Descargar Imprimir esta página

Grundfos SE1 50 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 78

Ocultar thumbs Ver también para SE1 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 173
8.8.1 Uživatelské rozhraní
1
2
T1 T2
G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2
17
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
16
15
14
13
12
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P1 P2 P3 P4 P5
11
Obr. 15 Modul IO 113
Pol.
Popis
1
Svorky pro alarmové relé
2
Svorky pro analogové a digitální vstupy a výstupy
3
Svorky pro přívod napájecího napětí
Potenciometr pro nastavení varovné meze izolačního
4
odporu statoru
5
Svorky pro RS-485 pro GENIbus nebo Modbus
6
Signálka pro měření vlhkosti
7
Signálka pro izolační odpor statoru
8
Signálka pro netěsnost (WIO/WIA)
9
Signálka pro vibrace v čerpadle
10
Svorky pro měření izolačního odporu statoru
11
Svorky pro připojení snímačů čerpadla
12
Spínač DIP pro nastavení
13
Signálka pro teplotu motoru
14
Tlačítko pro resetování alarmů
15
Signálka pro chod motoru
16
Signálka pro servis
17
Svorky pro digitální výstupy
8.8.2 Všeobecné údaje pro instalaci
Napájecí napětí: 24 VAC ± 10 %
50 nebo 60 Hz
24 VDC ± 10 %
Napájecí proud: Min. 2,4 A; max. 8 A
Příkon:
Max. 5 W
Okolní teplota:
-25 °C až +65 °C
Třída krytí:
IP20
Máte-li zájem o další informace, viz instalační a provozní pokyny
pro IO 113.
78
3
PE
4
5
A Y B
6
7
8
9
DIP
I1 I2 I3
10
8.9 Provoz z frekvenčním měničem
Všechny typy čerpadel SE1/SEV jsou konstruovány pro provoz
s frekvenčním měničem, aby byla udržena spotřeba elektrické
energie na minimu.
Ohledně provozu čerpadla s frekvenčním měničem sledujte
následující informace
informace:
Musejí být splněny všechny požadavky.
Podle možnosti respektujte daná doporučení.
Měly by být zváženy následky.
8.9.1 Požadavky
Musí být připojena tepelná ochrana motoru.
Špičkové napětí a dU/dt musí být ve shodě s níže uvedenou
tabulkou. Uvedené hodnoty jsou maximální hodnoty přiváděné
na svorky motoru. Není uvažován vliv kabelu. Viz list s údaji
frekvenčního měniče kvůli skutečným hodnotám a vlivu kabelu
na špičku napětí a dU/dt.
Maximální opakované
špičkové napětí
[V]
850
Pokud je čerpadlo schválené pro Ex, zkontrolujte, zda
certifikát specifického čerpadla Ex umožňuje použít frekvenční
měnič.
Nastavte převod frekvenčního měniče U/f podle údajů motoru.
Musí být splněny místní předpisy a nařízení.
8.9.2 Doporučení
Před instalací frekvenčního měniče se musí vypočítat minimální
přípustná frekvence podle skutečné instalace, aby se vyloučil
nulový průtok.
Rychlost proudění kapaliny udržujte nad hodnotou 1 m/s.
Čerpadlo zapínejte a nechávejte běžet při jmenovitých
otáčkách minimálně jednou denně jako prevenci proti
usazování nečistot v potrubním systému.
Dbejte, aby nedocházelo k překračování frekvence uvedené
na typovém štítku. Jinak vzniká riziko přetížení motoru.
Mějte kabel motoru co nejkratší. Napěťová špička vzrůstá
s délkou kabelu motoru. Viz katalogový list použitého
frekvenčního měniče.
Použijte vstupní a výstupní filtry na frekvenčním měniči.
Viz katalogový list použitého frekvenčního měniče.
Jestliže je nebezpečí elektrických poruch jiných elektrických
zařízení, použijte stíněný motorový kabel. Viz katalogový list
použitého frekvenčního měniče.
8.9.3 Důsledky
Při provozu čerpadla s frekvenčním měničem vezměte na vědomí
tyto možné následky:
Záběrný moment bude nižší. Jak moc nižší bude, závisí na
typu frekvenčního měniče. Viz instalační a provozní návod pro
použitý frekvenční měnič, kde jsou uvedeny informace
o dosažitelném záběrném momentu (momentu při
zabrzděném rotoru).
Mohou být ovlivněny pracovní podmínky ložisek a hřídelové
ucpávky. Celkový vliv bude záviset na dané provozní aplikaci.
Skutečný vliv se nedá určit předem.
Hladina akustického hluku se může zvýšit. Viz instalační
a provozní návod pro použitý frekvenční měnič, v němž je
uvedeno doporučení ke snížení hladiny akustického tlaku.
Maximální dU/dt U
400 V
N
[V/μ sec.]
2000

Publicidad

loading