POWR
TUYAU D'ECHAPPEMENT 3
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
Etape
Procédure/nom de pièce
DEPOSE DU TUYAU D'ECHAPPEMENT
3
Moteur
Boîtier de filtre à air
1
Collier/tuyau d'eau de refroidissement
2
Collier/tuyau d'eau de refroidissement
3
Collier/tuyau d'eau de refroidissement
4
Boulon
5
Thermocontact (échappement)
AUSPUFFROHR 3
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Ausführung/Bauteil
AUSBAU DES AUSPUFFROHRS 3
Motorblock
Luftfiltergehäuse
1
Klemme/Kühlwasserschlauch
2
Klemme/Kühlwasserschlauch
3
Klemme/Kühlwasserschlauch
4
Schraube
5
Thermoschalter (Auslaß)
TUBO DE ESCAPE 3
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE ESCAPE 3
Motor
Caja del filtro de aire
1
Abrazadera/tubo del agua de refrigeración
2
Abrazadera/tubo del agua de refrigeración
3
Abrazadera/tubo del agua de refrigeración
4
Perno
5
Interruptor térmico (escape)
TUYAU D'ECHAPPEMENT 3
AUSPUFFROHR 3
TUBO DE ESCAPE 3
Qté
Points particuliers d'entretien
Suivre l'étape de gauche pour la dépose.
Se reporter à "MOTEUR".
Se reporter à "CIRCUIT D'INJECTION DE
CARBURANT" au chapitre 4.
È Pour la sortie d'eau de refroidissement côté arrière
1/1
É Pour la sortie témoin d'eau de refroidissement du côté
2/1
bâbord
Ê De la chemise d'eau
2/1
2
1
Anz.
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
Siehe "MOTORBLOCK".
Siehe "KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM" in Kapitel
4.
È Für den Kühlwasserauslaß auf der Heckseite
1/1
É Für den Kühlwasserkontrollauslaß an der
2/1
Backbordseite
Ê Vom Wasserkühlmantel
2/1
2
1
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "MOTOR".
Consulte la sección "SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE" del capítulo 4.
È Para la salida de agua de refrigeración en la popa
1/1
É Para el surtidor piloto de agua de refrigeración de babor
2/1
Ê Desde la camisa de agua
2/1
2
1
5-8
Wartungshinweise
Puntos de servicio
F
D
ES