Ambu aScope Duodeno Manual Del Usuario página 549

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 160
Обозначения, используемые в данном разделе, соответствуют принятому соглашению о
том, что каждая используемая емкость имеет несколько портов для соединения, имеющих
обозначения To Vacuum или To Patient. Однако пользователь несет ответственность за
соблюдение всех инструкций и указаний производителя, относящихся к эндоскопической
системе для работы с жидкостями, выбранной для использования с aScope™ Duodeno.
Соединение с емкостями для жидкости 6
Для выполнения обследования пациента или процедур все контейнеры для жидкости
(например, бутыль со стерильной водой) необходимо правильно и надежно соединить
с aBox™ Duodeno во избежание разлива жидкости, обеспечив таким образом
безопасную рабочую среду. Разместите контейнеры в предназначенных для них местах
и подсоедините их в соответствии с инструкциями, приведенными в данной главе.
Обратите внимание на то, что для каждой процедуры необходимо использовать новую
емкость для аспирации / бутыль со стерильной водой.
Соединение с системой подачи CO₂ / соединение с системой инсуффляции 6
Устройство aScope™ Duodeno выполнено так, чтобы оно могло работать с источником
CO₂ для инсуффляции медицинского назначения. Максимальное давление подачи
CO₂ медицинского назначения составляет 80 кПа (12 фунтов на кв. дюйм). Соедините
устройство aScope™ Duodeno с использованием трубки с люэровским коннектором.
Если вспомогательное оборудование включено, выключите его.
Подключите люэровский наконечник инсуффляционной трубки, идущей от
инсуффлятора, к инсуффляционному коннектору aScope™ Duodeno.
Снова включите вспомогательное оборудование.
Соединение с аспирационной системой 6
Независимо от выбранного источника вакуума для нормальной работы aScope™ Duodeno
потребуется источник вакуума с минимальным давлением –50 кПа (–7 фунтов на кв. дюйм)
и максимальным давлением –76 кПа (–11 фунтов на кв. дюйм). Несоблюдение требований
в отношении минимального вакуума может привести к снижению производительности
при удалении отходов пациента и (или) жидкости для промывки, а также к прекращению
работы функции охлаждения.
Если вспомогательное оборудование включено, выключите его.
Плотно установите конец аспирационной трубки на аспирационный коннектор,
расположенный на коннекторе эндоскопа aScope™ Duodeno.
Соедините другой конец аспирационной трубки с внешней аспирационной системой
(например, с настенным аспиратором или медицинским аспирационным насосом).
Снова включите вспомогательное оборудование.
Электрическое подключение к aBox™ Duodeno 7
Убедитесь в том, что все описанные выше компоненты подсоединены, вспомогатель-
ные устройства и aBox™ Duodeno установлены и подключены к источнику питания.
При готовности блока aBox™ Duodeno к работе на экране главного монитора
появится информационное сообщение: «Подключите эндоскоп» (Please connect
endoscope). Подробную информацию о настройке aBox™ Duodeno см. в инструкции
по эксплуатации конкретного устройства.
Поднимите крышку коннектора эндоскопа на aBox™ Duodeno и вставьте коннектор
эндоскопа в гнездо коннектора на aBox™ Duodeno.
Затем необходимо подтвердить в системе, что для процедуры была подготовлена
новая бутыль со стерильной водой.
После подтверждения система выведет на экран изображение процедуры в режиме
реального времени. Подробную информацию об использовании aBox™ Duodeno см. в
инструкции по эксплуатации конкретного устройства.
Подсветку должен включить пользователь. Подробную информацию об использовании
aBox™ Duodeno см. в инструкции по его эксплуатации.
549

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido