo sistemų nuėmimas ar modifikavimas. • Reguliatoriaus ar greičio reguliavimo mechanizmo modifikavimas ar Išmetamųjų teršalų kontrolės sistemos garantija panaikinimas, siekiant padidinti variklio apsukas ir verčiant jį dirbti sparčiau nei leidžia jo konstrukciniai parametrai.
  • Página 219 įskaitant variklio darbinį greitį, Maksimalus sukimo 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) rie 2 500 aps./min aplinkos sąlygas, techninę priežiūrą ir kitus kintamuosius. momentas (pagal SAE J1349*) Suderinimo techniniai duomenys GCV145/170/200 Variklio alyvos talpa 0,40 l Degalų bako talpa 0,91 l ELEMENTAS TECHNINIAI DUOMENYS TECHNINĖ...
  • Página 220: Informacija Naudotojams

    • Išsamų problemos apibūdinimą. Europai: JAV, Puerto Rikui ir JAV Mergelių saloms: Apsilankykite mūsų interneto svetainėje: „American Honda Motor Co., Inc.“ Power Equipment Division Klientų aptarnavimo informacija Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Techninės priežiūros centrų darbuotojai yra kvalifikuoti specialistai. Jie Alpharetta, GA 30005-8847 turėtų...
  • Página 221 [5] DEGVIELAS VĀRSTA SVIRA [6] SĒRIJAS NUMURS UN MOTORA TIPS [7] DEGVIELAS TVERTNE [8] AUGŠĒJAIS PĀRSEGS [9] EĻĻAS UZPILDES VĀCIŅŠ [10] USB UZLĀDES LIGZDA [11] TROKŠŅA SLĀPĒTĀJS [12] AIZDEDZES SVECE 3HZ9C800 00X3H-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Visas tiesības paturētas LATVIETI...
  • Página 222 3HZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM Attēls 1 Attēls 2 IZSL. IESL. GLABĀŠANAS REŽĪMS GAIDSTĀVES REŽĪMS DARBĪBAS REŽĪMS [1] DEGVIELAS VĀRSTA SVIRA Attēls 3 Attēls 4 AIZVĒRTS (VĀRSTS) IESLĒGTS ATBRĪVOTS VADĪBAS SVIRA (piemērojamie veidi) [1] SPARARATA BREMZES SVIRA (piemērojamie veidi) Attēls 5 Attēls 6 ĀTRS...
  • Página 223 3HZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM DEGVIELAS TVERTNES VĀCIŅŠ Attēls 7 DEGVIELAS UZPILDES KAKLIŅŠ AUGŠĒJĀ ROBEŽA 53 mm EĻĻAS UZPILDES VĀCIŅŠ/MĒRSTIENIS Attēls 8 Attēls 9 AUGŠĒJĀ ROBEŽA APAKŠĒJĀ ROBEŽA EĻĻAS UZPILDES KAKLIŅŠ Attēls 10 Attēls 11 Attēls 12 2 mm un vairāk [1] SPARARATA BREMZES SVIRA (piemērojamie veidi)
  • Página 224 3HZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM [1] GAISA FILTRA PĀRSEGS Attēls 13 [2] AUGŠĒJIE FIKSATORI [3] APAKŠĒJIE FIKSATORI [4] ELEMENTS [5] GAISA FILTRA KĀRBA [6] GAISA VADS [1] AIZDEDZES SVEČU ATSLĒGA Attēls 14 [2] SĀNA ELEKTRODS [3] AIZDEDZES SVECE 0,7–0,8 mm [1] DEGVIELAS TVERTNES VĀCIŅŠ...
  • Página 225 3HZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM [1] 6 mm BULTSKRŪVE (3) Attēls 17 [2] TROKŠŅA SLĀPĒTĀJA AIZSARGS [3] DZIRKSTEĻIZLĀDNIS [4] SKRŪVE [5] TROKŠŅA SLĀPĒTĀJS [6] EKRĀNS DEGVIELAS VĀRSTA SVIRA Attēls 18 PLUDIŅA KAMERA DRENĀŽAS SKRŪVE IZSL. IESL. Attēls 19 C tipa spraudnis BF tipa spraudnis...
  • Página 226 Visas šajā rokasgrāmatā sniegtās informācijas pamatā ir iespiešanas brīdī un viens no trim vārdiem: BRIESMAS, BRĪDINĀJUMS vai UZMANĪBU. pieejamā visjaunākā informācija. Honda Motor Co., Ltd. patur sev tiesības Šie signālvārdi nozīmē, ka: veikt izmaiņas jebkurā laikā bez iepriekšēja paziņojuma un neuzņemoties nekādas saistības.
  • Página 227 3HZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM PĀRBAUDES PIRMS EKSPLUATĀCIJAS BĪSTAMI VAI MOTORS IR GATAVS DARBAM? Izplūdes gāzes satur indīgo tvana gāzi, kas slēgtās telpās Jūsu drošības dēļ, kā arī, ievērotu vides noteikumus un maksimāli var uzkrāties bīstamā daudzumā. pagarinātu aprīkojuma kalpošanas laiku, ir ļoti svarīgi pārbaudīt motora Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt bezsamaņu vai nāvi.
  • Página 228 3HZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM • Modelis ar manuālo gaisa vārstu (piemērojamie veidi) MOTORA NOSLĀPĒŠANA 1. Pagrieziet degvielas vārsta sviru pozīcijā ON (Ieslēgts). 1. [Modelis ar MANUĀLO GAISA VĀRSTU] (piemērojamie veidi) Skatiet 2. attēlu lpp. A-2. Pārvietojiet vadības sviru pozīcijā...
  • Página 229 3HZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM MOTORA TEHNISKĀ APKOPE APKOPES GRAFIKS REGULĀRĀS APKOPES PERIODS (1) Katrā Pirmajā Ik pēc Ik pēc Reizi 150 h. Ik pēc Skatīt APKOPES NOZĪMĪGUMS PUNKTS lietoša- mēnesī 3 mēne- 6 mēne- gadā 2 gadiem lappusi Labi veikta apkope ir ļoti svarīga, lai ekspluatācija būtu droša,...
  • Página 230 3HZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM darbību. Tā var arī sabojāt degvielas sistēmas metāla, gumijas un plastmasas 4. Uzstādiet eļļas uzpildes vāciņu / mērstieni. daļas. Garantija neattiecas uz motora bojājumu vai veiktspējas problēmām, PAZIŅOJUMS kas radušās, izmantojot degvielu, kura satur augstāku etanola vai metanola Motora darbināšana ar nepietiekamu eļļas līmeni var izraisīt motora daļu nekā...
  • Página 231 3HZ9C8002.book Page 6 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM SPARARATA BREMZES pārbaude (piemērojamie veidi) 3. Noņemiet augšējo vāku, atāķējot tā četrus izciļņus. Pārbaudiet spararata bremzes sviras atstatumu. Ja tas ir mazāks par 4. Noņemiet slāpētāja aizsargu, atskrūvējot visas trīs 6 mm skrūves. 2 mm, nogādājiet motoru pie pilnvarota Honda izplatītāja.
  • Página 232: Noderīgs Padoms Un Ieteikumi

    3HZ9C8002.book Page 7 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM 5. Uzlieciet gumijas vāciņu uz USB lādēšanas ligzdas. BĪSTAMI PAZIŅOJUMS • Pēc uzlāde stingri uzlieciet vietā gumijas vāciņu uz USB lādēšanas Benzīns ir viegli uzliesmojošs šķīdums, kas var izraisīt ligzdas. Ja gumijas vāciņš netiek uzlikts vietā, USB lādēšanas ligzda eksploziju.
  • Página 233: Tehniskā Informācija

    3HZ9C8002.book Page 8 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM Atgriešana ekspluatācijā pēc glabāšanas STARTERIS NEDARBOJAS Pārbaudiet motoru atbilstoši šīs rokasgrāmatas sadaļā Iespējamais cēlonis Labojums PIRMSEKSPLUATĀCIJAS PĀRBAUDES ietvertajam aprakstam (skatiet lpp. 2). Nepietiekams akumulatora Ja, nospiežot motora darbinātās spriegums. tehnikas bremžu sviru, Ja, sagatavojot glabāšanai, degviela tika iztecināta, uzpildiet tvertnē...
  • Página 234 3HZ9C8002.book Page 9 Sunday, November 29, 2020 12:08 PM Izmešu kontroles sistēmas informācija • Jebkuras ieplūdes, degvielas vai izplūdes sistēmu daļas noņemšana vai izmaiņas; Izmešu kontroles sistēmas garantija • Regulatora sakabes vai ātruma regulēšanas mehānisma izmaiņas vai atcelšana, lai motors darbotos ārpus paredzētajiem parametriem. Šis jaunais Honda motors atbilst ASV EPA un Kalifornijas štata izmešu noteikumiem.
  • Página 235 ātrums (saskaņā ar SAE J1349*) praksē, vides apstākļi, apkope u.c. Maks. tīrais griezes 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) pie 2500 apgr./min. moments Pieregulēšanas specifikācijas GCV145/170/200 (saskaņā ar SAE J1349*) PUNKTS SPECIFIKĀCIJAS APKOPE Motoreļļas tilpums 0,4 l Aizdedzes sveču...
  • Página 236 • Detalizētu problēmas aprakstu Eiropas zonā: Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni: http://www.honda-engines-eu.com Amerikas Savienotās Valstis, Puertoriko un ASV Virdžīnu Salas: American Honda Motor Co., Inc. Klientu apkalpošanas informācija Power Equipment Division Customer Relations Office Apkalpojošā personāla darbinieki ir apmācīti profesionāļi. Viņiem 4900 Marconi Drive vajadzētu spēt atbildēt uz visiem jūs interesējošajiem jautājumiem.
  • Página 237 HOORATTA PIDURI HOOB (olemasolu korral) KÜTUSEPAAGI KORK ÕHUFILTER KÜTUSEKLAPI HOOB SEERIANUMBER JA MOOTORI TÜÜP KÜTUSEPAAK PEALMINE KATE ÕLI JUURDEVALAMISAVA KORK [10] USB-LAADIMISPORT [11] SUMMUTI [12] SÜÜTEKÜÜNAL 3EZ9C800 00X3E-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Kõik õigused on kaitstud EESTI...
  • Página 238 3EZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:12 PM Joonis 1 Joonis 2 SULETUD AVATUD [1] HOIUSTAMISREŽIIM [2] OOTEREŽIIM [3] TÖÖTAMISREŽIIM [1] KÜTUSEKLAPI HOOB Joonis 3 Joonis 4 SULETUD (ÕHUKLAPP) RAKENDATUD VABASTATUD [1] JUHTHOOB (olemasolu korral) [1] HOORATTA PIDURI HOOB (olemasolu korral) Joonis 5 Joonis 6 KIIRE...
  • Página 239 3EZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:12 PM [1] KÜTUSEPAAGI KORK Joonis 7 [2] KÜTUSE TÄITEKAEL [3] ÜLEMINE MÄRGIS 53 mm [1] ÕLIPAAGI KORK / ÕLIVARRAS Joonis 8 Joonis 9 [2] ÜLEMINE PIIR [3] ALUMINE PIIR [4] ÕLI JUURDEVALAMISAVA Joonis 10 Joonis 11 Joonis 12...
  • Página 240 3EZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:12 PM ÕHUFILTRI KATE Joonis 13 ÜLEMISED SAKID ALUMISED SAKID ELEMENT ÕHUFILTRI KORPUS ÕHUKANAL SÜÜTEKÜÜNLAVÕTI Joonis 14 KÜLGMINE ELEKTROOD SÜÜTEKÜÜNAL 0,7–0,8 mm KÜTUSEPAAGI KORK Joonis 15 Joonis 16 PEALMINE KATE SAKID [1] KRUVI [2] VEDRUMUTTER...
  • Página 241 3EZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:12 PM 6 mm POLT (3) Joonis 17 SUMMUTIKAITSE SÄDEMEPÜÜDJA KRUVI SUMMUTI VÕRE [1] KÜTUSEKLAPI HOOB Joonis 18 [2] UJUKIKAMBER [3] TÜHJENDUSPOLT SULETUD AVATUD Joonis 19 C-tüüpi pistik BF-tüüpi pistik [1] AKU NÄIDIK [2] USB-LAADIMISPORT [3] KUMMIKORK [4] AKU LAADIMISE PISTIK...
  • Página 242 OHT, HOIATUS või ETTEVAATUST. Kogu väljaandes olev teave põhineb trükkimise ajal saadaolnud Need märksõnad tähendavad järgmist. värskeimale teabele toote kohta. Honda Motor Co., Ltd. jätab endale õiguse teha muudatusi igal ajal ilma etteteatamata ja ilma kaasnevate Juhiste mittejärgimisel SAATE SURMA või kohustusteta.
  • Página 243 3EZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:12 PM KASUTUSEELNE KONTROLL HOIATUS KAS TEIE MOOTOR ON TÖÖVALMIS? Heitgaasid sisaldavad mürgist vingugaasi, mis võib Teie enda ohutuseks, keskkonnaregulatsioonidest kinnipidamiseks ja teie suletud alal tõusta ohtliku piirini. seadme tööea pikendamiseks on väga oluline enne mootori kasutamist Vingugaasi sissehingamine võib põhjustada teadvuse võtta veidi aega selle seisundi kontrollimiseks.
  • Página 244 3EZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:12 PM • Käsitsi õhuklapi tüüp (olemasolu korral) MOOTORI SEISKAMINE 1. Viige kütusekraani hoob asendisse AVATUD. 1. [KÄSITSI DROSSELIGA tüüp] (olemasolu korral) Vt Joonis 2, lk A-2. Viige juhthoob asendisse SLOW (AEGLANE). 2. [Ilma ÕHUKLAPI HOOVATA tüüp] (olemasolu korral) Vt Joonis 5, lk A-2.
  • Página 245 3EZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:12 PM MOOTORI HOOLDAMINE HOOLDUSGRAAFIK HOOLDUSINTERVALL (1) Igal Esime- HOOLDUSE OLULISUS ELEMENT kasut- ne kuu 3. kuu 6. kuu aasta tundi Hea hooldus on ohutu, ökonoomse ja probleemivaba kasutamise Teostage igal näidatud kuul või uskor- või või 25...
  • Página 246 3EZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:12 PM kasutamine, mille etanooli- või metanoolisisaldus on ülaltoodust 4. Pange õlipaagi kork / õlivarras tagasi. suurem, võib põhjustada probleeme käivitamise ja/või jõudlusega. MÄRKUS Samuti võib see kahjustada kütusesüsteemi metallist, kummist või Madala õlitasemega mootori töötamine võib mootorit kahjustada. Sellist plastmassist osi.
  • Página 247 3EZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 3:12 PM HOORATTA PIDURI kontrollimine (olemasolu korral) 3. Eemaldage ülemise katte nelja sakki lahti võttes pealmine kate. Kontrollige hooratta piduri hoova lõtku. Kui see on väiksem kui 2 mm, 4. Eemaldage summuti kaitse eemaldades kolm 6 mm polti. viige mootor ametlikku Honda hoolduskeskusesse.
  • Página 248 3EZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 3:12 PM 5. Kinnitage USB-laadimispordile kummikork. HOIATUS MÄRKUS • Pärast laadimist kinnitage USB-laadimispordile kummikork. Kui Bensiin on kergestisüttiv ja plahvatusohtlik. kummikorki kohale ei kinnitata, võib USB-laadimisport hakata Kütuse käsitsemisel on oht saada põletushaavu või roostetama ja laadimine ei pruugi olla enam võimalik.
  • Página 249 3EZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 3:12 PM Uuesti kasutamine pärast hoiustamist STARTER EI VEA Kontrollige mootorit vastavalt käesoleva juhendi jaotisele KASUTUSEELNE Võimalik põhjus Parandamine KONTROLL (vt lk 2). Aku alapinge. Laadige akut, kui akunäidik ei põle ega vilgu isegi selle mootoriga Kui lasite mootorist enne hoiustamist bensiini välja, täitke kütusepaak käitatava seadme pidurihoova värske bensiiniga.
  • Página 250 3EZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 3:12 PM Teave heitmete kontrollsüsteemi kohta • Mis tahes sisselaske-, kütuse- või heitgaasisüsteemi osa eemaldamine või muutmine. Heitmete kontrollsüsteemi garantii • Peaülekande või kiiruse reguleerimismehhanismi muutmine või eemaldamine, kasutamaks mootorit väljaspool ettenähtud Teie uus Honda vastab nii USA EPA kui ka California osariigi tööparameetreid.
  • Página 251 (vastavuses SAE-ga J1349*) kasutuskiirusest, keskkonnatingimustest, hooldusest ja muudest Max pöördemoment 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) 2500 p/min juures teguritest. (vastavuses SAE-ga J1349*) Mootori õlimahutavus 0,40 l GCV145/170/200 häälestamise tehniline teave Kütusepaagi mahutavus 0,91 l Jahutussüsteem Sundõhk ELEMENT TEHNILINE TEAVE HOOLDUS Süütesüsteem Transistortüüpi magneetosüüde...
  • Página 252 • Probleemi täpne kirjeldus Euroopa Ühendriigid, Puerto Rico ja USA Neitsisaared Külastage meie kodulehte: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division (mootoriga seadmete osakond) Klienditeeninduse teave Customer Relations Office (kliendisuhete osakond) 4900 Marconi Drive Meie teenindusmeeskondade personaliks on vastava väljaõppega...
  • Página 253 [3] ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKA [4] LEVEGŐSZŰRŐ [5] ÜZEMANYAGCSAP KAR [6] MOTORSZÁM ÉS MOTORTÍPUS [7] ÜZEMANYAGTARTÁLY [8] FELSŐ BURKOLAT [9] OLAJBETÖLTŐ NYÍLÁS KUPAK [10] USB TÖLTÉSI PONT [11] KIPUFOGÓDOB [12] GYÚJTÓGYERTYA 3VZ9C800 00X3V-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Minden jog fenntartva MAGYAR...
  • Página 254 3VZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM Ábra 1 Ábra 2 TÁROLÁS ÜZEMMÓD KÉSZENLÉT ÜZEMMÓD MUNKA ÜZEMMÓD [1] ÜZEMANYAGCSAP KAR Ábra 3 Ábra 4 ZÁRVA (HIDEGINDÍTÓ) BEHÚZVA KIENGEDVE KEZELŐKAR (vonatkozó típusok) [1] LENDKERÉK FÉKKAR (vonatkozó típusok) Ábra 5 Ábra 6 GYORS LASSÚ...
  • Página 255 3VZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKA Ábra 7 ÜZEMANYAG-BETÖLTŐ CSONK FELSŐ SZINT 53 mm OLAJBETÖLTŐ SAPKA / NÍVÓPÁLCA Ábra 8 Ábra 9 FELSŐ HATÁR ALSÓ HATÁR OLAJBETÖLTŐ CSŐ Ábra 10 Ábra 11 Ábra 12 2 mm [1] LENDKERÉK FÉKKAR (vonatkozó...
  • Página 256 3VZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM [1] LEVEGŐSZŰRŐ FEDÉL Ábra 13 [2] FELSŐ FÜLEK [3] ALSÓ FÜLEK [4] BETÉT [5] LÉGSZŰRŐHÁZ [6] LEVEGŐCSATORNA [1] GYERTYAKULCS Ábra 14 [2] OLDALSÓ ELEKTRÓDA [3] GYÚJTÓGYERTYA 0,7–0,8 mm [1] ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKA Ábra 15 Ábra 16 [2] FELSŐ...
  • Página 257 3VZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM [1] 6 mm-es CSAVAR (3) Ábra 17 [2] KIPUFOGÓDOB-VÉDŐ [3] SZIKRAFOGÓ [4] CSAVAR [5] KIPUFOGÓDOB [6] SZŰRŐ ÜZEMANYAGCSAP KAR Ábra 18 ÚSZÓHÁZ LEERESZTŐ CSAVAR Ábra 19 C típusú dugvilla BF típusú dugvilla AKKUMULÁTOR VISSZAJELZŐ...
  • Página 258: Biztonsággal Kapcsolatos Üzenetek

    és a A kiadványban található összes adat a nyomtatás idejekor elérhető VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS vagy VIGYÁZAT szavak egyike. legfrissebb termékinformációkon alapul. A Honda Motor Co. fenntartja A kiemelt szavak jelentése: magának a változtatás jogát, bármikor, előzetes értesítés és bármilyen felelősségvállalás nélkül. Jelen kiadvány egyetlen részét sem szabad Az utasítások be nem tartása HALÁLT...
  • Página 259 3VZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM MŰKÖDTETÉS ELŐTTI ELLENŐRZÉSEK FIGYELEM MŰKÖDÉSRE KÉSZ A MOTOR? A kipufogógáz mérgező szénmonoxidot tartalmaz, amely A biztonság, a környezetvédelmi rendeletek betartása és a berendezés zárt térben veszélyes koncentrációt érhet el. minél hosszabb élettartama érdekében nagyon fontos néhány percet a A szénmonoxid belégzése eszméletvesztést vagy halált motor állapotának ellenőrzésére szánni használat előtt.
  • Página 260: A Motor Leállítása

    3VZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM • Kézi hidegindítóval szerelt típus (vonatkozó típusok) A MOTOR LEÁLLÍTÁSA 1. Állítsa az üzemanyagszelep karját BE helyzetbe. 1. [KÉZI FOJTÓSZELEPES típus] (vonatkozó típusok) Lásd az A-2 oldal 2. ábráját. Állítsa a kezelőkart LASSÚ helyzetbe. 2.
  • Página 261 3VZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM A MOTOR SZERVIZELÉSE KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV SZOKÁSOS SZERVIZELÉSI IDŐKÖZ (1) A KARBANTARTÁS FONTOSSÁGA Min- Első Minden Minden Min- 150 óra Minden Lásd: TÉTEL hónap 3 hó- 6 hó- den év 2 év a(z) A jó...
  • Página 262 3VZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM értéknél több etanolt vagy metanolt tartalmazó üzemanyagok 4. Szerelje vissza az olajbetöltő sapkát/nívópálcát. indítási nehézséget és/vagy teljesítmény csökkenést okozhatnak. MEGJEGYZÉS Károsíthatja az üzemanyag-rendszer fém, gumi és műanyag alkatrészeit is. A feltüntetett értéknél több etanolt vagy metanolt Alacsony olajszinttel való...
  • Página 263 3VZ9C8002.book Page 6 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM LENDKERÉK-FÉK ellenőrzése (vonatkozó típusok) 3. A felső burkolat négy fülének kiakasztásával távolítsa el a felső burkolatot. Ellenőrizze a lendkerék-fék hézagát. Ha kisebb mint 2 mm, vigye a motort 4. A három 6 mm-es csavar kicsavarásával szerelje ki a kipufogódob hivatalos Honda márkaszervizbe.
  • Página 264 3VZ9C8002.book Page 7 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM 5. Helyezze a gumisapkát az USB töltőaljzatra. FIGYELEM MEGJEGYZÉS • Töltés után stabilan helyezze a gumisapkát az USB töltőaljzatra. Ha a A benzin nagyon gyúlékony és robbanásveszélyes. gumisapkát nem helyezi fel, az USB töltőaljzat korrodálhat, és a töltés Az üzemanyag kezelésekor égési sérülést szenvedhet, nem végezhető...
  • Página 265: Műszaki Információk

    3VZ9C8002.book Page 8 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM Tárolás után teendők AZ INDÍTÓMOTOR NEM FORGATJA A MOTORT Ellenőrizze a motort ezen útmutató MŰKÖDTETÉS ELŐTTI ELLENŐRZÉSEK Lehetséges ok Beavatkozás részében leírtak szerint (lásd 2. oldal). Az akkumulátor feszültsége Töltse fel az akkumulátort, ha a alacsony.
  • Página 266 3VZ9C8002.book Page 9 Tuesday, December 1, 2020 1:05 PM Károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer információ • A szívó-, üzemanyag-ellátó vagy kipufogórendszer bármelyik részének leszerelése vagy átalakítása. Károsanyag-kibocsátást szabályozó rendszer jótállása • A vezérlés összekapcsoló szerkezetének vagy a fordulatszám- szabályozás mechanizmusának megváltoztatása vagy kiiktatása, Az Ön új Honda terméke egyaránt megfelel az USA EPA és Kalifornia a motor tervezési paramétereken kívüli működtetésére.
  • Página 267 és egyéb (SAE J1349* szerint) változókat. Motorolaj térfogata 0,4 l Üzemanyagtartály Beállítási műszaki jellemzők GCV145/170/200 0,91 l térfogata TÉTEL ELŐÍRÁS KARBANTARTÁS Hűtőrendszer Kényszer léghűtés Gyújtógyertya 0,7–0,8 mm...
  • Página 268 - Gyújtógyertya, 3. Tisztítás, beállítás és ütemezett karbantartási munkák (porlasztó-tisztítás és motorolajcsere). 4. Az általános célú Honda motor versenyzésre való használata. Bármely olyan termékre felszerelt motor, amelyet totálkárosnak deklaráltak vagy, amelyet pénzügyi intézmény/ biztosító kártérítésként értékesített.
  • Página 269: Руководство По Эксплуатации

    [5] РУКОЯТЬ ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА [6] СЕРИЙНЫЙ НОМЕР И ТИП ДВИГАТЕЛЯ [7] ТОПЛИВНЫЙ БАК [8] ВЕРХНЯЯ КРЫШКА [9] КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ [10] USB-ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ [11] ГЛУШИТЕЛЬ [12] СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ 44Z9С800 00X44-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Все права защищены РУССКИЙ...
  • Página 270 44Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:50 PM Рис. 1 Рис. 2 ВЫКЛ. ВКЛ. РЕЖИМ ХРАНЕНИЯ РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ РАБОЧИЙ РЕЖИМ [1] РУКОЯТЬ ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА Рис. 3 Рис. 4 ЗАКРЫТО (ЗАСЛОНКА) ЗАБЛОКИРОВАНО РАЗБЛОКИРОВАНО РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ (применимые типы) РЫЧАГ ТОРМОЗА МАХОВИКА (применимые типы) Рис.
  • Página 271 44Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:50 PM КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА Рис. 7 ТОПЛИВОЗАЛИВНАЯ ГОРЛОВИНА ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ 53 мм КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ/ЩУП Рис. 8 Рис. 9 ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ НИЖНИЙ ПРЕДЕЛ МАСЛОЗАЛИВНАЯ ГОРЛОВИНА Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 2 мм [1] РЫЧАГ...
  • Página 272 44Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:50 PM [1] КРЫШКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ Рис. 13 [2] ВЕРХНИЕ ФИКСАТОРЫ [3] НИЖНИЕ ФИКСАТОРЫ [4] ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ [5] КОРПУС ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ [6] ВОЗДУХОВОД [1] СВЕЧНОЙ КЛЮЧ Рис. 14 [2] БОКОВОЙ ЭЛЕКТРОД [3] СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ 0,7–0,8 мм [1] КРЫШКА...
  • Página 273 44Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:50 PM [1] БОЛТ 6 мм (3) Рис. 17 [2] ЗАЩИТА ГЛУШИТЕЛЯ [3] ИСКРОГАСИТЕЛЬ [4] ВИНТ [5] ГЛУШИТЕЛЬ [6] ЭКРАН РУКОЯТЬ ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА Рис. 18 ПОПЛАВКОВАЯ КАМЕРА СЛИВНОЙ БОЛТ ВЫКЛ. ВКЛ. Рис. 19 Штекер...
  • Página 274 Все сведения, изложенные в данном руководстве, основаны на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. новейшей информации о продукте, имевшейся на момент Значения сигнальных слов: публикации руководства. Компания Honda Motor Co., Ltd. оставляет Если вы не будете следовать ОПАСНОСТЬ за собой право в любое время вносить изменения без уведомления...
  • Página 275 44Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:50 PM ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОВЕРКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ГОТОВ ЛИ ДВИГАТЕЛЬ К РАБОТЕ? Выхлопные газы содержат ядовитый угарный газ, который может скапливаться в закрытых помещениях в В целях безопасности, для обеспечения выполнения требований к опасной концентрации. охране...
  • Página 276: Остановка Двигателя

    44Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:50 PM • Тип с ручной заслонкой (применимые типы) После окончания индикации состояния заряда батареи нажмите кнопку запуска двигателя еще раз. 1. Поверните рычаг топливного клапана в положение ON (ВКЛ). См. рис. 2, стр. А-2. Если...
  • Página 277 44Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:50 PM ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРИОДИЧНОСТЬ При По окон- Каждые Каждые Каждый 150 ч Каждые См. О ВАЖНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ каж- чании 3 меся- 6 меся- год 2 года Стра- дом...
  • Página 278 44Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:50 PM Можно использовать неэтилированный бензин с содержанием 4. Установите на место крышку масляного фильтра/щуп. этанола не более 10% (Е10) или с содержанием метанола не более 5% ВНИМАНИЕ от объема. Кроме того, в метаноле должны содержаться сорастворители...
  • Página 279 44Z9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 1:50 PM Осмотр ТОРМОЗА МАХОВИКА (применимые типы) 3. Снимите верхнюю крышку, отсоединив четыре ее фиксатора. 4. Снимите защиту глушителя, выкрутив три болта 6 мм. Проверьте зазор рычага тормоза маховика. Если он составляет 5. Снимите искрогаситель с глушителя, вывинтив винт. (Будьте менее...
  • Página 280 44Z9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 1:50 PM 5. Закройте USB-разъем для зарядки резиновой заглушкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ • После зарядки надежно вставьте резиновую заглушку Бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен. в USB-разъем для зарядки. Если USB-разъем для зарядки При работе с топливом вы можете получить серьезные не...
  • Página 281: Техническая Информация

    44Z9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 1:50 PM Расконсервация СТАРТЕР НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ Проверьте ваш двигатель согласно разделу ПРЕДПУСКОВЫЕ Возможная причина Действие по устранению ПРОВЕРКИ этого руководства (см. стр. 2). Короткое замыкание в батарее. Зарядите батарею, если Если при подготовке к хранению топливо было слито, заполните бак индикатор...
  • Página 282 44Z9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 1:50 PM Информация о системе контроля токсичности • Снятие или переделка любого компонента системы впуска, топливной или выхлопной системы. Гарантия на систему снижения токсичности выбросов • Переделка или снятие управляющего устройства или механизма настройки...
  • Página 283 различных факторов, включая рабочую скорость двигателя, условия Объем масла в двигателе 0,40 л окружающей среды, проводимое техническое обслуживание и т. д. Емкость топливного бака 0,91 л Спецификации регулировок GCV145/170/200 Система охлаждения Принудительная воздушная ПОЗ. СПЕЦИФИКАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОЕ Зажигание от магнето, транзисторный...
  • Página 284 • Подробное описание проблемы Посетите наш сайт: http://www.honda-engines-eu.com США, Пуэрто-Рико и Виргинские острова США: Информация по обслуживанию клиентов American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division В дилерской сети работают квалифицированные специалисты. Customer Relations Office Каждый из них может ответить на любой ваш вопрос. Если вы...
  • Página 285 [6] SERIJSKI BROJ I TIP MOTORA [7] SPREMNIK ZA GORIVO [8] GORNJI POKLOPAC [9] ČEP ZA NADOLIJEVANJE ULJA [10] USB UTOR ZA PUNJENJE [11] PRIGUŠIVAČ [12] SVJEĆICA 45Z9С800 00X45-Z9С-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Sva prava pridržana HRVATSKI...
  • Página 286 45Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:24 PM Slika 1 Slika 2 ISKLJUČENO UKLJUČENO NAČIN POHRANE NAČIN MIROVANJA RADNI NAČIN [1] POLUGA VENTILA ZA GORIVO Slika 3 Slika 4 ZATVORENO (PRIGUŠNIK) UKLJUČENO OTPUŠTENO UPRAVLJAČKA POLUGA (važeći tipovi) [1] POLUGA KOČNICE ZAMAŠNJAKA (važeći tipovi) Slika 5 Slika 6 SPORO...
  • Página 287 45Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:24 PM POKLOPAC SPREMNIKA ZA GORIVO Slika 7 VRAT ZA DOLIJEVANJE GORIVA GORNJA RAZINA 53 mm ČEP ZA NADOLIJEVANJE ULJA / MJERNA ŠIPKA Slika 8 Slika 9 GORNJA GRANICA DONJA GRANICA VRAT ZA DOLIJEVANJE ULJA Slika 10 Slika 11 Slika 12...
  • Página 288 45Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:24 PM [1] POKLOPAC PROČIŠĆIVAČA ZRAKA Slika 13 [2] GORNJI JEZIČCI [3] DONJI JEZIČCI [4] ELEMENT [5] KUĆIŠTE PROČIŠĆIVAČA ZRAKA [6] ZRAČNI KANAL [1] KLJUČ ZA SVJEĆICU Slika 14 [2] BOČNA ELEKTRODA [3] SVJEĆICA 0,7- 0,8 mm [1] POKLOPAC SPREMNIKA ZA GORIVO Slika 15...
  • Página 289 45Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:24 PM [1] VIJAK 6 mm (3) Slika 17 [2] ŠTITNIK PRIGUŠIVAČA [3] HVATAČ ISKRI [4] VIJAK [5] PRIGUŠIVAČ [6] ZASLON POLUGA VENTILA ZA GORIVO Slika 18 KOMORA S PLOVKOM ISPUSNI VIJAK ISKLJUČENO UKLJUČENO Slika 19 Utikač...
  • Página 290: Sigurnosne Poruke

    Svi podaci u ovom izdanju temelje se na posljednjim dostupnim koji upozorava na opasnost i jedna od tri riječi, OPASNOST, podacima o proizvodu u vrijeme tiskanja. Društvo Honda Motor Co., Ltd. UPOZORENJE ili OPREZ. zadržava pravo izmjene u bilo koje vrijeme bez upozorenja i bez Te signalne riječi znače:...
  • Página 291: Rad

    45Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:24 PM PRIJE PROVJERA RADA UPOZORENJE JE LI MOTOR SPREMAN ZA KRETANJE? Ispušni ventil sadrži otrovan plin, ugljični monoksid, koji Za vašu sigurnost, kako biste osigurali sukladnost s propisima za zaštitu može doseći opasnu razinu u zatvorenim prostorima. okoliša i kako biste produžili radni vijek svoje opreme, vrlo je važno Udisanje ugljičnog monoksida može prouzročiti posvetiti nekoliko trenutaka provjeravanju stanja motora prije nego što...
  • Página 292: Zaustavljanje Motora

    45Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:24 PM • Tip s ručnim prigušnikom (čokom) (primjenjivi tipovi) ZAUSTAVLJANJE MOTORA 1. Okrenite polugu ventila za gorivo u položaj ON. 1. [Tip s RUČNIM GASOM] (primjenjivi tipovi) Pogledajte sliku 2, stranica A-2. Pomaknite upravljačku polugu u položaj SLOW.
  • Página 293: Sigurnosne Mjere Opreza

    45Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:24 PM SERVISIRANJE MOTORA PLAN ODRŽAVANJA RAZDOBLJE REDOVNOG SERVISA (1) Svaka Prvi Svaka Svakih Svake 150 h Svake Pogledaj- VAŽNOST ODRŽAVANJA STAVKA upo- mjesec 3 mje- 6 mje- godine 2 godi- Dobro održavanje neophodno je za sigurno, ekonomično i pouzdano Izvršite svakog naznačenog treba seca ili...
  • Página 294: Motorno Ulje

    45Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:24 PM performansama. Također može oštetiti i metalne, gumene i 4. Montirajte čep s mjernom šipkom. plastične dijelova sustava za gorivo. Oštećenje motora ili problemi OBAVIJEST s performansama koji su rezultat korištenja goriva s postotkom Pokretanje motora s niskom razinom ulja može oštetiti motor.
  • Página 295: Svjećica

    45Z9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 1:24 PM Pregled KOČNICE ZAMAŠNJAKA (važeći tipovi) 3. Skinite gornji poklopac odvajajući četiri kvačice na gornjem poklopcu. Provjerite zazor kočnice zamašnjaka. Ako je manja od 2 mm, odnesite motor u ovlašteni servis za Hondu. 4.
  • Página 296 45Z9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 1:24 PM 5. Vratite gumeni čep na USB utor za punjenje. UPOZORENJE OBAVIJEST • Čvrsto vratite gumeni čep na USB utor za punjenje nakon punjenja. Benzin je jako zapaljiv i eksplozivan. Ako nema gumenog čepa, USB utor za punjenje može zahrđati i Možete se opeći ili ozbiljno ozlijediti kada radite s onemogućiti punjenje.
  • Página 297: Tehnički Podaci

    45Z9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 1:24 PM Vađenje iz skladišta POKRETAČ SE NE POKREĆE Provjerite svoj motor kao što je opisano u poglavlju PRIJE UPOTREBE (vidi Mogući uzrok Ispravak stranicu 2). Nema napona u akumulatoru. Napunite akumulator ako se indikator akumulatora ne pali niti Ako je gorivo ispušteno tijekom pripreme za pohranu, napunite spremnik treperi čak i ako je poluga kočnice...
  • Página 298: Rezervni Dijelovi

    45Z9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 1:24 PM Informacije o sustavu kontrole emisija Problemi koji mogu utjecati na emisiju ispušnih plinova Ako primijetite neke od sljedećih simptoma, neka vaš serviser pregleda Jamstvo za sustav kontrole emisija i popravi motor. Vaša nova Honda je sukladna s propisima EPA SAD-a i države Kalifornije •...
  • Página 299 će ovisno o brojnim faktorima, uključujući radnu brzinu motora u Maks. neto moment 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) pri 2.500 o/min primjeni, uvjete iz okoliša, održavanje i ostale varijable. (u skladu sa SAE J1349*) Kapacitet motornog ulja 0,40 l Specifikacije podešavanja GCV145/170/200 Kapacitet spremnika 0,91 l STAVKA SPECIFIKACIJE ODRŽAVANJE goriva Razmak svjećice...
  • Página 300: Informacije Za Potrošače

    Honda Motor za sve namjene Međunarodno jamstvo Honda motor opće namjene koji je ugrađen na ovaj proizvod označen robnom markom podliježe uvjetima Honda jamstvu za Honda motore opće namjene, uz sljedeće pretpostavke. - Uvjeti jamstva u skladu su sa uvjetima za motore opće namjene koje je utvrdila Honda za pojedinu zemlju.
  • Página 301 ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΜΟΧΛΟΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ & ΤΥΠΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΑΠΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ [10] ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ USB [11] ΣΙΓΑΣΤΗΡΑΣ [12] ΜΠΟΥΖΙ 3GZ9C800 00X3G-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 302 3GZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:25 PM Εικόνα 1 Εικόνα 2 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ [1] ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ [2] ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ [3] ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ [1] ΜΟΧΛΟΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Εικόνα 3 Εικόνα 4 ΚΛΕΙΣΤΟ (ΤΣΟΚ) ΘΕΣΗ ΕΜΠΛΟΚΗΣ ΘΕΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟ [1] ΜΟΧΛΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (σε ορισμένους τύπους) [1] ΜΟΧΛΟΣ...
  • Página 303 3GZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:25 PM [1] ΤΑΠΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Εικόνα 7 [2] ΣΤΟΜΙΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ [3] ΑΝΩΤΕΡΗ ΣΤΑΘΜΗ 53 mm [1] ΤΑΠΑ ΠΛΗΡΩΣΗΣ/ΔΕΙΚΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ Εικόνα 8 Εικόνα 9 [2] ΑΝΩΤΕΡΟ ΟΡΙΟ [3] ΚΑΤΩΤΕΡΟ ΟΡΙΟ [4] ΣΤΟΜΙΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ Εικόνα...
  • Página 304 3GZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:25 PM ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ Εικόνα 13 ΕΠΑΝΩ ΓΛΩΤΤΙΔΕΣ ΚΑΤΩ ΓΛΩΤΤΙΔΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ ΑΕΡΑΓΩΓΟΣ ΜΠΟΥΖΟΚΛΕΙΔΟ Εικόνα 14 ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΜΠΟΥΖΙ 0,7-0,8 mm ΤΑΠΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Εικόνα 15 Εικόνα 16 ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΛΩΤΤΙΔΕΣ...
  • Página 305 3GZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:25 PM ΜΠΟΥΛΟΝΙ 6 mm (3) Εικόνα 17 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ ΠΑΓΙΔΑ ΣΠΙΝΘΗΡΩΝ ΒΙΔΑ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑΣ ΠΛΕΓΜΑ [1] ΜΟΧΛΟΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Εικόνα 18 [2] ΘΑΛΑΜΟΣ ΠΛΩΤΗΡΑ [3] ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Εικόνα 19 Βύσμα τύπου C Βύσμα...
  • Página 306 στις πιο πρόσφατες πληροφορίες που αφορούν το προϊόν και ήταν Η σημασία αυτών των προειδοποιητικών λέξεων είναι η εξής: διαθέσιμες κατά την περίοδο της εκτύπωσης. Η εταιρεία Honda Motor Co., Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές χωρίς προειδοποίηση Επίκειται ΘΑΝΑΤΟΣ ή ΣΟΒΑΡΟΣ...
  • Página 307: Λειτουργια

    3GZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 3:25 PM ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΕΤΟΙΜΟΣ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ Τα καυσαέρια περιέχουν δηλητηριώδες μονοξείδιο του Για τη δική σας ασφάλεια και προκειμένου να διασφαλιστεί η άνθρακα που μπορεί να φτάσει σε επικίνδυνα επίπεδα συμμόρφωση...
  • Página 308 3GZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 3:25 PM • Τύπος με μη αυτόματο τσοκ (σε ορισμένους τύπους) ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1. Στρέψτε τον μοχλό της βαλβίδας καυσίμου στη θέση ON. 1. [Τύπος με ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΓΚΑΖΙ] (σε ορισμένους τύπους) Ανατρέξτε...
  • Página 309: Σερβισ Του Κινητηρα

    3GZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 3:25 PM ΣΕΡΒΙΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ επισκευές και τις αντικαταστάσεις να χρησιμοποιείτε μόνον καινούρια και γνήσια ανταλλακτικά Honda ή τα αντίστοιχα συνιστώμενα. Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Η σωστή συντήρηση είναι βασική προϋπόθεση για την ασφαλή, ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ...
  • Página 310: Λαδι Κινητηρα

    3GZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 3:25 PM προβλήματα στην εκκίνηση και/ή στην απόδοση. Επίσης ενδέχεται 4. Τοποθετήστε την τάπα/τον δείκτη λαδιού στη θέση τους. να φθείρει τα μεταλλικά, ελαστικά και πλαστικά εξαρτήματα του ΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ συστήματος καυσίμου. Βλάβες ή προβλήματα στην απόδοση του κινητήρα...
  • Página 311: Μπουζ

    3GZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 3:25 PM Έλεγχος της ΠΕΔΗΣΗΣ ΣΦΟΝΔΥΛΟΥ (σε ορισμένους τύπους) 3. Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα απαγκιστρώνοντας τις τέσσερις γλωττίδες του επάνω καλύμματος. Ελέγξτε το διάκενο του μοχλού πέδησης σφονδύλου. Αν είναι μικρότερο από 2 mm (0,08 ίντσες), πηγαίνετε τον κινητήρα σε εξουσιοδοτημένη 4.
  • Página 312 3GZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 3:25 PM 5. Τοποθετήστε το ελαστικό καπάκι στη θύρα φόρτισης USB. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ ΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ • Μετά από τη φόρτιση, τοποθετήστε σταθερά το ελαστικό καπάκι στη Η βενζίνη είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο και εκρηκτικό υλικό. θύρα φόρτισης USB. Αν δεν τοποθετήσετε το ελαστικό καπάκι, η θύρα Υπάρχει...
  • Página 313 3GZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 3:25 PM Επαναφορά από αποθήκευση Η ΜΙΖΑ ΔΕΝ ΚΙΝΕΙΤΑΙ Ελέγχετε τον κινητήρα σας, όπως περιγράφεται στην ενότητα ΕΛΕΓΧΟΙ Πιθανή αιτία Διόρθωση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αυτού του εγχειριδίου (ανατρέξτε στη σελίδα 2). Έλλειψη τάσης της μπαταρίας. Φορτίστε...
  • Página 314 3GZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 3:25 PM Πληροφορίες συστήματος ελέγχου εκπομπών • Αφαίρεση ή μετατροπή οποιουδήποτε εξαρτήματος των συστημάτων εισαγωγής, καυσίμου και εξαγωγής. Εγγύηση συστήματος ελέγχου εκπομπών • Μετατροπή ή κατάργηση της συνδεσμολογίας του ρυθμιστή καυσίμου Ο νέος σας κινητήρας Honda συμμορφώνεται με τους κανονισμούς EPA των ή...
  • Página 315 Χωρητικότητα συμπεριλαμβανομένης της ροπής λειτουργίας του κινητήρα κατά την 0,91 L δεξαμενής εφαρμογή, των συνθηκών του περιβάλλοντος, της συντήρησης και άλλων. Σύστημα ψύξης Αερόψυκτος με αντλία Προδιαγραφές συντήρησης GCV145/170/200 Ανάφλεξη με μαγνητογεννήτρια τύπου Σύστημα ανάφλεξης ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ τρανζίστορ Διάκενο μπουζί...
  • Página 316 • Μια λεπτομερή περιγραφή του προβλήματος Για την Ευρώπη: Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας: http://www.honda-engines-eu.com Η.Π.Α., Πουέρτο Ρίκο και Παρθένες Νήσοι (Η.Π.Α.): American Honda Motor Co., Inc. Πληροφορίες εξυπηρέτησης πελατών Power Equipment Division Customer Relations Office Το προσωπικό της αντιπροσωπίας σέρβις είναι εκπαιδευμένοι...
  • Página 317 [5] MANETĂ ROBINET CARBURANT [6] NUMĂR SERIE ŞI TIP MOTOR [7] REZERVOR CARBURANT [8] CAPAC SUPERIOR [9] BUŞON UMPLERE CU ULEI [10] PORT ÎNCĂRCARE USB [11] TOBĂ [12] BUJIE 4BZ9C800 00X4B-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Toate drepturile sunt rezervate ROMÂNĂ...
  • Página 318 4BZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:37 PM Figura 1 Figura 2 OPRIT PORNIT MOD STOCARE MOD AŞTEPTARE MOD LUCRU [1] MANETĂ ROBINET CARBURANT Figura 3 Figura 4 ÎNCHIS (ŞOC) CUPLAT ELIBERAT MANETĂ COMANDĂ (pentru tipurile la care se aplică) [1] MANETĂ...
  • Página 319 4BZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:37 PM BUŞON REZERVOR CARBURANT Figura 7 ORIFICIU UMPLERE CU CARBURANT NIVEL SUPERIOR 53 mm BUŞON/JOJĂ UMPLERE ULEI Figura 8 Figura 9 LIMITĂ SUPERIOARĂ LIMITĂ INFERIOARĂ ORIFICIU UMPLERE CU ULEI Figura 10 Figura 11 Figura 12 2 mm sau mai mult [1] MANETĂ...
  • Página 320 4BZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:37 PM [1] CAPAC FILTRU DE AER Figura 13 [2] CLEME SUPERIOARE [3] CLEME INFERIOARE [4] ELEMENT [5] CARCASĂ FILTRU DE AER [6] CONDUCTĂ AER [1] CHEIE BUJII Figura 14 [2] ELECTROD LATERAL [3] BUJIE 0,7-0,8 mm [1] BUŞON REZERVOR CARBURANT...
  • Página 321 4BZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:37 PM [1] ŞURUB 6 mm (3) Figura 17 [2] PROTECŢIE TOBĂ EŞAPAMENT [3] DISPOZITIV PARASCÂNTEI [4] ŞURUB [5] TOBĂ EŞAPAMENT [6] ECRAN MANETĂ ROBINET CARBURANT Figura 18 CAMERĂ PLUTITOR OPRIT ŞURUB DE SCURGERE PORNIT Figura 19 Fişă...
  • Página 322 Toate informaţiile din această publicaţie se bazează pe cele mai noi date AVERTISMENT sau ATENŢIE. referitoare la produs, disponibile la data tipăririi. Honda Motor Co., Ltd. îşi Aceste cuvinte de semnalare înseamnă: rezervă dreptul de a face modificări, în orice moment, fără preaviz şi fără a atrage asupra sa vreo obligaţie.
  • Página 323: Verificări Înainte De Punerea În Funcţiune

    4BZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 1:37 PM VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE AVERTISMENT ESTE MOTORUL PREGĂTIT DE PORNIRE? Substanţele evacuate de motor conţin monoxid de carbon otrăvitor care se poate acumula în incintă la Pentru siguranţa personală şi pentru a asigura conformitatea cu niveluri periculoase.
  • Página 324: Oprirea Motorului

    4BZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 1:37 PM • Tip cu şoc manual (pentru tipurile la care se aplică) OPRIREA MOTORULUI 1. Rotiţi maneta robinetului de carburant în poziţia PORNIT. 1. [Tip cu ŞOC MANUAL] (pentru tipurile la care se aplică). A se vedea Figura 2, pagina A-2.
  • Página 325: Operaţii De Service

    4BZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 1:37 PM OPERAŢII DE SERVICE GRAFICUL DE REVIZIE PERIOADA NORMALĂ DE REVIZIE (1) Fie- Prima La fie- La fie- Anual la 150 La fie- Consul- IMPORTANŢA ÎNTREŢINERII care lună care care de ore care taţi ARTICOL...
  • Página 326 4BZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 1:37 PM conţinut de etanol sau metanol mai mare decât valorile indicate 4. Puneţi la loc buşonul de umplere cu ulei/joja. mai sus poate produce probleme de pornire sau de performanţă a OBSERVAŢIE motorului.
  • Página 327 4BZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 1:37 PM Verificarea FRÂNEI VOLANTEI (pentru tipurile la care se aplică) 3. Scoateţi capacul superior prin decuplarea celor patru cleme de pe capacul superior. Verificaţi jocul manetei frânei volantei. Dacă acesta este sub 2 mm, duceţi motorul la un service autorizat Honda.
  • Página 328 4BZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 1:37 PM 5. Puneţi capacul pe portul de încărcare USB. AVERTISMENT OBSERVAŢIE • După încărcare puneţi ferm capacul pe portul de încărcare USB. În Benzina este extrem de inflamabilă şi explozivă. cazul în care capacul rămâne scos, portul de încărcare USB se poate Puteţi suferi arsuri sau răni grave în timpul manevrării coroda şi încărcarea poate să...
  • Página 329: Informaţii Tehnice

    4BZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 1:37 PM Scoaterea din starea de depozitare DEMARORUL NU ACŢIONEAZĂ Verificaţi motorul conform secţiunii VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN Cauză posibilă Remediere FUNCŢIUNE, din acest manual (a se vedea pagina 2). Lipsă tensiune la baterie. Încărcaţi bateria, dacă...
  • Página 330 4BZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 1:37 PM Informaţii privind sistemul de control al emisiilor • Îndepărtarea sau modificarea oricărei piese a sistemelor de admisie, alimentare cu carburant sau de eşapament. Garanţia sistemului de control al emisiilor • Modificarea sau dezactivarea legăturilor regulatorului sau Noul motor Honda respectă...
  • Página 331 în configuraţia respectivă, condiţiile de mediu, Capacitatea de ulei a 0,40 L întreţinerea şi alte variabile. motorului Capacitate rezervor de 0,91 L Specificaţii de reglaje GCV145/170/200 carburant ARTICOL SPECIFICAŢIE ÎNTREŢINERE Sistemul de răcire Răcire forţată cu aer...
  • Página 332 • O descriere detaliată a problemei Vizitaţi website-ul nostru: http://www.honda-engines-eu.com Statele Unite, Porto Rico şi Insulele Virgine Americane: Informaţii despre serviciul clienţi American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Personalul reprezentanţei este format din specialişti calificaţi. Ei vă pot Customer Relations Office răspunde la orice întrebare.
  • Página 333 [6] СЕРИЕН НОМЕР И МОДЕЛ НА ДВИГАТЕЛЯ [7] РЕЗЕРВОАР ЗА ГОРИВО [8] ГОРЕН КАПАК [9] КАПАЧКА НА ГЪРЛОВИНАТА ЗА МАСЛО [10] USB ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ [11] ЗАГЛУШИТЕЛ [12] ЗАПАЛИТЕЛНА СВЕЩ 4AZ9C800 00X4A-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Всички права запазени БЪЛГАРСКИ ЕЗИК...
  • Página 334 4AZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM Фигура 1 Фигура 2 ИЗКЛ. ВКЛ. РЕЖИМ НА СЪХРАНЕНИЕ РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ РАБОТЕН РЕЖИМ [1] ЛОСТ НА ГОРИВНИЯ КЛАПАН Фигура 3 Фигура 4 ЗАТВОРЕН (ЗАСМУКВАНЕ) ЗАДЕЙСТВАН ОСВОБОДЕН ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (приложим модели) [1] ЛОСТ...
  • Página 335 4AZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM КАПАЧКА НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ГОРИВО Фигура 7 ГЪРЛОВИНА ЗА ЗАРЕЖДААНЕ С ГОРИВО ГОРНО НИВО 53 mm КАПАЧКА НА МАСЛОНАЛИВНАТА ГЪРЛОВИНА/ Фигура 8 Фигура 9 НИВОМЕРНАТА ЩЕКА ГОРНО ОГРАНИЧЕНИЕ ДОЛНО ОГРАНИЧЕНИЕ МАСЛОНАЛИВНА ГЪРЛОВИНА Фигура...
  • Página 336 4AZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM [1] КАПАК НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР Фигура 13 [2] ГОРНИ ФИКСАТОРИ [3] ДОЛНИ ФИКСАТОРИ [4] ЕЛЕМЕНТ [5] КУТИЯ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР [6] ВЪЗДУХОПРОВОД [1] ГАЕЧЕН КЛЮЧ ЗА ЗАПАЛИТЕЛНИ СВЕЩИ Фигура 14 [2] СТРАНИЧЕН ЕЛЕКТРОД [3] ЗАПАЛИТЕЛНА...
  • Página 337 4AZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM [1] 6 mm БОЛТ (3) Фигура 17 [2] ПРОТЕКТОР НА ЗАГЛУШИТЕЛЯ [3] ИСКРОУЛОВИТЕЛ [4] ВИНТ [5] ЗАГЛУШИТЕЛ [6] ФИЛТЪР ЛОСТ НА ГОРИВНИЯ КЛАПАН Фигура 18 ПОПЛАВЪЧНА КАМЕРА БОЛТ ЗА ИЗТОЧВАНЕ ИЗКЛ. ВКЛ.
  • Página 338 Цялата информация в тази публикация се основава на най- Тези сигнални думи означават: актуалната към момента на отпечатване информация за продукта. Honda Motor Co., Ltd. си запазва правото на промени по всяко време Ще ЗАГИНЕТЕ или СЕРИОЗНО ще ОПАСНОСТ без предизвестие. Забранено е възпроизвеждането на този документ...
  • Página 339: Проверки Преди Пусканев Експлоатация

    4AZ9C8002.book Page 2 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ГОТОВ ЛИ Е ВАШИЯТ ДВИГАТЕЛ ДА ЗАПАЛИ? Отработените газове съдържат отровен въглероден За ваша безопасност и за да гарантирате съответствие с оксид, който може да се натрупа в закрити помещения разпоредбите...
  • Página 340: Спиране На Двигателя

    4AZ9C8002.book Page 3 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM • Тип с ръчен смукач (приложими модели) СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 1. Поставете лоста на горивния клапан в позиция ON (ВКЛ.). 1. [Тип с РЪЧЕН СМУКАЧ] (приложими модели) Вижте Фигура 2, страница A-2. Придвижете...
  • Página 341: Предпазни Мерки За Безопасност

    4AZ9C8002.book Page 4 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM СЕРВИЗИРАНЕ НА ВАШИЯ ДВИГАТЕЛ ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ЗНАЧЕНИЕ НА ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ ПЕРИОДИЧНОСТ НА ОБСЛУЖВАНЕТО (1) При След На На Всяка На На Виж Добрата поддръжка е от основно значение за безопасната, ПОЗИЦИЯ...
  • Página 342: Двигателно Масло

    4AZ9C8002.book Page 5 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM корозионни инхибитори. Използването на горива със съдържание 4. Поставете капачката на масления филтър/нивомерната щека. на етанол или метанол по-голямо от горепосоченото може да ЗАБЕЛЕЖКА причини проблеми със запалването и/или влошаване на работните характеристики...
  • Página 343: Запалителна Свещ

    4AZ9C8002.book Page 6 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM Проверка на СПИРАЧКАТА НА МАХОВИКА (приложими модели) 3. Отстранете горния капак, като откачите четирите му фиксатора. Проверете просвета на лоста на спирачката на маховика. Ако е по-малко 4. Отстранете протектора на заглушителя като отстраните трите от...
  • Página 344 4AZ9C8002.book Page 7 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM 5. Прикрепете гумената капачка към USB зарядния порт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА • Прикрепете здраво гумената капачка към USB зарядния порт Бензинът е силно запалим и взривоопасен. след зареждането. Ако гумената капачка не бъде поставена, При...
  • Página 345 4AZ9C8002.book Page 8 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM Извеждане от съхранение СТАРТЕРЪТ НЕ ЗАДВИЖВА Проверете двигателя, както е описано в раздела ПРОВЕРКИ ПРЕДИ Възможна причина Отстраняване РАБОТА на настоящото ръководство (вижте страница 2). Късо съединение към Сменете акумулатора, ако Ако...
  • Página 346 4AZ9C8002.book Page 9 Sunday, November 29, 2020 1:02 PM Информация за системата за контрол на вредните емисии • Премахването или прeправянето на която и да е част на всмукателната, горивната или изпускателната система. Гаранция на системата за контрол на емисии •...
  • Página 347 резервоара за гориво приложение, условията на околната среда, техническото обслужване Охладителна система Принудително въздушно охлаждане и други променливи. Запалителна система Транзисторен тип магнитно запалване Параметри за настройка GCV145/170/200 Въртене на Обратно на часовниковата стрелка ПОЗИЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИ ТЕХНИЧЕСКО силоотводния вал ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Página 348: Информация За Потребителя

    За Европа: • Подробно описание на проблема Посетете нашия уебсайт: http://www.honda-engines-eu.com САЩ, Пуерто Рико и Американски Вирджински острови: American Honda Motor Co., Inc. Сервизна информация за потребителя Power Equipment Division Customer Relations Office Персоналът на сервизния дилър се състои от обучени...
  • Página 349 [6] SERIJSKA ŠTEVILKA IN VRSTA MOTORJA [7] REZERVOAR ZA GORIVO [8] ZGORNJI POKROV [9] POKROVČEK ODPRTINE ZA DOLIVANJE OLJA [10] VHOD USB ZA POLNJENJE [11] DUŠILNIK [12] VŽIGALNA SVEČKA 47Z9C800 00X47-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Vse pravice pridržane. SLOVENSKO...
  • Página 350 47Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 12:09 PM Slika 1 Slika 2 IZKLOP VKLOP NAČIN SKLADIŠČENJA NAČIN PRIPRAVLJENOSTI NAČIN DELOVANJA [1] ROČICA VENTILA ZA GORIVO Slika 3 Slika 4 ZAPRTO (ZADUŠENO) AKTIVIRANO SPROŠČENO UPRAVLJALNA ROČICA (ustrezne vrste) [1] ZAVORNA ROČICA VZTRAJNIKA (ustrezne vrste) Slika 5 Slika 6 HITRO...
  • Página 351 47Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 12:09 PM POKROVČEK REZERVOARJA ZA GORIVO Slika 7 NASTAVEK ZA DOLIVANJE GORIVA ZGORNJI NIVO 53 mm POKROVČEK ODPRTINE ZA DOLIVANJE OLJA/ Slika 8 Slika 9 MERILNA PALICA ZGORNJA MEJA SPODNJA MEJA NASTAVEK ZA DOLIVANJE OLJA Slika 10 Slika 11 Slika 12...
  • Página 352 47Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 12:09 PM [1] POKROV ZRAČNEGA FILTRA Slika 13 [2] ZGORNJA JEZIČKA [3] SPODNJA JEZIČKA [4] ELEMENT [5] OHIŠJE ZRAČNEGA FILTRA [6] ZRAČNI VOD [1] KLJUČ ZA VŽIGALNO SVEČKO Slika 14 [2] STRANSKA ELEKTRODA [3] VŽIGALNA SVEČKA 0,7–0,8 mm [1] POKROVČEK REZERVOARJA ZA GORIVO...
  • Página 353 47Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 12:09 PM [1] 6 mm VIJAK (3) Slika 17 [2] ŠČITNIK DUŠILNIKA [3] LOVILNIK ISKER [4] VIJAK [5] DUŠILNIK [6] MREŽICA ROČICA VENTILA ZA GORIVO Slika 18 OHIŠJE PLOVCA IZPUSTNI VIJAK IZKLOP VKLOP Slika 19 Vtič...
  • Página 354 Vsi podatki v tem priročniku temeljijo na najnovejših razpoložljivih sporočilom je varnostni opozorilni simbol in ena od treh besed: podatkih o izdelku v času tiskanja. Honda Motor Co., Ltd. si pridržuje NEVARNOST, OPOZORILO ali POZOR. pravico do sprememb kadar koli brez obvestila in prevzemanja kakršne Te signalne besede pomenijo naslednje: koli odgovornosti.
  • Página 355 47Z9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 12:09 PM PREGLEDI PRED DELOVANJEM NEVARNOST ALI JE VAŠ MOTOR PRIPRAVLJEN ZA UPORABO? Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid, ki se Zaradi vaše varnosti, za zagotovitev skladnosti z okoljskimi predpisi in lahko v zaprtih prostorih nakopiči do nevarnih nivojev. povečanja življenjske dobe opreme, je pomembno, da si pred zagonom Vdihovanje ogljikovega monoksida lahko povzroči motorja vzamete nekaj časa in preverite njegovo stanje.
  • Página 356 47Z9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 12:09 PM • Ročna dušilna loputa (ustrezne vrste) ZAUSTAVITEV MOTORJA 1. Ročico ventila za gorivo obrnite v položaj ON (VKLOP). 1. [ROČNA DUŠILNA LOPUTA] (ustrezne vrste) Glejte sliko 2, stran A-2. Krmilno ročico premaknite v položaj za POČASNO vožnjo. 2.
  • Página 357 47Z9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 12:09 PM SERVISIRANJE MOTORJA URNIK VZDRŽEVANJA OBDOBJE REDNIH SERVISOV (1) Vsaka Prvi Vsake Vsakih Vsako 150 ur Vsaki Glejte POMEMBNOST VZDRŽEVANJA upo- mesec 3 mese- 6 mese- leto 2 leti stran ELEMENT Dobro vzdrževanje je bistveno za varno, ekonomično in brezhibno Opravite vsak navedeni mesec raba ce ali...
  • Página 358 47Z9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 12:09 PM težave pri delovanju, nastale kot posledica uporabe goriva z 4. Namestite pokrovček odprtine za dolivanje olja/merilno palico. odstotki etanola ali metanola, večjimi od prikazanih zgoraj, niso OBVESTILO zajete v garancijo. Delovanje motorja z nizkim nivojem olja lahko povzroči okvaro motorja. Ta NEVARNOST vrsta škode ni zajeta v garancijo.
  • Página 359 47Z9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 12:09 PM Pregled ZAVORE VZTRAJNIKA (ustrezne vrste) 3. Odstranite zgornji pokrov, tako da odpahnete štiri jezičke zgornjega pokrova. Preverite zračnost zavorne ročice vztrajnika. Če je manjša od 2 mm, motor odpeljite k pooblaščenemu Hondinemu serviserju. 4.
  • Página 360 47Z9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 12:09 PM 5. Na vhod USB za polnjenje namestite gumijasto kapico. NEVARNOST OBVESTILO • Po polnjenju na vhod USB za polnjenje skrbno namestite gumijasto Bencin je izredno gorljiv in eksploziven. kapico. Če gumijaste kapice ne namestite, lahko vhod USB za Pri ravnanju z gorivom se lahko močno opečete ali resno polnjenje začne rjaveti, zato polnjenje morda ne bo mogoče.
  • Página 361 47Z9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 12:09 PM Uporaba po skladiščenju ZAGANJALNIK SE NE ZAŽENE Preglejte svoj motor, kot je opisano v poglavju PREGLEDI PRED Možen vzrok Popravek DELOVANJEM v tem priročniku (glejte stran 2). Nezadostna napetost Če indikator akumulatorja kljub akumulatorja.
  • Página 362 47Z9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 12:09 PM Informacije o sistemu za nadzor emisij • Demontaža ali spremembe na katerem koli delu sesalnega sistema, sistema za gorivo ali izpušnega sistema. Garancija sistema za nadzor emisij • Spreminjanje ali prekinitev povezave krmilne naprave ali mehanizma za prilagajanje hitrosti, da bi motor deloval izven predvidenih Vaš...
  • Página 363 (v skladu s SAE J1349*) motorja med uporabo, okoljski pogoji, vzdrževanje in druge Količina motornega olja 0,40 l spremenljivke. Prostornina rezervoarja 0,91 l za gorivo Specifikacije za dodelavo GCV145/170/200 Hladilni sistem Zračno hlajenje ELEMENT SPECIFIKACIJA VZDRŽEVANJE Vžigalni sistem Vžig vrste tranzistorja Obračanje utorne...
  • Página 364 • Podroben opis težave Za območje Evrope: Združene države Amerike, Portoriko in Ameriški Deviški otoki: Obiščite našo spletno stran: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Servisne informacije za kupca Customer Relations Office 4900 Marconi Drive Serviserji zastopnikov so usposobljeni strokovnjaki.
  • Página 365 RUČICA VENTILA ZA GORIVO SERIJSKI BROJ I TIP MOTORA REZERVOAR ZA GORIVO GORNJI POKLOPAC POKLOPAC ZA DOPUNU ULJA [10] USB PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE [11] PRIGUŠIVAČ [12] SVEĆICA 4CZ9C800 00X4C-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Sva prava zadržana SRPSKI...
  • Página 366 4CZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 4:09 PM Slika 1 Slika 2 ISKLJ. UKLJ. [1] REŽIM SKLADIŠTENJA [2] REŽIM PRIPRAVNOSTI [3] REŽIM RADA [1] RUČICA VENTILA ZA GORIVO Slika 3 Slika 4 ZATVORENO (PRIGUŠENJE KARBURATORA) AKTIVIRANO OTPUŠTENO [1] UPRAVLJAČKA RUČICA (primenljivi tipovi) [1] RUČICA ZA BLOKIRANJE ZAMAJCA (primenljivi tipovi) Slika 5 Slika 6...
  • Página 367 4CZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 4:09 PM [1] POKLOPAC REZERVOARA ZA GORIVO Slika 7 [2] ULIVNO GRLO ZA DOPUNU GORIVA [3] GORNJI NIVO 53 mm [1] POKLOPAC ZA DOPUNU ULJA/ŠTAP ZA MERENJE Slika 8 Slika 9 ULJA [2] GORNJA GRANIČNA OZNAKA [3] DONJA GRANIČNA OZNAKA [4] ULIVNO GRLO ZA DOPUNU ULJA Slika 10...
  • Página 368 4CZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 4:09 PM POKLOPAC PREČISTAČA VAZDUHA Slika 13 GORNJI JEZIČCI DONJI JEZIČCI ULOŽAK KUĆIŠTE PREČISTAČA VAZDUHA VAZDUŠNI KANAL KLJUČ ZA SVEĆICE Slika 14 BOČNA ELEKTRODA SVEĆICA 0,7–0,8 mm POKLOPAC REZERVOARA ZA GORIVO Slika 15 Slika 16 GORNJI POKLOPAC JEZIČCI...
  • Página 369 4CZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 4:09 PM 6 mm ZAVRTANJ (3) Slika 17 ŠTITNIK PRIGUŠIVAČA HVATAČ VARNICA ZAVRTANJ PRIGUŠIVAČ MREŽICA [1] RUČICA VENTILA ZA GORIVO Slika 18 [2] PLUTAJUĆA KOMORA [3] ZAVRTANJ ZA ISPUŠTANJE ISKLJUČENO UKLJ. Slika 19 Utikač...
  • Página 370 štampanja. Ove signalne reči znače: Kompanija Honda Motor Co., Ltd. zadržava pravo da izvrši izmene u bilo kom trenutku bez prethodne najave i bez ikakvih obaveza. Nijedan deo Ukoliko se ne pridržavate uputstva VI OPASNOST ove publikacije ne može se reprodukovati bez pismenog odobrenja.
  • Página 371 4CZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 4:09 PM PROVERE PRE RADA OPASNOST DA LI JE VAŠ MOTOR SPREMAN ZA POKRETANJE? Izduv sadrži otrovni gas ugljen-monoksid koji može se može Radi vaše bezbednosti, da biste osigurali usklađenost sa propisima o nakupiti do opasnih nivoa u zatvorenim područjima.
  • Página 372 4CZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 4:09 PM • Tip sa ručnim saugom (primenljivi tipovi) ZAUSTAVLJANJE MOTORA 1. Okrenite ručicu ventila za gorivo u položaj ON (UKLJUČENO). 1. [Tip sa RUČNIM REGULATOROM] (primenljivi tipovi) Pogledajte sliku 2, stranica A-2. Pomerite upravljačku ručicu u položaj SLOW (SPORO).
  • Página 373 4CZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 4:09 PM SERVISIRANJE MOTORA PLAN ODRŽAVANJA REDOVNI SERVISNI PERIOD (1) Prvog Svake Pogled- VAŽNOST ODRŽAVANJA STAVKA svakoj mese- svakih 3 svakih 6 godine sati. svakih 2 ajte Dobro održavanje je od suštinskog značaja za bezbedan, ekonomičan i Izvršite u svakom navedenom upot- ca ili...
  • Página 374 4CZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 4:09 PM etanola ili metanola koji je veći od prikazanog moglo bi da dovede do 4. Postavite poklopac za dopunu ulja/merač ulja. problema prilikom pokretanja i/ili pogoršanja performansi. Takođe može OBAVEŠTENJE oštetiti metal, gumu i plastične delove sistema goriva. Problemi sa Pokretanje motora sa niskim nivoom ulja može dovesti do oštećenja motora.
  • Página 375 4CZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 4:09 PM Pregled KOČNICE ZAMAJCA (primenljivi tipovi) 3. Skinite gornji poklopac odvajanjem četiri jezička na gornjem poklopcu. Proverite zazor poluge kočnice zamajca. Ako je manji od 2 mm (0,08 in), odnesite motor ovlašćenom Honda prodavcu. 4.
  • Página 376 4CZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 4:09 PM 5. Pričvrstite gumeni poklopac na USB priključak za punjenje. OPASNOST OBAVEŠTENJE • Nakon punjenja dobro pričvrstite gumeni poklopac na USB priključak Benzin je veoma zapaljiv i eksplozivan. za punjenje. Ako se ne stavi gumeni poklopac, USB priključak za Možete se opeći ili ozbiljno povrediti prilikom rukovanja punjenje može da zarđa i punjenje možda neće biti moguće.
  • Página 377 4CZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 4:09 PM Uklanjanje iz skladišta STARTER SE NE POKREĆE Proverite motor na način koji je opisan u poglavlju PROVERE PRE RADA Mogući uzrok Rešenje u ovom priručniku (pogledajte stranicu 2). Nedostatak napona u Napunite akumulator ukoliko akumulatoru.
  • Página 378 4CZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 4:09 PM Informacije o sistemu upravljanja emisijama • Uklanjanje ili izmena bilo kog dela dovodnog sistema, sistema goriva ili izduvnog sistema. Garancija sistema upravljanja emisijama • Izmena ili prevazilaženje upravljačkog sklopa ili mehanizma za podešavanje brzine motora, što dovodi do toga da motor radi van Vaša nova Honda je usklađena sa propisima o emisiji SAD, EPA i države projektovanih parametara.
  • Página 379 (u skladu sa SAE J1349*) motora u primeni, uslove okoline, održavanje i druge promenljive. Kapacitet ulja u motoru 0,40 l Kapacitet rezervoara za 0,91 l Specifikacije podešavanja GCV145/170/200 gorivo STAVKA SPECIFIKACIJA ODRŽAVANJE Rashladni sistem Protok vazduha...
  • Página 380 Me unarodna garancija za motor opšte namene kompanije Honda Honda motor opšte namene instaliran na ovaj brend proizvod je pokriven Garancijom za motor opšte namene kompanije Honda, pod - Garantni uslovi odgovaraju onima za motore opšte namene koje je utvrdila kompanija Honda za svaku zemlju.
  • Página 381 [6] SERIJSKI BROJ I TIP MOTORA [7] REZERVOAR GORIVA [8] GORNJI POKLOPAC [9] POKLOPAC OTVORA ZA ULIJEVANJE ULJA [10] USB UTOR ZA PUNJENJE [11] PRIGUŠIVAČ [12] SVJEĆICA 4NZ9C800 00X4N-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Sva prava zadržana BOSANSKI...
  • Página 382 4NZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM Slika 1 Slika 2 ISKLJUČENO – OFF UKLJUČENO – ON REŽIM ZA SKLADIŠTENJE REŽIM PRIPRAVNOSTI REŽIM ZA RAD [1] POLUGA VENTILA ZA GORIVO Slika 3 Slika 4 ZATVORENO (ČOK) PRITISNUTO OTPUŠTENO KONTROLNA RUČICA (primjenjivi tipovi) [1] POLUGA ZAMAŠNJAKA ZA KOČENJE (primjenjivi tipovi) Slika 5...
  • Página 383 4NZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM POKLOPAC REZERVOARA GORIVA Slika 7 VRAT OTVORA ZA GORIVO GORNJI NIVO 53 mm POKLOPAC OTVORA ZA ULIJEVANJE ULJA/ Slika 8 Slika 9 MJERNA ŠIPKA GORNJA GRANICA DONJA GRANICA VRAT OTVORA ZA ULIJEVANJE ULJA Slika 10 Slika 11 Slika 12...
  • Página 384 4NZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM [1] POKLOPAC PROČISTAČA ZRAKA Slika 13 [2] GORNJI UMETCI [3] DONJI UMETCI [4] KOMPONENTA [5] PROČISTAČ ZRAKA [6] DOVOD ZRAKA [1] KLJUČ ZA SVJEĆICE Slika 14 [2] BOČNA ELEKTRODA [3] SVJEĆICA 0,7 –...
  • Página 385 4NZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM [1] 6 mm VIJAK (3) Slika 17 [2] ZAŠTITA PRIGUŠIVAČA [3] ZAŠTITA OD ISKRI [4] VIJAK [5] PRIGUŠIVAČ [6] ZAŠTITNA REŠETKA POLUGA VENTILA ZA GORIVO Slika 18 PLOVNA KOMORA VIJAK ZA ISUŠENJE ISKLJUČENO –OFF UKLJUČENO –...
  • Página 386 4NZ9C8002.book Page 1 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM UVOD PORUKE O SIGURNOSTI Hvala vam što ste kupili Hondin motor. Želimo vam pomoći da Vaša sigurnost i sigurnost drugih je veoma važna. Važne sigurnosne postignete najbolje rezultate od svog novog motora i da njim sigurno poruke ispisane su u ovom priručniku kao i na samom motoru.
  • Página 387: Provjere Prije Pokretanja

    4NZ9C8002.book Page 2 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM PROVJERE PRIJE POKRETANJA UPOZORENJE DA LI JE VAŠ MOTOR SPREMAN ZA RAD? Ispušni plinovi sadrže otrovni gas ugljični monoksid koji Za vašu sigurnost, kako biste osigurali poštivanje ekoloških propisa se u zatvorenim prostorima nakuplja do smrtonosnih i maksimalizirali radni vijek vaše opreme, veoma je važno odvojiti količina.
  • Página 388: Zaustavljanje Motora

    4NZ9C8002.book Page 3 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM • Tip ručnog čoka (primjenjivi tipovi) ZAUSTAVLJANJE MOTORA 1. Okrenite polugu ventila za gorivo na poziciju ON [uključeno]. 1. [Tip sa RUČNIM GASOM] (primjenjivi tipovi) Pogledajte sliku 2, stranica A-2. Pomaknite upravljačku polugu u položaj SLOW (sporo). 2.
  • Página 389 4NZ9C8002.book Page 4 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM SERVISIRANJE MOTORA RASPORED ODRŽAVANJA REDOVITI PERIOD SERVISIRANJA (1) Svaka Prvi Svakih Svakih Svake 150 sati. Svake Pogle- VAŽNOST ODRŽAVANJA STAVKA upo- mje- 3 mje- 6 mje- godine dajte Dobro održavanje je neophodno za siguran, ekonomičan i nesmetan rad. Obavljati na svakom treba sec ili...
  • Página 390 4NZ9C8002.book Page 5 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM Upotreba goriva koja sadrže etanol ili metanol u omjeru koji je veći 4. Postavite kapicu/šipku za mjerenje ulja. od navedenog može uzrokovati probleme kod pokretanja i/ili OBAVIJEST performansi. Može i oštetiti metalne, gumene i plastične dijelove Pokretanje motora koji ima nizak nivo ulja može uzrokovati štetu na motoru.
  • Página 391 4NZ9C8002.book Page 6 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM Provjera zamašnjaka za kočenje (primjenjivi tipovi) 3. Uklonite gornji poklopac otkopčavanjem četiri jezička gornjeg poklopca. Provjerite zazor poluge kočnice zamašnjaka. Ako je manji od 2 mm, motor odnesite kod ovlaštenog distributera Honda. 4.
  • Página 392 4NZ9C8002.book Page 7 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM 5. Gumeni poklopac pričvrstite na USB priključak za punjenje. UPOZORENJE OBAVIJEST • Nakon, punjenja, gumeni poklopac pričvrstite na USB priključak za Benzin je lako zapaljiv i eksplozivan. punjenje. Ako gumeni poklopac ostane uklonjen, USB priključak za Pri rukovanju gorivom može doći do opekotina ili teških punjenje može hrđati i neće biti moguće napuniti ga.
  • Página 393: Tehničke Informacije

    4NZ9C8002.book Page 8 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM Uklanjanje iz skladišta STARTER NE FUNKCIONIŠE Provjerite svoj motor kako je opisano u dijelu PROVJERE PRIJE Mogući uzrok Ispravak POKRETANJA u ovom priručniku (vidi stranicu 2). Manjak napona u bateriji. Napunite bateriju ako indikator baterije ne svijetli ili ne treperi čak Ako je gorivo bilo ispušteno tokom pripreme za skladištenje, napunite i kada je poluga kočnice opreme...
  • Página 394 4NZ9C8002.book Page 9 Tuesday, December 1, 2020 12:58 PM Informacije o sistemu za kontrolu emisija • Uklanjanje ili izmjena bilo kojeg dijela usisnog, gorivnog ili ispušnog sistema. Informacije o jamstvu sistema za kontrolu emisija • Promjena ili oštećivanje sklopa regulatora ili mehanizma za prilagođavanje brzine uzrokuje da motor radi izvan svojih Vaš...
  • Página 395 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) pri 2.500 o/min. ovisno o brojnim faktorima, uključujući radnu brzinu motora u moment primjeni, uvjete okruženja, održavanje i druge varijable. (u skladu sa SAE J1349*) Kapacitet motornog ulja 0,40 L Specifikacije podešavanja GCV145/170/200 Zapremina rezervoara 0,91 L goriva STAVKA SPECIFIKACIJA ODRŽAVANJA Sistem hlađenja...
  • Página 396 • Detaljan opis problema Za evropsko područje: Sjedinjene Države, Portoriko i Američka djevičanska ostrva Posjetite našu web-lokaciju: http://www.honda-engines-eu.com Američka Honda Motor Co., Inc. Odjeljenje za energetsku opremu Informacije o službama za potrošače Ured za odnose s kupcima 4900 Marconi Drive Servisni personal je profesionalno obučen.
  • Página 397 YAKIT DEPOSU KAPAĞI HAVA FİLTRESİ YAKIT VALFİ KOLU SERİ NUMARASI VE MOTOR TİPİ YAKIT DEPOSU ÜST KAPAK YAĞ DOLUM KAPAĞI [10] USB ŞARJ PORTU [11] SUSTURUCU [12] BUJİ 3TZ9C800 00X3T-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Tüm Hakları Saklıdır TÜRKÇE...
  • Página 398 3TZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 12:31 PM Şekil 1 Şekil 2 KAPALI AÇIK [1] DEPOLAMA MODU [2] BEKLEME MODU [3] ÇALIŞMA MODU [1] YAKIT VALFİ KOLU Şekil 3 Şekil 4 KAPALI (JİKLE) DEVREDE SERBEST [1] KONTROL KOLU (uygulanabilir tiplerde) [1] VOLAN FRENİ...
  • Página 399 3TZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 12:31 PM [1] YAKIT DEPOSU KAPAĞI Şekil 7 [2] YAKIT DOLUM AĞZI [3] ÜST SEVİYE 53 mm [1] YAĞ DOLUM KAPAĞI/ÇUBUĞU Şekil 8 Şekil 9 [2] ÜST SINIR [3] ALT SINIR [4] YAĞ DOLUM AĞZI Şekil 10 Şekil 11 Şekil 12...
  • Página 400 3TZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 12:31 PM HAVA FİLTRESİ KAPAĞI Şekil 13 ÜST TIRNAKLAR ALT TIRNAKLAR ELEMAN HAVA FİLTRESİ KUTUSU HAVA KANALI BUJİ ANAHTARI Şekil 14 YAN ELEKTROD BUJİ 0,7–0,8 mm YAKIT DEPOSU KAPAĞI Şekil 15 Şekil 16 ÜST KAPAK TIRNAKLAR [1] VİDA...
  • Página 401 3TZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 12:31 PM 6 mm CIVATA (3) Şekil 17 SUSTURUCU KORUMASI KIVILCIM ÖNLEYİCİ VİDA SUSTURUCU ELEK [1] YAKIT VALFİ KOLU Şekil 18 [2] ŞAMANDIRA KABI [3] TAHLİYE CIVATASI KAPALI AÇIK Şekil 19 C tipi fiş BF tipi fiş...
  • Página 402 3TZ9C8002.book Page 1 Monday, November 30, 2020 12:31 PM GİRİŞ GÜVENLİK MESAJLARI Bir Honda motor satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni motorunuzdan Sizin güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği son derece önemlidir. Biz en iyi sonuçları elde etmeniz ve onu güvenli bir şekilde çalıştırmanız için bu kılavuz içerisinde ve motor üzerinde önemli güvenlik mesajlarını...
  • Página 403 3TZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 12:31 PM ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE YAPILACAK KONTROLLER TEHLIKE MOTORUNUZ ÇALIŞMAYA HAZIR MI? Egzoz, kapalı alanlarda birikerek tehlikeli seviyelere Güvenliğiniz için, çevre yönetmeliklerine uygunluğu sağlamak ve ulaşabilecek zehirli karbon monoksit gazını içerir. ekipmanınızın ömrünü azami seviyeye çıkarmak amacıyla, motoru Karbon monoksit solumak bilinç...
  • Página 404 3TZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 12:31 PM • Manuel Jikle Tipi (uygulanabilir tiplerde) MOTORUN DURDURULMASI 1. Yakıt valfi kolunu ON (açık) konumuna getirin. 1. [MANUEL JİKLE tipi] (uygulanabilir tiplerde) Bkz. Şekil 2, sayfa A-2. Kontrol kolunu SLOW (yavaş) konumuna getirin. 2.
  • Página 405 3TZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 12:31 PM MOTORUNUZUN BAKIMININ YAPILMASI BAKIM PROGRAMI BAKIMIN ÖNEMİ DÜZENLİ SERVİS PERİYODU (1) İlk ay Yılda bir Bkz. MADDE kulla- veya 3 ayda 6 ayda veya saat 2 yılda Sayfa İyi bakım güvenli, ekonomik ve sorunsuz bir kullanım için çok önemlidir. Belirtilen her ayda veya nımda 5 saat...
  • Página 406 3TZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 12:31 PM parçalarına da zarar verebilir. Yukarıda gösterilen değerlerden daha yüksek 4. Yağ dolum kapağını/seviye çubuğunu yerine takın. oranda etanol veya metanol içeren yakıt kullanmaktan kaynaklanan motor BILDIRIM hasarı veya performans problemleri Garanti kapsamının dışındadır. Motoru düşük yağ...
  • Página 407 3TZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 12:31 PM VOLAN FRENİ Kontrolü (uygulanabilir tiplerde) 3. Üst kapağın dört tırnağını çıkararak üst kapağı sökün. Volan fren kolu boşluğunu kontrol edin. Eğer 2 mm'den (0,08 inç) daha az 4. Üç adet 6 mm cıvatayı sökerek susturucu korumasını çıkarın. ise, motoru yetkili Honda bayisine götürün.
  • Página 408 3TZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 12:31 PM 5. Kauçuk kapağı USB şarj portuna takın. TEHLIKE BILDIRIM • Şarj işleminden sonra kauçuk kapağı USB şarj portuna sıkıca takın. Benzin oldukça yanıcı ve patlayıcıdır. Kauçuk kapak takılmazsa, USB şarj portu paslanabilir ve şarj işlemi Benzin alırken yanabilir veya ciddi şekilde yaralanabilirsiniz.
  • Página 409 3TZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 12:31 PM Saklama Konumundan Çıkarma MARŞ MOTORU ÇALIŞMAYA BAŞLAMIYOR Motorunuzu bu kılavuzun ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE YAPILACAK KONTROLLER Muhtemel Sebep Çözümü bölümünde açıklandığı gibi kontrol edin (bkz. sayfa 2). Aküde voltaj yetersizliği var. Bu motor tarafından çalıştırılan ekipmanın fren kolu basılı...
  • Página 410 3TZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 12:31 PM Emisyon Kontrol Sistemi Bilgileri • Emme, yakıt veya egzoz sistemlerinin herhangi bir parçasının sökülmesi veya tadil edilmesi. Emisyon Kontrol Sistemi Garantisi • Motorun kendi tasarım parametreleri dışında çalışmasını sağlamak üzere regülatör bağlantısının veya devir ayar mekanizmasının tadil Yeni Honda'nız hem ABD EPA hem de Kaliforniya Eyaleti emisyon edilmesi veya engellenmesi.
  • Página 411 (SAE J1349 ile uyumlu olarak*) değişkenlerin dahil olduğu çeşitli faktörlere bağlı olarak değişir. Maks. Net tork 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) - 2,500 devir/dakika'da (SAE J1349 ile uyumlu olarak*) Motor Ayarı Teknik Özellikleri GCV145/170/200 Motor yağı kapasitesi 0,40 L Yakıt deposu kapasitesi 0,91 L MADDE TEKNİK ÖZELLİK...
  • Página 412 • Problemin detaylı bir açıklaması Avrupa Bölgesi için: Amerika Birleşik Devletleri, Porto Riko ve ABD Virgin Adaları: İnternet sitemizi ziyaret edin: http://www.honda-engines-eu.com American Honda Motor Co., Inc. Güç Donanımı Birimi Müşteri Servis Bilgileri Müşteri İlişkileri Bürosu 4900 Marconi Drive Servis personeli eğitimli profesyonellerdir.
  • Página 413 [6] СЕРИСКИ БРОЈ И ВИД НА МОТОР [7] РЕЗЕРВОАР ЗА ГОРИВО [8] ГОРЕН КАПАК [9] КАПАЧЕ НА ПОЛНАЧ ЗА МАСЛО [10] USB ПОРТА ЗА ПОЛНЕЊЕ [11] ИЗДУВЕН ЛОНЕЦ [12] СВЕЌИЧКА 4PZ9C800 00X4P-Z9C-8002 © 2019 Honda Motor Co., Ltd. – Сите права се задржани МАКЕДОНСКИ...
  • Página 414 4PZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 4:55 PM Слика 1 Слика 2 ИСКЛУЧЕНО ВКЛУЧЕНО РЕЖИМ НА ЧУВАЊЕ РЕЖИМ НА МИРУВАЊЕ РАБОТЕН РЕЖИМ [1] РАЧКА НА ВЕНТИЛ ЗА ГОРИВО Слика 3 Слика 4 ЗАТВОРЕН (САУХ) ВО ФУНКЦИЈА ОСЛОБОДЕНО РАЧКА ЗА КОНТРОЛА (применливи видови) [1] РАЧКА...
  • Página 415 4PZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 4:55 PM КАПАК НА РЕЗЕРВОАР ЗА ГОРИВО Слика 7 ГРЛО НА ПОЛНАЧ НА МАСЛО ГОРНО НИВО 53 mm КАПАЧЕ НА ПОЛНАЧ ЗА МАСЛО/ШИПКА ЗА Слика 8 Слика 9 КОНТРОЛА НА МАСЛО ГОРЕН ЛИМИТ ДОЛЕН...
  • Página 416 4PZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 4:55 PM [1] КАПАК НА ФИЛТЕР ЗА ВОЗДУХ Слика 13 [2] ГОРНИ ЈАЗИЧИЊА [3] ДОЛНИ ЈАЗИЧИЊА [4] ЕЛЕМЕНТ [5] КУЌИШТЕ НА ФИЛТЕР ЗА ВОЗДУХ [6] КАНАЛ ЗА ВОЗДУХ [1] РАЧВЕСТ КЛУЧ ЗА СВЕЌИЧКИ Слика...
  • Página 417 4PZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 4:55 PM [1] 6 mm ЗАВРТКА (3) Слика 17 [2] ЗАШТИТНИК НА ИЗДУВЕН ЛОНЕЦ [3] ПРИДУШУВАЧ НА ПЛАМЕН [4] ШРАФ [5] ИЗДУВЕН ЛОНЕЦ [6] МРЕЖА РАЧКА НА ВЕНТИЛ ЗА ГОРИВО Слика 18 ПЛОВНА КОМОРА ЗАВРТКА...
  • Página 418 Сите информации во оваа публикација се засновни врз најновите Овие зборови значат: информации за производот достапни во моментот на неговото печатење. Honda Motor Co., Ltd. го задржува правото да направи Вие ЌЕ ЗАГИНЕТЕ или ОПАСНОСТ промени во секое време, без претходно известување и без никакви...
  • Página 419: Работа

    4PZ9C8002.book Page 2 Monday, November 30, 2020 4:55 PM ПРОВЕРКИ ПРЕД РАБОТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ДАЛИ ВАШИОТ МОТОР Е СПРЕМЕН ЗА РАБОТА? Емисиите содржат отровен гас јаглероден моноксид Заради ваша безбедност, а со цел да се усогласите со регулативите за кој може да се насобере до опасни нивоа во затворени заштита...
  • Página 420: Гаснење На Моторот

    4PZ9C8002.book Page 3 Monday, November 30, 2020 4:55 PM • Вид со рачен саух (применливи видови) ГАСНЕЊЕ НА МОТОРОТ 1. [ВИД СО РАЧЕН САУХ] (применливи видови) 1. Свртете ја рачката на вентилот за гориво во позиција ВКЛУЧЕНО. Видете Слика 2, страница A-2. Придвижете...
  • Página 421: Сервисирање На Вашиот

    4PZ9C8002.book Page 4 Monday, November 30, 2020 4:55 PM СЕРВИСИРАЊЕ НА ВАШИОТ МОТОР РАСПОРЕД ЗА ОДРЖУВАЊЕ РЕГУЛАРЕН ПЕРИОД ЗА СЕРВИСИРАЊЕ (1) Секоја Прв Секои Секои Секоја 150 ч. Секои Поглед- КОЛКУ Е ВАЖНО ОДРЖУВАЊЕТО СТАВКА упот- месец година нете Доброто одржување е многу важно за безбедно, економично и реба...
  • Página 422: Филтер За Воздух

    4PZ9C8002.book Page 5 Monday, November 30, 2020 4:55 PM гориво што содржи етанол или метанол повеќе од прикажаното 4. Ставете го капачето на полначот за масло/шипката за контрола погоре може да предизвика проблеми при стартувањето и/или на течност. перформансот. Тие исто така можат да го оштетат металот, гумата и НАПОМЕНА...
  • Página 423: Свеќичка

    4PZ9C8002.book Page 6 Monday, November 30, 2020 4:55 PM Проверка на сопирачка на погонско тркало (применливи 3. Извадете го горниот капак со откачување на четирите јазичиња видови) на горниот капак. Проверете го јазот на рачката на сопирачката на погонското тркало. 4.
  • Página 424 4PZ9C8002.book Page 7 Monday, November 30, 2020 4:55 PM 5. Ставате го гуменото капаче на USB портата на полнење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ НАПОМЕНА • Ставате го гуменото капаче на USB портата на полнење по Бензинот е високо запалива и експлозивна супстанција. полнењето. Ако гуменото капаче не го ставите назад, USB Може...
  • Página 425 4PZ9C8002.book Page 8 Monday, November 30, 2020 4:55 PM Вадење од склад СТАРТЕРОТ НЕ СЕ ПОКРЕНУВА Проверете го вашиот мотор како што е опишано во делот ПРОВЕРКИ Можна причина Решение ПРЕД РАБОТА од овој прирачник (видете на страница 2). Нема напон во акумулаторот. Наполнете...
  • Página 426 4PZ9C8002.book Page 9 Monday, November 30, 2020 4:55 PM Информации за системот за контрола на издувни гасови • Отстранување или менување на кој било дел од системите за довод, гориво или издув. Гаранција за системот за контрола на издувни гасови •...
  • Página 427 и од работната брзина на моторот при примена, условите во (во согласност со SAE J1349*) околината, одржувањето и другите варијабли. Капацитет на моторно 0,40 L масло Спецификации за регулирање GCV145/170/200 Капацитет на резервоар СТАВКА СПЕЦИФИКАЦИЈА ОДРЖУВАЊЕ 0,91 L за гориво...
  • Página 428 Посетете ја нашата веб-страница: http://www.honda-engines-eu.com Соединети Американски Држави, Порторико и Девствени Острови на САД: Информации од службата за корисници American Honda Motor Co., Inc. Power Equipment Division Вработените во овластениот сервис се обучени професионалци Тие Customer Relations Office би можеле да одговорат на сите ваши прашања. Доколку се соочите...
  • Página 429 3RZ9S8002.book 12 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分...
  • Página 430 3RZ9S8002.book 1 ページ 2020年3月18日 水曜日 午前11時43分...

Este manual también es adecuado para:

Gcv170Gcv200

Tabla de contenido