POWR
3. Décalage:
• Becs des segments
a Segment supérieur, bec du segment
racleur
b Segment secondaire, rampe du segment
racleur inférieure
c Rampe du segment racleur supérieure
È Côté échappement
4. Lubrifiez:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
5. Lubrifiez:
• Filetage de boulon
• Sièges d'écrou
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé:
Graisse au bisulfure de
molybdène
6. Lubrifiez:
• Manetons de vilebrequin
• Coussinets de tête de bielle
• Surface interne des bielles
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
BIELLES ET PISTONS
PLEUELSTANGEN UND KOLBEN
BIELAS Y PISTONES
3. Verschiebung:
• Kolbenring-Trennfugen
a Oberster Ring, Ölringdehnungs-
spreizer
b Zweiter Ring, untere Ölringschiene
c Obere Ölringschiene
È Auslaßseite
4. Schmieren:
• Kolben
• Kolbenringe
• Zylinder
(mit dem empfohlenen
Schmiermittel)
Empfohlenes Schmier-
mittel:
Motoröl
5. Schmieren:
• Schraubengewinde
• Mutternsitze
(mit dem empfohlenen
Schmiermittel)
Empfohlenes Schmier-
mittel:
Molybdändisulfidfett
6. Schmieren:
• Kurbelwellenzapfen
• Pleuelstangenfußlager
• Innenflächen der Pleuel-
stange
(mit dem empfohlenen
Schmiermittel)
Empfohlenes Schmier-
mittel:
Motoröl
5-100
3. Desfase:
• Huelgos del extremo del aro del
pistón
a Aro superior, espaciador del expansor del
aro de engrase
b 2º aro, canal del aro de engrase inferior
c Canal del aro de engrase superior
È Lado del escape
4. Lubricar:
• Pistón
• Aros de pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5. Lubricar:
• Roscas de los pernos
• Asientos de tuerca
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado:
Grasa de disulfuro de
molibdeno
6. Lubricar:
• Pasadores del cigüeñal
• Cojinetes de la cabeza de biela
• Superficie interior de la biela
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
F
D
ES