Philips TRANSPAC 4 Instrucciones De Uso página 38

Ocultar thumbs Ver también para TRANSPAC 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
LIST NO.
453564326571
COMMODITY NO.
DF-4523
DATE PREPARED
1-26-2012
ARTIST
KENT
1.
Uzavřete nulovací referenční kohout k pacientovi. Sejměte bílé víčko
s odvzdušňovacím otvorem z bočního portu nulovacího referenčního kohoutu.
POZNÁMKA: Uchopte sestavu snímače tak, aby průtok kapaliny směřoval
nahoru, tj. kolmo k podlaze.
2.
Postupujte dle bodů a varování v oddíle III.A s ohledem na konkrétní instalaci.
3.
Umístěte snímač na pacienta a zajistěte jej popruhem.
4.
Uchyťte díly dle potřeby (viz Dodatek B, kde je vyobrazena TYPICKÁ
KONFIGURACE).
IV.
Nulování, vyrovnání a kalibrace
A. Po naplnění a uchycení systému vynulujte snímač.
1.
Uzavřete nulovací referenční kohout k pacientovi a sejměte žluté víčko bez
odvzdušňovacího otvoru z bočního portu, abyste otevřeli nulovací referenční
kohout do atmosféry.
POZNÁMKA: Rozhraní vzduch-kapalina nulovacího referenčního kohoutu
musí být na úrovni pravé síně (střední axilární linie) nebo poblíž této
úrovně.
2.
Vynulujte snímač dle pokynů výrobce monitoru.
3.
Uzavřete nulovací referenční kohout k bočnímu portu a nasaďte zpět žluté
víčko bez odvzdušňovacího otvoru.
—nebo—
1.
Připojte požadovaný katétr k distálnímu konci monitorovací soupravy a proveďte
plnění, aby došlo k odstranění veškerých vzduchových bublin z katétru.
2.
Otevřete kohout(y) ke katétru. (Koncovka katétru je nyní rozhraním vzduch-
kapalina systému.)
3.
Umístěte snímač do polohy (vodorovná rovina), ve které se bude nacházet při
měření tlaku.
4.
Umístěte koncovku katétru na úroveň pravé síně (střední axilární linie).
5.
Vynulujte snímač dle pokynů výrobce monitoru.
POZNÁMKA: Když bude dosaženo relativní úrovně mezi koncovkou katétru a
snímačem, nulové vyrovnání bude správné. Při jakékoli značné změně relativní
CS
úrovně je potřeba provést opětovné nulování.
B. Opakujte postup nulového vyrovnání pro každé další monitorovací vedení.
C. Snímače jsou předkalibrovány dle průmyslových norem. Chcete-li kalibraci monitoru
ověřit, postupujte dle pokynů výrobce monitoru. Po připojení k pacientovi neaplikujte
tlak.
V.
Připojení monitorovacího systému k pacientovi
POZNÁMKA:
Uchycení
tlakového
nedoporučujeme provádět se svorkou průtoku upevněnou k zařízení, jelikož
může dojít k nechtěné aktivaci mechanizmu pro rychlé propláchnutí pohybem
pacienta. Bude-li se provádět uchycení na pacientovi, svorka průtoku musí být
odebrána.
A. Sejměte žlutou krytku bez odvzdušňovacího otvoru z pacientského konektoru.
V komůrce kapačky by mělo docházet k nepřetržitému průtoku o rychlosti přibližně
3 ml za hodinu. Kapání by se mělo provádět o rychlosti přibližně 1 kapka za minutu.
Pro každé další monitorovací vedení se nepřetržitý průtok zvyšuje o 3 ml/h (6 ml/h
při dvou vedeních) (9 ml/h při třech vedeních).
B. Při použití vedení systemického tlaku arteriální krve aktivujte mechanizmus
pro rychlé propláchnutí zařízení nepřetržitého průtoku a zároveň při připojení
umožněte zpětný tok arteriální kanylou. Při použití pulmonálních arteriálních katétrů
monitorovací systém musí být připojen ke katétru a katétr musí být před zavedením
naplněn nitrožilním roztokem. Řiďte se pokyny výrobce katétru.
VAROVÁNÍ: Při připojování postupujte opatrně, aby se do systému nedostal
vzduch.
VI.
Příprava k použití – odběr vzorku krve
A. Uvolněte uzamykací mechanizmus zásobníku vedení SAFESET™ stisknutím
drážkované plochy úchytky pístu. Zásobník vedení SAFESET by se měl naplnit
při minimální pomoci, je-li pacientský katétr průchozí. Pokud se plnění systému
provádí obtížně, zkontrolujte, zda katétr není ucpán nebo jinak zablokován. Naplňte
zásobník o rychlosti nepřesahující 1 ml za sekundu, aby nedošlo k ucpání katétru.
B. Poté, co bude v zásobníku vedení SAFESET dosaženo příslušného „odpadního"
objemu, jednocestný kohout, který je nedílnou součástí zásobníku, musí být
uzavřen. Toto provedete nastavením páčky kolmo k hadičce.
POZNÁMKA: Při odběrech vzorku krve musejí být dodržena ustanovení
platná ve zdravotnickém zařízení. Pro dosažení odběru nezředěného vzorku
musí lékař určit příslušný „odpadní" objem dle konkrétní aplikace, viz popis
v oddíle VII.
C. Pro čištění portu vedení SAFESET, ze kterého se bude odebírat vzorek, použijte
dezinfekční prostředek dle ustanovení platných ve zdravotnickém zařízení.
D. Zapojte zařízení pro odběr krve, např. injekční stříkačku, do portu typu luer a odsajte
do zařízení pro odběr krve nezbytné množství vzorku krve.
E. Uzavřete jednocestný kohout mezi portem a pacientem (je-li přístupný) a mírně
odsávejte, když budete vyjímat tupou kanylu a zařízení pro odběr krve z portu pro
odběr vzorku. Nastavte jednocestný kohout zpět do polohy „otevřeno".
F. Otevřete jednocestný kohout, který je nedílnou součástí zásobníku vedení,
a pomalým stisknutím pístu vraťte kapalinu obsaženou v zásobníku vedení
SAFESET™ do pacienta. Kapalinu v zásobníku vracejte do pacienta o rychlosti
1 ml za sekundu, dokud úchytka pístu nedosáhne uzamknuté polohy.
G. Po odebrání vzorku proveďte očištění portu vedení SAFESET dezinfekčním
prostředkem dle ustanovení platných ve zdravotnickém zařízení.
H. Když bude zásobník vedení SAFESET v uzamknuté poloze, aktivujte proplachovací
zařízení, aby se vedení vyčistilo.
VII. Určení odpadního objemu
A. Pro určení odpadního objemu v kterékoli určité konfiguraci lze použít následující
postup. Tento postup není sterilní. Produkt použitý při provádění tohoto postupu
musí být zlikvidován po určení objemu mrtvého prostoru (tj. objem kapaliny mezi
koncovkou katétru a portem, ze kterého se bude odebírat vzorek).
1.
Připojte hadičku SAFESET se zásobníkem vedení a portem (porty) pro odběr
vzorku ke všem dílům použitým mezi portem, ze kterého se bude odebírat
vzorek krve, a pacientem. Musí být zahrnut vaskulární katétr.
2.
Uzavřete kohout, který je nedílnou součásti zásobníku vedení SAFESET.
3.
Pomocí injekční stříkačky se stupnicí vstřikujte kapalinu přes port zvolený pro
odběr vzorku krve, dokud kapalina nezačne vytékat z koncovky katétru.
PAPER AND INK SPECS: REFER TO SPECIFICATION IS-012
FINISHED TRIM: 8.5" X 11" (± 1/8")
FINISHED FOLD: 4.25" x 11" (± 1/8")
VENDOR TO CERTIFY PAPER STOCK
VENDOR: SEE SPECIFICATION IS-012
průtokového
zařízení
na
pacientovi
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

989803179751989803179811989803179791989803179831

Tabla de contenido