28. Le dispositif doit être utilisé tout de suite après l'ouverture de
l'emballage stérile.
29. Le dispositif doit être manipulé dans des conditions aseptiques.
30. Procéder à une inspection visuelle et contrôler soigneusement le
dispositif avant de l'utiliser. Des conditions de transport et/ou de
stockage autres que celles prescrites ont pu endommager le
dispositif.
31.
Manipuler les tubulures avec le plus grand soin pour ne pas les
endommager.
32. Le dispositif contient des phthalates. Considérant la nature du
contact corporel, la durée limitée du contact et le nombre de
traitements par patient, le nombre de phthalates susceptibles de
se dégager du dispositif ne suscite pas d'inquiétudes particulières
en termes de risques résiduels. De plus amples informations
peuvent être obtenues auprès de Sorin Group Italia.
33. Pour de plus amples informations et/ou en cas de réclamation,
s'adresser à SORIN GROUP ITALIA ou au représentant local
agréé.
MESURES DE PRECAUTION
1. Pour mieux prévenir la survenue d'embolies d'origine gazeuse ou
particulaire, Sorin Group Italia recommande l'emploi de dispositifs
de sécurité tels que : capteurs de niveau, détecteurs de bulles
d'air, filtres artériels et pré-filtres de dérivation dans toutes les
procédures de dérivation cardio-pulmonaire.
2.
Aux Etats-Unis, la loi fédérale ne permet la vente et l'utilisation du
système que par un médecin ou sur ordonnance médicale.
3.
Ne pas dépasser une pression de 44 psi (300 kPa) à l'entrée du
circuit d'eau vers l'échangeur thermique.
4.
Ne pas perfuser des liquides ou des médicaments par le biais de
la ligne de prélèvement artériel.
5.
Des raccords luer mâles autres que ceux fournis par Sorin Group
Italia risquent d'endommager la valve unidirectionnelle situé sur
le raccord de prélèvement artériel. Veiller à ce que le raccord luer
mâle n'entre pas au contact de la Valve unidirectionnelle lors du
branchement.
6. S'assurer que la capuchon Posi-Lock du raccord de l'accès
sanguin artériel est fermé. Si la cardioplégie sanguine nécessite
du sang oxygéné, ôter le capuchon rouge Posi-Lock et relier la
ligne sang 1/4" du circuit de cardioplégie à l'oxygénateur à travers
le raccord de l'accès sanguin fourni avec le jeu d'accessoires. Oter
le capuchon rouge du raccord de l'accès sanguin artériel Le
raccord de l'accès sanguin artériel renferme une valve hermétique
destinée à éviter toute fuite de sang en cours d'utilisation. Dès que
le raccord fourni s'emboîte dans l'accès, la valve s'ouvre et
amorce la tubulure.
7.
Sorin Group Italia recommande d'utiliser le contrôle de vitesse
de la pompe afin de réduire ou de stopper progressivement le
débit artériel.
8.
Ne pas enclencher l'interrupteur marche/arrêt de la pompe tant
que la vitesse de celle-ci n'a pas atteint zéro.
9.
Le système "GAS ESCAPE" a été conçu de manière à éviter tout
risque possible d'obstruction de la sortie du gaz, dans la mesure
dans le compartiment sanguin.
10. Si la circulation extracorporelle doit être redémarrée dans un
second temps, il convient alors de maintenir un débit sanguin
minimum dans l'oxygénateur. Les débits maximum dans
l'oxygénateur avec les lignes artérielle et veineuse clampées et la
valve de purge/recirculation ouverte sont les suivants : 500
ml/min avec la valve ouverte en position "PURGE" et 1000 ml/min
avec la valve ouverte en position "RECIRCULATION."
11. Ne pas éteindre le système chauffage/refroidissement en cours
de recirculation.
12. Pour garantir le dégazage complet de l'oxygénateur, s'assurer
que le liquide d'amorçage recircule au débit maximum réalisable
ou à 8 litres/min et ce, jusqu'à ce que l'oxygénateur se vide
entièrement de l'air qu'il contient.
ACCESSOIRES REQUIS
1.
Alimentation en eau de l'échangeur thermique
2.
Détecteur et sondes de température du sang
3.
Support de l'oxygénateur Sorin Group Italia
4.
Pompe de perfusion sanguine
5.
Jeu de tubulures compatible (stérile)
6.
Réservoir veineux compatible (stérile)
7.
Alimentation en gaz avec mélangeur
MODE D'EMPLOI
PROCEDURES D'INSTALLATION
1.
Placer l'oxygénateur sur le support
Veiller à ce que le support de fixation (n° catalogue 050235000)
soit solidement assujetti à la console de pompe et orienté de
sorte que la visibilité soit totale en cours d'utilisation. Le support
peut être placé de chaque côté de la pompe.
Oter l'oxygénateur du carton d'emballage et inspecter le
conditionnement stérile à la recherche de détériorations
éventuelles. Ne pas utiliser si le conditionnement a été altéré ou
endommagé. Ne pas utiliser si l'oxygénateur a été altéré ou
endommagé. Noter le numéro de série de l'oxygénateur.
Relâcher les pinces du support de fixation en tirant sur la manette
ménagée à l'arrière du support. Installer l'oxygénateur sur le
support de fixation et pousser la manette pour bloquer les pinces.
Veiller à ce que le système de blocage soit en position
verrouillée.
2.
Alimentation du gaz de ventilation
Raccorder la ligne d'alimentation du gaz 1/4" (6.4 mm) à l'entrée
du gaz de l'oxygénateur.
3.
Anesthésiques par inhalation
Si l'on fait appel à des anesthésiques par inhalation, il est
préférable d'adopter une technique d'évacuation du gaz de
l'oxygénateur. Un raccord intégré d'évacuation du gaz 3/8" (9.5
mm) a été prévu à cet effet. Il se trouve au centre du système
"GAS ESCAPE". Brancher un bout de tubulure Ø intérieur 3/8" x
3/32" (9.5 mm x 2.4 mm) au raccord en question et à une source
de pression négative affichant un débit supérieur à celui du gaz
de ventilation.
4.
Alimentation en eau de l'échangeur thermique
Fixer les tubulures d'eau aux raccords d'entrée et de sortie
correspondants situés sur le fond de l'oxygénateur. Le raccord
d'entrée de l'eau de l'échangeur thermique est indiqué par une
flèche imprimée sur le capuchon du système d'évacuation du gaz
et un onglet détachable. L'utilisation de raccords rapides
réutilisables (réf catalogue 050111000 ou 050111090) est
recommandée
branchement.
Oter l'onglet WATER IN avant de raccorder les tubulures
d'eau.
5.
Contrôle de la température sanguine
Le cas échéant, introduire une sonde de température réutilisable
(non-stérile) Sorin Group (réf. catalogue 042229000) dans le
porte-sonde de température artérielle. Verrouillez la sonde de
température en tournant le manchon de connecteur dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en position de blocage. Insérer
la prise de la sonde à un détecteur de température qui prend en
charge les sondes Yellow Springs Instrument série 400.
6.
Entrée de l'oxygénateur
Utiliser une technique aseptique pour les étapes suivantes. Fixer
les tubulures aux raccords en faisant glisser la tubulure sur
chacun d'entre eux jusqu'à ce qu'elle touche la butée. Il est
conseillé de poser une attache de fixation sur tous les raccords
de tubulures.
Oter le capuchon du raccord d'entrée de l'oxygénateur et
assujettir la tubulure Ø intérieur 3/8" (9.5 mm) dérivée de la tête
de pompe. Le sens d'écoulement du débit sanguin va du
réservoir veineux vers l'oxygénateur.
7.
Sortie de l'oxygénateur
Oter le capuchon du raccord de sortie de l'oxygénateur. Assujettir
une tubulure artérielle Ø intérieur 3/8" (9.5 mm) au raccord de
sortie.
8.
Ligne de purge/recirculation
Oter le capuchon de la ligne de purge/recirculation et relier celle-
ci au raccord d'entrée recirculation monté sur le réservoir
veineux.
9.
Accès sanguin artériel
FR – FRANCAIS
pour
un
meilleur
assujettissement
du
11