•
Acționați maneta de comandă a elevatorului pentru a confirma că acesta poate fi acționat
ușor și corect și că poate fi readus n poziția neutră. 1d
•
Asigurați-vă că dispozitivele de blocare a angulației sunt funcționale, blocându-le și
eliberându-le conform instrucțiunilor de la secțiunea 2.3. Rotiți roțile de angulație
complet n toate direcțiile, blocați angulația ntr-o poziție complet flexată și confirmați
că secțiunea de ndoire poate fi stabilizată. Eliberați dispozitivele de blocare a angulației
și confirmați că secțiunea de ndoire se ndreaptă.
•
Asigurați-vă că orificiul superior al valvei de insuflație/spălare nu este blocat. 1e
•
Folosind o seringă, introduceți apă sterilă n canalul de lucru. Apăsați plungerul, asigurați-
vă că nu există scurgeri și că apa este degajată de la capătul distal. 1e
•
Dacă este cazul, confirmați compatibilitatea cu accesoriile aplicabile. 2
4.2. Pregătirea endoscopului
Pregătiți și verificați aBox™ Duodeno, monitorul medical, pompa de aspirație și dispozitivul de
insuflație conform descrierii din manualele respective.
•
Pregătiți un flacon de apă sterilă și introduceți-l n suportul pentru flaconul de apă special,
amplasat n fața (partea stângă) a dispozitivului aBox™ Duodeno. Pentru apa de spălare a
lentilelor se recomandă ca flaconul de apă sterilă ales să aibă un volum de minimum 1.000
ml. Pentru fiecare procedură se recomandă utilizarea unui nou flacon de apă sterilă. 3
•
Porniți dispozitivul aBox™ Duodeno. După ce dispozitivul aBox™ Duodeno a fost
configurat și pornit, sistemul indică momentul n care este gata prin afișarea meniului de
setări și informații și a următorului mesaj informativ: „please connect endoscope". 4
Pentru informații detaliate despre pornirea dispozitivului aBox™ Duodeno, consultați IDU
pentru aBox™ Duodeno.
•
Glisați dispozitivul de detensionare a endoscopului n clema de conectare a dispozitivului
aBox™ Duodeno. 5a
•
Deschideți carcasa pompei peristaltice aflată pe panoul frontal al cutiei aBox™ Duodeno,
mpingând ușor n sus capacul cu degetele mari până când se vede partea superioară a
pompei peristaltice.
•
Amplasați cu atenție furtunul de spălare al aScope™ Duodeno n jurul cilindrului pompei
peristaltice, asigurându-vă că furtunul nu se răsucește. Furtunul de spălare trebuie să
acopere cilindrul pompei și să intre sub pompă. 5b
•
Închideți pompa peristaltică apăsând capacul carcasei n jos până când carcasa pompei
peristaltice se nchide. Înainte de a nchide complet, asigurați-vă că furtunul de spălare
este amplasat ntre crestăturile de pe fiecare parte a cilindrului. 5c
•
Îndepărtați toate capacele/carcasele de etanșare de pe flaconul de apă sterilă.
Introduceți furtunul de apă de procesare n flaconul de apă sterilă. Asigurați-vă că
extremitatea furtunului ajunge până la fundul flaconului de apă, astfel ncât să poată fi
aspirat volumul maxim de apă din flacon nainte de a-l nlocui (dacă este necesar) pentru
a reduce pierderile. 5d
4.3. Atașarea echipamentelor auxiliare la endoscop
aScope™ Duodeno este conceput pentru a funcționa cu cele mai accesibile și cel mai des
utilizate sisteme medicale de aspirație și de gestionare a fluidelor.
Indiferent de sistemul de gestionare a fluidelor pe care l alegeți, protecția la preaplin trebuie
să fie o caracteristică a ansamblului cu recipient de aspirație, având rolul de a preveni intrarea
lichidelor n sistem. Această caracteristică este denumită de obicei funcție de „autoetanșare" sau
„filtru de nchidere" ori mecanism similar. Rețineți că, pentru fiecare procedură, se recomandă
utilizarea unui recipient de aspirație nou și a unui racord nou.
aScope™ Duodeno nu produce n sine presiune negativă și, prin urmare, este necesară o sursă
externă de vid (de exemplu, o pompă de aspirație de perete sau o pompă de aspirație de uz
medical) pentru a utiliza sistemul. Furtunurile de aspirație standard cu diametru nominal
519