Descargar Imprimir esta página

Grundfos SE1 50 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 677

Ocultar thumbs Ver también para SE1 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 173
8.8.1 Užívateľské rozhranie
1
2
T1 T2
G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2
17
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
16
15
14
13
12
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P1 P2 P3 P4 P5
11
Obr. 15 Modul IO 113
Poz.
Popis
1
Svorky pre alarmové relé
2
Svorky pre analógové a digitálne vstupy a výstupy
3
Svorky pre napájacie napätie
Potenciometer pre nastavenie medze varovanie od
4
izolačného odporu statora
5
Svorky pre RS-485 pre GENIbus alebo Modbus
6
Indikátor pre meranie vlhkosti
7
Indikátor pre izolačný odpor statora
8
Indikátor pre tesnosť (SIO / WIA)
9
Svetielko pre vibrácie v čerpadle
10
Svorky pre meranie izolačného odporu statora
11
Svorky pre pripojenie snímačov čerpadla
12
DIP spínač pre konfiguráciu
13
Indikátor teploty motora
14
Tlačidlo pre resetovanie alarmov
15
Indikátor pre prevádzku motora
16
Indikátor servisu
17
Svorky pre digitálne výstupy
8.8.2 Všeobecné údaje pre montáž
Vstupné napätie: 24 VAC ± 10 %
50 alebo 60 Hz
24 VDC ± 10 %
Napájací prúd:
Min. 2,4 A; max. 8 A
Príkon:
Max. 5 W
Okolitá teplota:
-25 °C až +65 °C
Trieda krytia:
IP20
Ďalšie informácie nájdete v pokynoch k inštalácii a prevádzke
IO 113.
3
PE
4
5
A Y B
6
7
8
9
DIP
I1 I2 I3
10
8.9 Prevádzka s frekvenčným meničom
Všetky typy čerpadiel SE1/SEV sú konštruované pre prevádzku
s frekvenčným meničom kvôli redukcii spotreby elektrickej
energie na minimum.
Ohľadom prevádzky čerpadla s frekvenčným meničom dbajte na
nasledujúce
informácie:
Požiadavky musia byť splnené.
Odporúčania by mali byť splnené.
Zvážte prípadné následky.
8.9.1 Požiadavky
Termálna ochrana motora musí byť pripojená.
Špička napätia a dU/dt musia byť v zhode s nižšie uvedenou
tabuľkou. Uvedené hodnoty sú maximálne hodnoty dodávané
do svoriek motora. Vplyv kábla nebol braný do úvahy.
Aktuálne hodnoty a vplyv kábla na špičkové napätie a dU/dt si
pozrite v hárku s údajmi meniča kmitočtu.
Maximálne opakovateľné
špičkové napätie
[V]
850
Ak sa jedná o čerpadlo so schválením Ex, skontrolujte, či
certifikát Ex daného čerpadla povoľuje použitie meniča
frekvencie.
Nastavte prevod frekvenčného meniča U/f podľa údajov
motora.
Musia byť splnené miestne predpisy a nariadenia.
8.9.2 Odporúčania
Pred inštaláciou frekvenčného meniča sa musí vypočítať
minimálna povolená frekvencia podľa skutočnej inštalácie, aby sa
vylúčil nulový prietok.
Udržiavajte prietok vyšší ako 1 m/s.
Čerpadlo zapínajte a nechávajte bežať pri menovitých
otáčkach minimálne raz denne ako prevenciu proti
usadzovaniu nečistôt v potrubí.
Dbajte, aby nedochádzalo k prekročeniu frekvencie uvedenej
na typovom štítku. Inak vzniká riziko preťaženia motora.
Kábel motora majte čo najkratší. Napäťové špičky budú rásť
s dĺžkou kábla motora. Viď údajový list pre použitý frekvenčný
menič.
Použite vstupné a výstupné filtre na frekvenčnom meniči.
Viď údajový list pre použitý frekvenčný menič.
Použite tienený kábel, ak hrozí riziko elektrických porúch,
ktoré by mohli rušiť iné elektrické zariadenia. Viď údajový list
pre použitý frekvenčný menič.
8.9.3 Následky
Pri prevádzke čerpadla s frekvenčným meničom berte na
vedomie tieto možné následky:
Záberový moment bude nižší. O koľko bude nižší, bude
závisieť na type použitého frekvenčného meniča.
Viď inštalačný a prevádzkový návod pre použitý frekvenčný
menič, kde sú uvedené informácie o disponibilnom záberovom
momente (moment pri zabrzdenom rotore).
Môžu byť ovplyvnené pracovné podmienky ložísk
a hriadeľových upchávok. Možný vplyv bude závisieť na
aplikácii. Skutočný vplyv sa nedá určiť vopred.
Hladina akustického hluku sa môže zvýšiť. Viď inštalačný
a prevádzkový návod pre použitý frekvenčný menič, v ktorom
je uvedené odporučenie pre zníženie hladiny akustického
tlaku.
Maximálny dU/dt U
400 V
N
[V/μ sec.]
2000
677

Publicidad

loading