POWR
POINTS PARTICULIERS
D'ENTRETIEN
Dépose du vilebrequin
1. Déposez:
• Vilebrequin 1
• Coussinets inférieurs de tou-
rillons de vilebrequin
(à partir du carter inférieur)
• Coussinets supérieurs de tou-
rillons de vilebrequin
(à partir du carter supérieur)
N.B.:
Identifiez la position de chaque coussinet
de tourillon de vilebrequin afin de pou-
voir les réinstaller à leur emplacement
d'origine.
Inspection du vilebrequin
1. Mesurez:
• Faux-rond du vilebrequin
Hors spécifications → Rempla-
cez le vilebrequin.
Faux-rond maximum du
vilebrequin:
0,03 mm (0,0012 in)
2. Vérifiez:
• Surfaces des tourillons de vile-
brequin
• Surfaces des manetons de vile-
brequin
Rayures/usure → Remplacez le
vilebrequin.
• Surfaces des coussinets
Rayures/usure → Remplacez le
coussinet de tourillon de vilebre-
quin.
3. Mesurez:
• Jeu entre tourillon et coussinet
de tourillon de vilebrequin
Hors spécifications → Rempla-
cez les coussinets de tourillon de
vilebrequin.
Jeu entre tourillon et
coussinet de tourillon de
vilebrequin:
0,004–0,028 mm
(0,0002–0,0011 in)
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGÜEÑAL
WARTUNGSHINWEISE
Ausbau der Kurbelwelle
1. Ausbauen:
• Kurbelwelle 1
• Unteres Lager des Kurbelwel-
lenzapfens
(aus der unteren Kurbelge-
häusehälfte)
• Oberes Lager des Kurbelwel-
lenzapfens
(aus der oberen Kurbelge-
häusehälfte)
HINWEIS:
Die Position eines jeden Kurbelwel-
lenzapfenlagers sorgfältig bestim-
men, so daß sie wieder in ihre
ursprüngliche
werden können.
Inspektion der Kurbelwelle
1. Messen:
• Unrundlauf der Kurbelwelle
Abweichung von Hersteller-
angaben → Die Kurbelwelle
ersetzen.
Maximaler Unrundlauf
der Kurbelwelle:
0,03 mm (0,0012 in)
2. Kontrollieren:
• Oberflächen des Kurbelwel-
lenzapfens
• Oberflächen der Kurbelwel-
lenbolzen
Kratzer/Verschleiß
Kurbelwelle ersetzen.
• Lagerflächen
Kratzer/Verschleiß
Lager des Kurbelwellenzap-
fens ersetzen.
3. Messen:
• Spiel des Kurbelwellenzap-
fens zum Kurbelwellenzap-
fenlager
Abweichung von Hersteller-
angaben → Die Lager der
Kurbelwellenzapfen ersetzen.
Spiel des Kurbelwellen-
zapfens zum Lager des
Kurbelwellenzapfens:
0,004–0,028 mm
(0,0002–0,0011 in)
Position
eingebaut
→
Die
→
Das
5-104
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del cigüeñal
1. Desmontar:
• Cigüeñal 1
• Cojinetes inferiores de los muño-
nes de cigüeñal
(del cárter inferior)
• Cojinetes
superiores
muñones de cigüeñal
(del cárter superior)
NOTA:
Identifique la posición de cada cojinete
de muñón de cigüeñal para poder vol-
verlo a instalar en su posición original.
Revisión del cigüeñal
1. Medir:
• Descentramiento del cigüeñal
Fuera del valor especificado →
Cambiar el cigüeñal.
Descentramiento máximo
del cigüeñal:
0,03 mm (0,0012 in)
2. Comprobar:
• Superficies de los muñones del
cigüeñal
• Superficies
del
pasador
cigüeñal
Rayaduras/desgaste → Cambiar
el cigüeñal.
• Superficies de los cojinetes
Rayaduras/desgaste → Cambiar
cojinete del muñón del cigüeñal.
3. Medir:
• holgura entre el muñón y el coji-
nete del muñón del cigüeñal
Fuera del valor especificado →
Cambiar los cojinetes de los
muñones del cigüeñal.
Holgura entre el muñón
del cigüeñal y el cojinete
del muñón del cigüeñal:
0,004–0,028 mm
(0,0002–0,0011 in)
F
D
ES
de
los
del