ingen
anledning
til
bekymring
tilbageværende
risiko.
Flere
henvendelse til Sorin Group Italia.
33. Kontakt SORIN GROUP ITALIA eller dennes autoriserede
lokale repræsentant for yderligere information og/eller i tilfælde
af klage
FORSKRIFTER
1.
For at bidrage til forebyggelse af gas- eller partikelemboli
anbefaler Sorin Group Italia brugen af sikkerhedsudstyr, inkl.
niveaufølere, bobledetektorer, arterielle filtre og præ-bypassfiltre
ved alle kardiopulmonale bypassoperationer.
2.
Ifølge lovgivningen i USA må dette udstyr kun sælges til læger
eller på en læges instruktion.
3.
Overskrid ikke et tryk på 44 psi (300 kPa) ved vandindtaget til
varmeveksleren.
4.
Foretag ikke infusion af væsker eller medicin gennem slangen
for arteriel prøvetagning.
5.
Hanluere, der ikke leveres af Sorin Group Italia, kan beskadige
den
engangsventil,
der
prøvetagningsport. På tilslutnings tidspunktet skal det sikres at
huer ikke trænger ind til envejsventilen.
6.
Sørg for, at pos-lås-hætten på den arterielle blodindløbsport er
på plads, med mindre porten er i brug. Hvis der skal bruges
oxigineret blod til blodkardioplegi, fjern den røde pos-lås-hætte
og forbind kardioplegikredsløbets 1/4" (6,4 mm) blodslange med
oxygenatoren vha. blodindløbskonnektoren fra tilbehørspakken.
Fjern den røde hætte fra arterieblodets tilløbsport. Porten er
udstyret med en autoforseglende hætte som tillader at undgå
lækage under brugen. Når den medleverede adapter er indsat i
det relative stik, åbner ventilen sig, og fylder slangen op.
7.
Sorin
Group
Italia
pumpehastighedsstyringen for langsomt at mindske eller
standse det arterielle flow.
8.
Benyt ikke pumpens on/off afbryder, før pumpen er standset
fuldstændigt.
9.
"Gas escape"-systemet er designet med henblik på at undgå
enhver risiko for blokering af gasoutlet. En sådan blokering kan
forårsage øjeblikkelig passage af luft ind i blodvejen.
10. Hvis cirkulationen udenfor kroppen skal startes efterfølgende,
skal der inde i oxygenator opretholdes et minimumblodflow.
Maks. flowet gennem oxygenatoren er følgende, når arterie- og
veneslangen er afklemt og når ventilen for purge/cirkulation er
åben: 500 ml/min, når ventilen er åben og indstillet til "PURGE"
og 1.000 ml/min, når ventilen er åben og indstillet til
"CIRKULATION".
11. Under recirkulationen må termocirkulator ikke slukkes.
12. For at sikre fuldstændig fjernelse af bobler i oxygenator skal der
sørges for at primingvæsken recirkuleres ved det maks. mulige
flow eller 8 liter/min, indtil al luft fra oxygenator er elimineret.
NØDVENDIGT HJÆLPEUDSTYR
1.
Vandforsyning til varmeveksler
2.
Blodtemperaturmonitor og –målere
3.
Holder for Sorin Group Italias oxygenator
4.
Perfusions blodpumpe
5.
Pakke med kompatible slanger (steril)
6.
Kompatibelt venøst reservoir (steril)
7.
Gastilførsel med blender
ANVENDELSESPROCEDURER
OPSÆTNINGSPROCEDURER
1.
Sådan placeres oxygenator i holderen
Kontrollér, at konsollen (katalognr. 050235000) er fastgjort
forsvarligt til pumpens konsol, og at den er drejet således, at
den er så synlig som muligt i forbindelse med brug. Konsollen
kan placeres på begge sider af pumpen.
Fjern oxygenator fra emballagen og undersøg den sterile
indpakning for skader. Udstyret må ikke bruges, hvis
indpakningen er åbent eller beskadiget. Oxygenator må ikke
46
med
hensyn
til
den
informationer kan fås
ved
befinder
sig
i
den
arterielle
anbefaler
brugen
af
DK – DANSK
bruges,
hvis
den
er
åben
serienummeret som sidder på oxygenatoren.
Løsn bakkerne på konsollen ved at trække i grebet bag på
konsollen. Sæt oxygenator i monteringsholderen og tryk på
frigørelsesknappen for at lukke kæberne. Kontrollér, at
låsemekanismen står i låst position.
2.
Forsyning af udluftningsgas
Tilslut 1/4" (6,4 mm) gasforsyningsslangen til oxygenators
gasindløb.
3.
Dampholdige narkosemidler
I tilfælde af brug af dampholdige narkosemidler skal der tages
højde for en metode til udluftning af gassen fra oxygenatoren.
Hertil fås et integreret 3/8" (9,5 mm) gasopsamlingsbeslag. Den
befinder sig i midten af "AFGASNINGS"-systemet. Forbind et
stykke 3/8" x 3/32" (9,5 mm x 2,4 mm) ID-slange til dette beslag
og til en negativ trykkilde med en flow-rate, der overstiger
ventilationsgasflow-raten.
4.
Vandforsyning til varmeveksler
Slut vandslangerne til koblingerne for vandindtag og -udløb
nederst på oxygenatoren. Varmevekslerens vandindløb vises
med en pil på afgasningshætten og en ring, der kan fjernes. Det
anbefales
at
benytte
050111000 eller 050111090) for at sikre en forsvarlig
fastgørelse.
Fjern hanen WATER IN, inden vandslangerne tilsluttes
5.
Overvågning af blodtemperatur
Hvis det ønskes, isæt en af Sorin Groups genanvendelige (ikke
sterile) temperaturmålere (katalognr. 042229000) i fittingen for
arterietemperaturmåleren. Fastspænd temperatursonden i det
respektive sæde ved at dreje konnektorens muffe med uret til
den låste position. Slut sondens stik til en hvilken som helst
temperaturmonitor, der er kompatibel med serie 400 sonder fra
Yellow Springs Instrument.
6.
Oxygenatorens indløbsport
De efterfølgende operationer skal udføres under aseptiske
forhold. Forbind slangerne til de respektive porte og fastgør
dem grundigt. Der tilrådes at benytte en sikringsstrop på alle
slangeforbindelserne.
Fjern hylstret fra oxygenators indløbsport og sæt en 3/8" (9,5
mm) ID-slange på, der går fra pumpehovedet. Blodflowet flyder
fra venereservoiret og ind i oxygenatoren.
7.
Oxygenatorens udløb
Fjern beskyttelsen fra oxygenatorens udløbsport. Sæt en 3/8"
(9,5 mm) ID arterieslange til udløbsporten.
8.
Udrensnings-/recirkulationsslange
Fjern hylstret fra udrensnings-/recirkulationsslangen og forbind
den med recirkultationsindløbsporten på venereservoiret.
9.
Indløbsport for arterielt blod
Hvis der ønskes adgang, fjern den røde pos-lås-kop og tilslut en
¼" (6,4 mm) slange til arterieblodindløbsporten vha. den
medfølgende blodindløbskonnektor.
Adgangsporten
til
arterieblodet
autoforseglende ventil som tillader at undgå lækage når den
ikke er i brug.
10. Arterieprøvetagningport
Oxygenator har en arterieprøvetagningsport med hun-luerlås.
Der findes et ekstra blodgasprøvetagningssæt (katalognr.
050251003) til blodgasprøvetagning. Udstyret består af en
rampe
med
3
haner,
prøvetagningsslanger. Der er en envejsventil i slangen til arteriel
prøvetagning.
Anvendes
prøvetagningssystemsættet,
arterieprøvetagningsporten
arterieprøvetagningsslangen
tilsluttes.
Tilslut
slangen
prøvetagningsstedet på kredsløbet. Sørg for at stophanerne på
prøvetagningsmanifolden sidder således, at der er et flow
igennem prøvetagningsslangerne og manifolden uden at der
opstår lækage fra prøvetagningsportene.
Hvis man ikke benytter prøvetagningsudstyret, skal man
kontrollere, at hætten på porten til arteriel prøvetagning er
korrekt forseglet.
eller
beskadiget.
Registrér
flergangs-lynkoblinger
(katalognr.
er
udstyret
med
med
vene-
og
arterieblods
fjernes
hætten fra
på
oxygenator
fra
prøvetagigssystemsættet
for
venøs
prøvetagning
en
og
til