HULL
HOOD
POINTS PARTICULIERS
D'ENTRETIEN
Inspection et réglage du câble QSTS
1. Inspectez:
• Câbles QSTS
Torons brisés/déformations/
mouvement irrégulier → Rem-
placez.
2. Réglez:
• Longueur a du câble QSTS
Longueur du câble QSTS:
72 ± 0,5 mm
(2,83 ± 0,02 in)
N.B.:
• Avant de régler les câbles QSTS, met-
tez la poignée de commande d'assiette
en position neutre.
• Réglez les longueurs de câble QSTS
a sur la longueur spécifiée et veillez
à ce que tous les jeux soient suppri-
més.
Inspection de la poignée QSTS
1. Inspectez:
• Poignée QSTS
Endommagement/usure → Rem-
placez.
POIGNEE QSTS
QSTS-GRIFF
MANDO DEL QSTS
WARTUNGSHINWEISE
Inspektion und Einstellung des
QSTS-Seilzugs
1. Überprüfen:
• QSTS-Seilzüge
Durchgescheuerte Stellen/
Knicke/Ungleichmäßige
Bewegung → Ersetzen.
2. Einstellen:
• QSTS-Seilzuglänge a
QSTS-Seilzuglänge:
72 ± 0,5 mm
(2,83 ± 0,02 in)
HINWEIS:
• Vor dem Einstellen des QSTS-
Seilzugs, den Trimmgriff in die
Neutralstellung drehen.
• Die QSTS-Seilzuglänge a auf die
vorgeschriebene Länge einstellen
und sicherstellen, daß jeglicher
Kabeldurchhang gespannt wird.
Inspektion des QSTS-Griffs
1. Überprüfen:
• QSTS-Griff
Beschädigung/Verschleiß →
Ersetzen.
8-10
PUNTOS DE SERVICIO
Revisión y ajuste del cable QSTS
1. Revisar:
• Cables QSTS
Picaduras/torceduras/movi-
miento brusco → Cambiar.
2. Ajustar:
• Longitud del cable QSTS a
Longitud del cable QSTS:
72 ± 0,5 mm
(2,83 ± 0,02 in)
NOTA:
• Antes de ajustar los cables QSTS,
sitúe el mando de trimado en la posi-
ción neutra.
• Ajuste las longitudes del cable QSTS
a hasta obtener la longitud especifi-
cada y asegúrese de que queda tenso.
Revisión del mando del QSTS
1. Revisar:
• Mando del QSTS
Daños/desgaste → Cambiar.
F
D
ES