3
TUYAUX D'ECHAPPEMENT
Démontage:
•
Dévisser les deux écrous "A" et la rondelle de fixation
des écrous "B" sur le culasse.
•
Déposer l'écrou "B".
•
Déposer le joint situé entre le collecteur et le tuyau
d'échappement.
•
Desserrer le collier "C" sur le raccord qui relie les
tuyaux d'échappement à la chambre d'expansion.
•
Déposer le tuyau d'échappement "D".
ATTENTION
Boucher les conduits d'échappement sur la
culasse pour éviter que des corps étrangers
n'entrent dans la chambre d'explosion.
Remontage:
•
Sertir le tuyau d'échappement dans le raccord sur la
chambre d'expansion ;
•
Introduire le joint entre le collecteur d'échappement
et la culasse ;
•
Placer l'écrou "B" dans la position correspondante et
serrer les 2 écrous avec rondelle au couple prescrit ;
•
Serrer le collier "C" de raccordement à la chambre
d'expansion.
S
YSTÈME D
'É
CHAPPEMENT
3
TUBOS DE ESCAPE
Desmontaje:
•
Desatornillar las 2 tuercas "A" con la arandela de
fijación de las virolas "B" en las cabezas;
•
Retirar la virola "B";
•
Retirar la junta colocada entre el colector y el tubo
de escape.
•
Aflojar la virola "C" en la conexión de los tubos de
descarga con la cámara de expansión;
•
Retirar el tubo de escape "D".
ATENCIÓN
Obturar los conductos de escape en la cabeza
para evitar que cuerpos extraños entren en la
cámara de explosión.
Remontaje:
•
Introducir el tubo de escape en eel respectivo
acoplamiento en la cámara de expansión;
•
Introducir la guarnición entre el colector de escape y
la culata;
•
Colocar la virola "B" en la respectiva posición y apretar
las 2 tuercas con la arandela al par prescrito;
•
Apretar la virola "C" de conexión a la cámara de
expansión.
I
NSTALACIÓN DE
D
5
ESCARGA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P