LIST NO.
453564326571
COMMODITY NO.
DF-4523
DATE PREPARED
1-26-2012
ARTIST
KENT
TRANSPAC
4 Kit de monitorización con
®
transductor de presión desechable con sistema
de conservación de sangre SAFESET™
(Puerto de muestra de luer)
Instrucciones de uso
PRECAUCIÓN: procure mantener secas las conexiones eléctricas del
cable alargador y que no entre líquido en la ventilación atmosférica
ES
del transductor; de lo contrario, podrían producirse lecturas
erróneas.
I.
Instalación del cable del transductor
Conecte el cable o cables del transductor a los conectores del paciente en el
monitor.
II.
Instalación del sistema de monitorización
A. Instale el transductor desechable mediante una técnica aséptica.
1.
Abra el envase que contiene el kit de monitorización con transductor
desechable estéril.
2.
Extraiga el kit de monitorización con transductor del envase.
3.
Compruebe los ajustes de todas las conexiones.
4.
Aplique el cable al transductor conectando el cable alargador al cable reutilizable
como se muestra en el apéndice A.
5.
Prepare una bolsa de solución IV plegable; para ello, extraiga todo el aire de la
bolsa. Si se requiere heparinización, añada heparina antes de extraer el aire.
PRECAUCIÓN: si no se utiliza una solución sin aire (es decir, no se extrae
el aire de la bolsa), el aire puede dirigirse a la línea de monitorización
cuando se agote la solución.
6.
Cierre la pinza del set de administración. Retire el tapón protector del extremo
del set de administración e insértelo en la bolsa de solución IV.
PRECAUCIÓN: para evitar una punción accidental de la bolsa de solución
IV, inserte el extremo girándolo hacia abajo con cuidado.
7.
Inserte la bolsa de solución IV en el manguito de administración de presión.
8.
Cuelgue el manguito de presión del portasueros.
9.
Con la pinza cerrada, ejerza una presión suave en la cámara de perfusión y
llénela aproximadamente hasta la mitad.
10. Abra la pinza de la línea de administración.
III.
Purgado del aire de las líneas
A. Instrucciones para el montaje en poste
1.
Fije el transductor al montaje reutilizable como se muestra en el apéndice A.
2.
Cierre la llave de paso girándola hacia el paciente. Retire el tapón blanco
ventilado de la llave de paso de referencia cero.
3.
Active el mecanismo de purgado rápido del dispositivo de purgado continuo
y llene el transductor lentamente (solo goteo) hasta eliminar el aire. Inyecte
líquido en el transductor y en el puerto lateral de la llave de paso de referencia
cero.
4.
Cierre la llave de paso de referencia cero girándola hacia el puerto lateral.
Coloque un tapón amarillo no ventilado de la bolsa de repuestos en el puerto
lateral.
5.
Retire la tapa blanca ventilada de la conexión del paciente (consulte el
apéndice A).
6.
Solo para línea SAFESET™ (arterial).
a. Libere el mecanismo de bloqueo del depósito en línea SAFESET; para
ello, presione el reborde del clip del émbolo. Tire del émbolo del depósito
SAFESET hacia atrás hasta aproximadamente 2 cc.
b. Mantenga el depósito SAFESET en línea en posición vertical (llave de paso
integrada al depósito en la parte superior) mientras activa el dispositivo de
purgado.
c. Compruebe que todas las burbujas del extremo del depósito se han
eliminado correctamente y ciérrelo pulsando la parte posterior del clip hasta
que el émbolo quede bloqueado.
d. Continúe el purgado hasta que se haya eliminado todo el aire del sistema
para reducir el riesgo de embolia gaseosa.
e. Coloque la tapa amarilla no ventilada en el conector del paciente.
7.
Para líneas que no sean SAFESET (según corresponda para cada línea).
a. Repita los pasos III.A 1 a 5.
b. Active el mecanismo de purgado rápido del dispositivo de purgado continuo
y llene el transductor lentamente (solo goteo) a través del puerto lateral
de la llave de paso distal hasta eliminar el aire. Cierre la llave de paso
girándola hacia su puerto lateral. Coloque un tapón amarillo no ventilado
en el puerto lateral de la llave de paso.
c. Retire la tapa blanca del conector del paciente y purgue el resto de la línea
del paciente. Coloque una tapa amarilla no ventilada en el conector del
paciente.
8.
Presurice la fuente de solución IV a 300 mmHg. Cierre la pinza del manguito de
presión.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la cámara de perfusión no está
completamente llena durante la presurización. Debe quedar aire en dicha
cámara, de manera que pueda verificarse una velocidad de purgado
continuo tras un purgado rápido.
NOTA: preste especial atención para asegurarse de que no queda aire
atrapado en ninguno de los componentes del recorrido del fluido. El
sistema de monitorización debe estar completamente libre de aire para
maximizar el rendimiento, es decir, para una respuesta dinámica óptima.
PRECAUCIÓN: no se recomienda ejercer una presión de vacío para
purgar las burbujas de las líneas, ya que esta práctica puede atrapar aire
o liberarlo de la solución. Si se ceba la línea hacia delante bajo presión,
debe tener cuidado de no exceder la especificación de presión máxima
del transductor.
PAPER AND INK SPECS: REFER TO SPECIFICATION IS-012
FINISHED TRIM: 8.5" X 11" (± 1/8")
FINISHED FOLD: 4.25" x 11" (± 1/8")
VENDOR TO CERTIFY PAPER STOCK
VENDOR: SEE SPECIFICATION IS-012
16