Before Installing the Product
Antes de instalar o produto
AVISO
WARNING
• Ao instalar o produto em veículos com air bag, nunca instale na tampa do air bag e em locais que possam
• When installing the product on vehicles installed with an air bag, never install on the cover of the air
obstruir sua implantação. Isso pode impedir que o air bag seja acionado normalmente, fazer com que o
bag and at locations that might obstruct the deployment of the air bag. Doing so might prevent the air
produto se separe do seu lugar devido ao acionamento do air bag e causar acidentes e ferimentos.
bag from being deployed normally, cause the product to fly out due to air bag deployment, and cause
accident and injury.
ATENÇÃO
CAUTION
• Verifique primeiro com o fabricante do veículo as precauções relacionadas ao trabalho de instalação ao
• First check with the vehicle manufacturer for precautions related to the installation work when installing
instalar o produto em um veículo equipado com airbags. Caso contrário, existe o risco de mau funcionamento
the product in a vehicle equipped with airbags. Otherwise there is a risk of airbag malfunction.
do airbag.
• Always use the included parts as specified. There is a risk of product failure if other parts are used.
• Sempre use as peças incluídas no fornecimento conforme especificado. Existe o risco de falha do produto
se outras peças forem usadas.
• Install this product in a location where it will not hinder vehicle equipment and the ability to drive the
• Instale este produto em um local onde não prejudique o equipamento do veículo e a capacidade de dirigir
vehicle.
o veículo.
Installation Precautions
Precauções de instalação
• A unidade principal deve ser instalada apenas do lado interno do para-brisa. Não a instale em nenhum outro
• The main unit is for installation to the inside of the front window only. Do not install it anywhere else
inside or outside of the vehicle.
lugar dentro ou fora do veículo.
• Ao instalar a unidade principal no interior do para-brisa, certifique-se de instalá-la na posição especificada do
• When installing the main unit to the inside of the front windscreen, be sure to install it to the specified
para-brisa e dentro das dimensões especificadas.
positions of the front windscreen and within the specified dimensions.
• Certifique-se de que a superfície do vidro para-brisas dianteiro está limpa e seca antes de instalar o suporte.
• Make sure that the surface of the front windscreen is clean and dry, before attaching the mounting
• Dependendo do veículo, a instalação no local especificado e dentro das dimensões especificadas pode
cradle.
resultar não possível. Para obter informação mais detalhada, consulte seu revendedor.
• Depending on the vehicle, installation at the specified location and within the specified dimensions
• Não cubra a unidade principal nem suja a lente.
may not be possible. For details, consult with your dealer.
• Não coloque objetos reflexivos perto da lente.
• Do not cover the main unit or get the lens dirty.
• Tome cuidado ao manusear a unidade principal para que ela não caia; não toque na lente.
• Do not place reflective objects near the lens.
• A qualidade da gravação pode ser afetada se o para-brisa do veículo for revestido ou receber tratamento
• Take care when handling the main unit that it does not drop and you do not touch the lens.
especial.
• Recording quality may be affected if the front windscreen of the vehicle is coated or has been specially
• Escolha um local de trabalho livre de poeira e detritos no ar.
treated.
• Quando a temperatura estiver baixa ou houver condensação no vidro, ligue o aquecedor e o descongelador
• Choose a working location free from dust and debris in the air.
para aquecer a janela e evitar a má aderência do suporte.
• When the temperature is low or there is condensation on the glass, turn on the heater and defroster to
• Para evitar que o suporte instalado no vidro para-brisas se solte, pode prender a cinta de segurança (incluída
warm up the window in order to prevent poor adhesion of the mounting cradle.
na caixa).
• To avoid the windscreen mounted cradle from detaching, you may attach the safety strap (included
• Instale este dispositivo apenas no local de instalação designado para garantir um campo de visão seguro
in the box).
durante a condução, e para maximizar o desempenho do dispositivo.
• Always install this product in the specified installation position to ensure a safe field of view while
• A Pioneer Corporation não pode ser responsabilizada por quaisquer danos resultantes da instalação ou uso
driving and to achieve full performance from the product.
do dispositivo.
• Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
Installation Tips
Dicas de instalação
Antes de instalar e proteger o produto, faça o seguinte
Before Installing and Securing the Product
• Antes de instalar, conecte temporariamente este produto e certifique-se que ele funciona corretamente. Se o
• First, temporarily connect this product and confirm that it operates correctly, and then install it. If the
produto não funcionar corretamente, verifique novamente se há um erro na conexão.
product does not operate correctly, check again if there is a mistake in the connection.
Antes de instalar o suporte
Before Applying Mounting Cradle
• Limpe o lugar onde o suporte será instalado.
• Clean the location where the mounting cradle will be applied.
ATENÇÃO
CAUTION
• Instale o dispositivo firmemente para que não caia. Se o dispositivo não estiver instalado corretamente, ele
• Install firmly so that it does not come off. Incorrect installation may cause this to detach whilst driving
pode cair durante a condução e causar um acidente. Verifique a resistência da instalação de vez em quando.
and cause an accident. Inspect the installation state from time to time.
− 11 −