Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EOLO Mini 24
Manual de instrucciones
ES
y advertencias
Manual de instruções
PT
e advertências
∂ÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
GR
Talimat ve uyarılar kitapçığı
TR
Návod k použití a upozornění
CZ
Упутство за употребу
CS
и одржавање
Priročnik z navodili
SI
in o pozorili
Használati utasítás
HU
és figyelmeztetések
Руководство по
RU
эксплуатации
Manual de instrucţiuni
RO
şi recomandări
Instruction booklet
IE
and warning
Наръчник инструкции
BG
и превентивни мерки

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Immergas EOLO Mini 24

  • Página 1 EOLO Mini 24 Manual de instrucciones Priročnik z navodili y advertencias in o pozorili Manual de instruções Használati utasítás e advertências és figyelmeztetések Руководство по ∂ÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ эксплуатации Talimat ve uyarılar kitapçığı Manual de instrucţiuni şi recomandări Návod k použití a upozornění...
  • Página 4 Como Cliente Ως πελάτης της Immergas μπορείτε πάντα να seguridad. Usted podrá contar con el apoyo de Immergas V. S. pode contar com um Serviço de βασίζεστε σε ένα ειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο un Servicio Autorizado de Asistencia Técnica Assistência Autorizado, qualificado, preparado e...
  • Página 5 Gerilim Direktifi uyarınca73/23. kompatibilitě 89/336/EHS, Směrnice o účinnosti услед непридржавања важећих техничких 92/42/ES a Směrnice pro elektrická zařízení do Üretici: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure no. 95 42041 прописа, норматива или инструкција које су jistého napětí 73/23/ES. Brescello (RE) дате у овом упутству за употребу (или оних које...
  • Página 6 INStALAÇÃO. θερμοϋδραυλικών συστημάτων θα πρέπει να εγκαθιστά Las calderas Immergas deben ser instaladas A instalação de um aparelho Immergas deve ser con- συσκευές αερίων της Immergas. Η εγκατάσταση θα únicamente por técnicos calificados. La instalación fiada exclusivamente a um técnico profissionalmente πρέπει...
  • Página 7 1.1 MONtAJ IÇIN UYARILAR. 1.1 POKYNY K INStALACI. Само професионално квалификован инсталатер за Immergas gaz cihazları sadece mesleki açıdan kalifiye ve K instalaci plynových přístrojů Immergas je инсталације за грејање је овлашћен да може да монтира yetkili olan bir teknisyen tarafından monte edilmelidir.
  • Página 8 1.2 MEDIDAS PRINCIPALES. 1.2 DIMENSõES PRINCIPAIS. 1.2 ΒΑΣΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ. Referencias: (Figura 1-2) Legenda: (Figura 1-2) Λεζάντα: (Εικόνα 1-2) G - Τροφοδοσία αερίου G - Alimentación de gas G - Alimentação de gás AC - Έξοδος ζεστού νερού οικιακής χρήσης AC - Salida de agua caliente sanitaria AC - Saída de água quente para uso doméstico AF - Είσοδος...
  • Página 9 1.2 ANA EBAtLAR 1.2 HLAVNÍ ROZMĚRY 1.2 ГЛАВНЕ ДИМЕНЗИЈЕ (mm) Altura Altura Ύψος Yükseklik Výška Висина Anchura Largura Πλάτος Genişlik Šířka Ширина Profundidad Profundidade Βάθος Derinlik Hloubka Дубина CONEXIONES - LIGAÇÕES - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ - BAĞLANTILAR - PŘÍPOJKY - ПРИКЉУЧЦИ DE GAS GÁS ΑΕΡΙΟ...
  • Página 10 οικιακής χρήσης, συνιστάται να εγκαταστήσετε possam favorecer a formação de crostas de calcário το κιτ «δοσομετρητή πολυφωσφορικών» όταν Conexión eléctrica. La caldera Eolo Mini 24 tiene (em particular, e a título de exemplo não exaustivo, χρησιμοποιείται νερό που μπορεί να δημιουργήσει...
  • Página 11 воде прекорачи вредност од 25° Fr (француски степен). Elektrik Bağlantısı. Eolo Mini 24 marka ısıtıcı Elektrická přípojka. Kotel Eolo Mini 24 je jako kombi tamamen IPX5D koruma sınıfına sahiptir. celek chráněn ochranným stupněm IPX5D. Přístroj Електрично прикључивање. Котао Eolo Mini 24 има...
  • Página 12 Los cronotermostatos a pedido. Todos os cronotermóstatos Immergas são αίτησης. Όλοι οι χρονοθερμοστάτες της Immergas Immergas se conectan con 2 hilos. Leer atentamente ligáveis com dois fios individuais. Leia atentamente as συνδέονται με 2 καλώδια μόνο. Διαβάστε προσεχτικά...
  • Página 13 Ове компоненте фирме Immergas су расположиве Bu Immergas bileşenleri kombi için mevcut olup, Tyto součásti značky Immergas jsou k dispozici jako као посебне гарнитуре за котао, и могу се talep üzerine temin edilebilmektedir. samostatné soupravy ke kotli na vyžádání.
  • Página 14 μαζί με γνήσιο μηχανισμό εισόδου αέρα και εξόδου caldera se puede instalar solamente con un dispo- Immergas de aspiração do ar e de evacuação do fumo. καυσαερίων της Immergas, όπως καθορίζεται από τα πρότυπα. Αυτό το σύστημα εξόδου καυσαερίων...
  • Página 15 VZDUCHU A ODVODU SPALIN пРАжњЕњЕ ДИМНИХ ГАСОВА Immergas, kombinin yanı sıra, kombinin çalışmasında Firma Immergas nabízí nezávisle na kotlích různá Фирма Immergas пружа, одвојене од котлова, önem teşkil eden hava giriş ve duman çıkış terminallerinin samostatná řešení instalace koncovek k nasávání...
  • Página 16 Longitud del conducto Extensão em metros Μήκος αγωγού σε DIAFRAGMA en metros DIAFRAGMA do conduto ΔΙΑΦΡΑΓΜΑ μέτρα Ø 60/100 vertical Ø 60/100 vertical Ø 60/100 κάθετα Ø 40 De 0 a 2,2 Ø 40 De 0 a 2,2 Ø 40 Από...
  • Página 17 Продужење у Metre cinsinden kanal Prodloužení vedení v метрима DİYAFRAM uzunluğu CLONA metrech МЕМБРАНА вертикалног цевног Ø 60/100 dikey Ø 60/100 vertikální вода Ø 40 0 ile 2,2 arası Ø 40 Od 0 do 2,2 Ø 40 Од 0 до 2,2 Ø...
  • Página 18 tablas de factores de resistencia y longitudes equivalentes. Longitud equivalente en Longitud equivalente en Longitud equivalente en metros de tubo concéntrico metros de tubo concéntrico metros de tubo Factor de Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 TIPO DE CONDUCTO resistencia Tubo concéntrico Ø...
  • Página 19 tabelas dos factores de resistência e comprimentos equivalentes. Comprimento Comprimento Comprimento equivalente em m equivalente em m equivalente em Factor de de tubo concêntrico de tubo concêntrico m de tubo TIPO DE CONDUCTO resistência Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Tubo concêntrico Ø...
  • Página 20 Πίνακες με τους συντελεστές αντίστασης και τα αντίστοιχα μήκη Ισοδύναμο μήκος Ισοδύναμο μήκος Ισοδύναμο μήκος σε μέτρα σε μέτρα σε μέτρα Συντελεστής ομόκεντρου σωλήνα ομόκεντρου σωλήνα ομόκεντρου σωλήνα ΤΥΠΟΣ ΑΓΩΓΟΥ αντίστασης Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Ομόκεντρος σωλήνας Ø 60/100 1 μέτρου Είσοδος...
  • Página 21 Rezistans/direnç faktörü ve eşdeğer uzunluk tabloları. Konsentrik borunun Konsentrik borunun Konsentrik borunun metre cinsinden metre cinsinden metre cinsinden Rezistans eşdeğer uzunluğu eşdeğer uzunluğu eşdeğer uzunluğu BORU TİPİ faktörü Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Konsentrik/eşmerkezli boru Ø 60/100 1m Giriş m 7,1 Giriş...
  • Página 22 tabulky faktorů odporu a ekvivalentních délek Ekvivalentní Ekvivalentní Ekvivalentní délka v m délka v m délka v m Faktor koncentrické trubky koncentrické trubky koncentrické trubky TYP POTRUBÍ odporu Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Koncentrická trubka Ø 60/100 1 m Nasávání...
  • Página 23 Табела коефицијената отпора и еквивалентних дужина Еквивалентна Еквивалентна Еквивалентна дужина у m дужина у m дужина у m Коефицијенат концетричне цеви концетричне цеви концетричне цеви ТИП ЦЕВНОГ ВОДА отпора Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Концентрична цев Ø 60/100 m 1 Усисавање...
  • Página 24 Kit horizontal de aspiración - expulsión Ø 60/100. Kit horizontal de aspiração - evacuação Ø 60/100. Οριζόντιο κιτ εισόδου/εξόδου Ø 60/100. Συναρμολόγηση κιτ: Εγκαταστήστε τη γωνία με τη Montaje del kit: instalar el codo embridado (2) en Montagem do kit: instale a curva da flange (2) no φλάντζα...
  • Página 25 Yatay havalandırma kiti - 60/100 boşaltım. Kit Horizontální nasávací souprava - odvod Ø Хоризонтална гарнитура за усисавање - пражњење Ø 60/100. Монтажа гарнитуре: монтирати колено 60/100. Montáž soupravy: koncentrický ohyb s montajı: bilezikli eğik birleşim yerini (2) araya conta са прирубницом (2) на средишњи отвор котла (1) ile kombinin en içte kalan deliğine monte ediniz přírubou (2) instalujte na střední...
  • Página 26 Kit horizontal de aspiración-expulsión Ø 80/125. Kit horizontal de aspiração/evacuação Ø 80/125. Οριζόντιο κιτ εισόδου/εξόδου Ø 80/125. Συναρμολόγηση κιτ: Εγκαταστήστε τη γωνία με τη Montaje del kit: instalar el codo embridado (2) en Montagem do kit: instale a curva com flange (2) no φλάντζα...
  • Página 27 Yatay giriş - çıkış kiti Ø 80/125. Kit montajı: köşe Horizontální souprava nasávání - odvod Ø Хоризонтална гарнитура за усисавање - пражњење Ø 80/125. Монтажа гарнитуре: монтирати колено 80/125. Montáž soupravy: koncentrický ohyb s dirseğini flanş (2) ile birlikte takın, araya conta са...
  • Página 28 Kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125. Montaje Kit vertical com telha em alumínio Ø 80/125. Mon- Κάθετο κιτ με πλάκα αλουμινίου Ø 80/125. Συναρμολόγηση κιτ: Εγκαταστήστε την ομόκεντρη φλάντζα del kit: instalar la brida concéntrica (2) en el orificio tagem do kit: instale a flange concêntrica (2) no furo (2) επάνω...
  • Página 29 Alüminyum kiremit dikey kit 80/125. Kit montajı: Vertikální souprava s hliníkovou taškou Ø 80/125. Вертикална гарнитура са опшивом од алуминијума Ø 80/125. Монтажа гарнитуре: монтирати konsentrik (eşmerkezli) flanşı (2) arasına kombi kiti Montáž soupravy: koncentrický ohyb s přírubou (2) концентричну прирубницу (2) на средишњи отвор içinde mevcut olan conta ile (1) monte ediniz ve kit içinde instalujte na střední...
  • Página 30 Kit separador Ø 80/80. El kit separador Ø 80/80 Kit separador Ø 80/80. O kit separador Ø 80/80 Κιτ διαχωριστή Ø 80/80. Το κιτ διαχωριστή Ø 8 0 / 8 0 ε π ιτρ έ π ε ι το δ ι αχω ρ ι σ μ ό τω ν permite separar los conductos de expulsión de permite separar o conduto de evacuação do fumo αγωγών...
  • Página 31 Ayırıcı kit Ø 80/80. Ayırıcı kit Ø 80/80, şekilde Dělicí souprava Ø 80/80. Dělicí souprava Гарнитура сепаратора Ø 80/80. Гарнитура сепаратора Ø 80/80, омогућава одвајање 1-17 görüldüğü gibi duman çıkış borusu ile Ø 8 0 / 8 0 u m o ž ň u j e o d d ě l i t v e d e n í k цевних...
  • Página 32 • Unión por acoplamiento de tubos alargadores • Junta de acoplamento de tubos de extensão e • Σύνδεση υποδοχών των σωλήνων ή των προεκτάσεων και των γωνιών. Για την εγκατάσταση πιθανών y codos. Si hace falta añadir un alargador a un cotovelos concêntricos. Para instalar eventuais υποδοχών προεκτάσεων με τα άλλα στοιχεία του tubo, se debe proceder de la siguiente forma: extensões ou outros elementos ao sistema de eva- συστήματος...
  • Página 33 • Uzatma boruları ve dirseklerin bağlantısı. Söz • Spojení prodlužovacích částí a kolen pomocí • Спој цеви са цевним наглавком продужетака и коленима. За монтажу евент уалних konusu geçmeli uzatmaları duman çıkış siste- spojky. Při instalaci případných prodlužovacích продужетака са цевним наглавком са другим minin diğer elemanlarına takmak için şu şekilde částí...
  • Página 34 • Dimensiones de instalación. En la figura (Fig. • Medidas de instalação. A figura (Fig. 1-19) • Διαστάσεις της εγκατάστασης. Στην παρακάτω εικόνα (εικόνα 1-19) παρατίθενται τα ελάχιστα 1-19) se indican las medidas del espacio mínimo ilustra as medidas mínimas de instalação do kit μεγέθη διαστάσεων της εγκατάστασης του κιτ necesario para instalar el kit terminal separador terminal separador Ø...
  • Página 35 • Montaj alanı. Aşağıdaki şekil (şekil 1-19), Ø 80/80 • Instalační rozměry. V následujícím schématu • Габаритне димензије за монтажу. На следећој слици дате су минималне габаритне димензије за terminal ayırıcı için sınırlı şartlardaki minimum jsou uvedeny minimální instalační rozměry монтажу гарнитуре цевног завршетка сепаратора montaj/kurulum mesafelerini göstermektedir. pro soupravu koncovky oddělovače Ø 80/80 v Ø...
  • Página 36 στους αγωγούς εξόδου ή στην εξωτερική επιφάνεια condensación de los humos en los conductos de de aspiração, a Immergas fornece, a pedido, tubos των σωλήνων εισόδου, η Immergas σάς προμηθεύει expulsión o en la superficie externa de los tubos de aspiração e evacuação isolados.
  • Página 37 çıkış borularının dışında duman yoğunlaşma Immergas na objednávku tepelně izolované trubky Immergas испоручује на захтев топлотно изоловане sorunları için, Immergas yalıtımlı giriş ve çıkış nasávání a odvodu. Odvodné potrubí může vyžadovat цеви за усисавање и пражњење. Топлотна изолација borularını talep üzerine temin etmektedir. İletim tepelnou izolaci z důvodu nadměrné...
  • Página 38 el conducto de aspiración o en el de expulsión. Se se utiliza a curva de aspiração isolada, é Στην περίπτωση που ξεκινήσετε με γωνία εισόδου με μόνωση, θα πρέπει να συνδέσετε την κατάλληλη Si se trabaja con codo de aspiración aislado, preciso acoplá-la na própria flange até...
  • Página 39 • Yalıtımlı duman borularındaki sıcaklık kaybı. • Ztráta teploty v tepelně izolovaných kouřových • Пад температуре у топлотно изолованим каналима за димне гасове. Да би се спречила Dumanın duvar içinden geçerken soğumasından kanálech. Chcete-li zabránit problémům појава кондензата димних гасова у цеви kaynaklanan ve Ø 80’lık yalıtımlı çıkış borusunda s kondenzací...
  • Página 40 1.5 EXPULSIÓN DE LOS HUMOS POR LA 1.5 EVACUAÇÃO DO FUMO NUM CONDUtO 1.5 ΕξΟΔΟΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΣΤΟΝ CHIMENEA. DE EVACUAÇÃO/CHAMINÉ. ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ/ΚΑΜΙΝΑΔΑ. Η έξοδος καυσαερίων δεν πρέπει να συνδεθεί σε συνήθη El conducto de expulsión de los humos no debe estar O sistema de evacuação do fumo deve ser acoplado a um καπνοδόχο...
  • Página 41 1.5 DUMANIN BACAYA/BACA 1.5 ODVOD SPALIN DO KOUŘOVODU/ 1.5 пРАжњЕњЕ ДИМНИХ ГАСОВА У ДИМњАцИМА/ДИМНИМ цЕВИМА BORUSUNA tAHLIYESI. KOMÍNA Пражњење димних гасова не сме да се прикључи на Dumanın çıkış kanalının, bilinen sıradan tip dallı baca Odvod spalin se nesmí připojovat ke společnému заједнички...
  • Página 42 - estar posicionados a las distancias mínimas - estar posicionados por forma a respeitar os - Να τοποθετούνται με τρόπο ώστε να τηρούνται οι ελάχιστες αποστάσεις που αναφέρονται στα indicadas por la normativa técnica vigente. valores mínimos prescritos pela norma técnica ισχύοντα...
  • Página 43 - mesafe ölçüleri ilgili teknik standartlarda minimálním hodnotám uvedeným v platných - да буду позиционирани тако да растојања одговарају минималним вредностима, које су belirtilmekte olan minimum değerlere uygun technických normách. наведене у важећим техничким прописима. olacak şekilde konumlandırılmalıdır. Odvod spalin z přístrojů s nuceným tahem do пражњење...
  • Página 44 1.11 BOMBA DE CIRCULACIÓN. 1.11 BOMBA DE CIRCULAÇÃO. 1.11 ΑΝΤΛΙΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ. Οι λέβητες της σειράς Eolo Mini παρέχονται Las calderas de la serie Eolo Mini se suministran As caldeiras da série Eolo Mini estão equipadas με ενσωματωμένο κυκλοφορητή με ηλεκτρικό con circulador incorporado y regulador eléctrico com um circulador com um regulador eléctrico de ρυθμιστή...
  • Página 45 1.11 DEVIR-DAIM POMPASI. 1.11 ČERPADLO. 1.11 цИРкУЛАцИОНА пУМпА Котлови серије Eolo Mini испоручују се са Eolo Mini serisi kazanlar tesisat içinde yer alan üç Kotle série Eolo Mini se dodávají s již zabudovaným уграђеним склопом за циркулацију са електричним ayrı hızda çalışan elektronik regülatörlü bir sirküla- čerpadlem s elektrickým regulátorem rychlosti регулатором...
  • Página 46 1.13 COMPONENtES DE LAS CALDERAS 1.13 COMPONENtES DAS CALDEIRAS 1.13 ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ EOLO MINI 24. EOLO MINI 24. EOLO MINI 24. Referencias: (Fig. 1-25) Legenda: (Fig. 1-25) Λεζάντα: (Εικόνα 1-25) 1 - Arquetas de recogida (aire A) - (humos F) 1 - Aberturas de tomada (ar A) - (fumo F) 1 - Οπές...
  • Página 47 1.13 EOLO MINI 24 KOMBI AKSAMLARI. 1.13 SOUČÁStI KOtLE EOLO MINI 24. 1.13 кОМпОНЕНТЕ кОТЛА EOLO MINI 24. Açıklamalar: (şekil 1-25) Popis: (obr 1-25) Легенда: (слику. 1-25) 1 - Çekme noktaları (hava A) - (dumanlar F) 1 - Odběrní jímky (vzduch A) - (spaliny F) 1 - Отвори...
  • Página 48 USUARIO INStRUCCIONES DE UtILIZADOR INStRUÇõES DE ΧΡΗΣΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. USO Y MANtENIMIENtO. USO E DE MANUtENÇÃO. 2.1 ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. 2.1 LIMPIEZA Y MANtENIMIENtO. 2.1 LIMPEZA E MANUtENÇÃO. Προσοχή: Είναι υποχρέωση του χρήστη να Atención: El usuario debe por ley contratar a Atenção: É...
  • Página 49 KULLANICI KULLANIM VE UžIVAtEL кОРИСНИк УпУТСТВО ЗА BAKIM tALİMAtLARİ. NÁVOD K POUžItÍ A úDRžBĚ. УпОТРЕбУ И ОДРжАВАњЕ. 2.1 чИШћЕњЕ И ОДРжАВАњЕ. 2.1 tEMIZLIK VE BAKIM. 2.1 úDRžBA A ČIŠtĚNÍ. пажња: Обавеза корисника је да обави најмање Dikkat: kullanıcı, termik tesisatın yılda en az bir Atención: El usuario debe por ley contratar a једном...
  • Página 50 εμφανίζεται στην οθόνη το κατάλληλο σύμβολο 2.3 PAINEL DE COMANDOS - EOLO MINI (15) που δηλώνει την παρουσία φλόγας. 2.3 PANEL DE MANDOS - EOLO MINI 24. Referencias: (Fig. 2-1) Legenda: (Fig. 2-1) 2.3 ΠΑΝΕΛ ΕΛΕΓΧΟΥ - EOLO MINI 24.
  • Página 51 се напаја без присуства пламена. Сваки пут када се beslenmesi ile eşdeğer anlamdadır. Kombi her горионик упали, на дисплеју се визуелно приказује yakıldığında, ilgili alev mevcudiyet sembolü (19) 2.3 OVLÁDACÍ PANEL - EOLO MINI 24 одговарајући симбол (15) за присуство пламена. görüntülenir. Popis: (obr 2-1) 1 - Tlačítko Reset...
  • Página 52 (por exem- έναν αρμόδιο τεχνικό (π.χ., το κέντρο τεχνικής en contacto con un técnico autorizado (por ejemplo, plo, o Serviço de Assistência Técnica Immergas). εξυπηρέτησης της Immergas). el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Bloqueio do termóstato por excesso de tem- Εμπλοκή...
  • Página 53 Eğer bu durum sıklıkla tekrarlanıyorsa Reset (1). Opakuje-li se tato situace často, zavolejte хлађења, отклонити “блокирање услед прегревања” deneyimli bir teknik uzman (örneğin Immergas kvalifikovaného odborníka (např. ze servisního притиском на дирку Reset (1) (ресет). Уколико Teknik Destek Servisini) çağırınız.
  • Página 54 στο λέβητα. Αν το φαινόμενο αυτό συμβαίνει en contacto con un técnico habilitado (por ejemplo, (por exemplo, o Serviço de Assistência Técnica συχνά, καλέστε έναν αρμόδιο τεχνικό (π.χ., το el Servicio de Asistencia Técnica Immergas). Immergas). κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Immergas). Απενεργοποίηση λέβητα. Πιέστε το πλήκτρο...
  • Página 55 Eğer bu durum sık tekrarlanıyorsa obnovte napětí ke kotli. Opakuje-li se tato situace Уколико се ова појава јавља често онда треба deneyimli bir teknik uzman (örneğin Immergas často, zavolejte kvalifikovaného odborníka (např. позвати квалификованог техничара (на пример, Teknik Destek Servisi) çağırınız.
  • Página 56 2.5 REStABLECIMIENtO DE LA PRESIÓN 2.5 AJUStE DA PRESSÃO DO CIRCUItO 2.5 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΕΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ θΕΡΜΑΝΣΗΣ DEL CIRCUItO DE CALEFACCIÓN. DE AQUECIMENtO. Ελέγξτε περιοδικά την πίεση του νερού του Controlar periódicamente la presión del agua de la Verifique periodicamente a pressão da água do συστήματος.
  • Página 57 2.5 ISItMA tESISAtI BASINCININ ESKI 2.5 DOPLNĚNÍ tLAKU V tOPNÉM SYS- 2.5 пОНОВНО УСпОСТАВљАњЕ пРИТИСкА У ИНСТАЛАцИЈИ ЗА HALINE GEtIRILMESI. tÉMU ГРЕЈАњЕ Tesisattaki suyun basıncını periyodik olarak kontrol Pravidelně kontrolujte tlak vody v systému. Ručička Проконтролисати периодично притисак воде ediniz. Manometre ibresi 1 ile 1,2 bar arasında bir tlakoměru kotle musí...
  • Página 58 tÉCNICO CONtROL INICIAL tÉCNICO CONtROLO INICIAL ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΑΡΧΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ DE LA CALDERA. DA CALDEIRA. ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ. Για να θέσετε το λέβητα σε λειτουργία, πρέπει: Para poner en servicio la caldera hay que: Para pôr a funcionar a caldeira, proceda da seguinte - να...
  • Página 59 tECHNIK úVODNÍ PŘEZKOUŠENÍ tÉCNICO CONtROL INICIAL ТЕХНИчАР пРВА кОНТРОЛА KOtLE. DE LA CALDERA. кОТЛА. За пуштање котла у рад треба: K uvedení kotle do provozu je nutné: Para poner en servicio la caldera hay que: - п р ов е ри т и д а л и п о с т о ј и и з ј а в а о - zkontrolovat vydání...
  • Página 60 3.1 ESQUEMA ELÉCtRICO - EOLO MINI 3.1 ESQUEMA ELÉCtRICO - EOLO MINI 24. 3.1 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ - EOLO MINI 24 Referencias: (Fig. 3-1) Legenda: (Fig. 3-1) Λεζάντα: (Εικόνα 3-1) B1 - Sonda de salida B1 - Αισθητήρας παροχής B1 - Sonda do caudal CRD - Mando a distancia digital (opcional) CRD - Ψηφιακό...
  • Página 61 3.1 EOLO MINI 24 - ELEKtRIK şEMASI. 3.1 ELEKtRICKÉ SCHÉMA - EOLO MINI 24. 3.1 ЕЛЕкТРИчНА ШЕМА кОТЛА EOLO MINI 24. Açıklamalar: (şekil 3-1) Popis: (obr 3-1) Легенда: (слику 3-1) B1 - Çıkış sensörü B1 - Čidlo náběhový okruh B1 - Сонда на потисној страни...
  • Página 62 3.2 ESQUEMA HIDRÁULICO - EOLO MINI 3.2 ESQUEMA HIDRÁULICO - EOLO MINI 24. 3.2 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ - EOLO MINI 24 Referencias: (Fig. 3-2) Legenda: (Fig. 3-2) Λεζάντα: (Εικόνα 3-2) 1 - Caudalímetro sanitario 1 - Interruptor de fluxo da água para uso doméstico 1 - Ρυθμιστής...
  • Página 63 3.2 EOLO MINI 24 - HIDROLIK şEMASI. 3.2 HYDRAULICKÉ SCHÉMA - EOLO MINI 24. 3.2 ХИДРАУЛИчкА ШЕМА кОТЛА EOLO MINI 24 Açıklamalar: (şekil 3-2) Popis: (obr 3-2) Легенда: (слику 3-2) 1 - Релеј протока санитарне воде 1 - Tesisat suyu akış sivici 1 - Spínač...
  • Página 64 συνιστάται να πραγματοποιηθεί χημική sanitaria, se aconseja llamar a un técnico αφαλάτωση από αρμόδιο τεχνικό (π.χ. το de Assistência Immergas. Tal desincrustação química autorizado (por ejemplo, del Servicio Asistencia κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Immergas). deve ser efectuada, no lado da água para uso doméstico Αυτή...
  • Página 65 целовитости и ефикасности измењивача топлоте, örneğin Immergas Teknik Yardım Servisi gibi, vody v souladu s obecně platnými technickými неопходно је да се употреби некородирајуће kimyasal kireçten arındırma işlemi gerçekleştirilmesi předpisy.
  • Página 66 3.7 PROGRAMACIÓN DE LA tARJEtA ELECtRÓNICA (FIG. 2-1) 3.7 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ELECtRÓNICA (FIG. 2-1) A caldeira Eolo Mini 24 está preparada para a progra- ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΚΑΡΤΑΣ (Εικόνα 2-1) La caldera Eolo Mini 24 está preparada para programar mação de alguns parâmetros de funcionamento. Modifi- Ο...
  • Página 67 Eolo Mini 24 ısıtıcı kombiyi, birçok işletme parametresinin ових параметара, како је то описано у следећем одељку, programlanmasına imkan tanıyacak şekilde tasarlanmıştır. Bu Kotel Eolo Mini 24 je připraven k případnému program- омогућено је прилагођавање котла према сопственим parametreleri aşağıda anlatıldığı şekilde değiştirmek suretiyle ování...
  • Página 68 σχεδιασμένος με ηλεκτρονική διαμόρφωση που potencialidade da caldeira aos pedidos térmicos da προσαρμόζει την ισχύ του λέβητα στις πραγματικές Potencia de calefacción. La caldera Eolo Mini 24 está dotada habitação. Por conseguinte, normalmente a caldeira απαιτήσεις θέρμανσης του σπιτιού. Επομένως,...
  • Página 69 - oF sabit (Seri on са корелацијом - oF фиксно konfigürasyonu) Výkon vytápění Kotel Eolo Mini 24 je vybaven (серијски подешено) elektronickou modulací, která upravuje výkon kotle podle skutečných teplených požadavků Isıtma gücü. Eolo Mini 24 kombileri, kombi gücünü...
  • Página 70 συστήματος. NOtA: La caldera Eolo Mini 24 se entrega calibrada Nota: a caldeira Eolo Mini 24 é produzida e calibrada Σημείωση: Ο λέβητας Eolo Mini 24 κατασκευάζεται para la calefacción a la potencia nominal. Sin embargo em fase de aquecimento à potência nominal. Demora και...
  • Página 71 NOt: Eolo Mini 24 kombisi, ısıtma fazında nominal Pozn.: Kotel Eolo Mini 24 se vyrábí a cejchuje ve НАпОМЕНА: Котао Eolo Mini 24 је произведен и калибрисан у фази грејања на номиналну производност güçte çalışacak şekilde üretilmiştir. Ancak, (P6) vytápěcí fázi na jmenovitý výkon. Je proto nutné...
  • Página 72 3.10 tEMPORIZACIÓN DE LA CALEFAC- ξανά το λέβητα. CIÓN. A caldeira Eolo Mini 24 está equipada com um La caldera Eolo Mini 24 está dotada de un tem- temporizador electrónico que impede o excesso 3.10 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ θΕΡΜΑΝΣΗΣ porizador electrónico que impide el encendido de acendimento do queimador durante a fase de Ο...
  • Página 73 3.10 ВРЕМЕНСкО кАШњЕњЕ ГРЕЈАњА 3.10 ČASOVý SPÍNAČ VYtÁPĚNÍ sonra bu fonksiyonu, kombiyi kapatmak ve daha Котао Eolo Mini 24 је снабдевен електронским тајмером, sonra geri açmak suretiyle devre dışı bırakınız. Kotel Eolo Mini 24 je vybaven elektronickým који спречава сувише честа паљења горионика у фази...
  • Página 74 3-3) (Εικόνα 3-3) Eolo Mini 24 için VK 4105 GAZ valfı (şekil 3-3) Plynový ventil VK 4105 pro Eolo Mini 24 (obr Вентил за гас GAS VK 4105 за котао Eolo Mini 24 (слику 3-3) 3-3) Referencias:(Figura 3-3) Legenda:(Figura 3-3) Λεζάντα:(Εικόνα...
  • Página 76 3.14 DESMONtAJE DEL REVEStIMIENtO. 3.14 COMO DESMONtAR O MÓVEL EX- 3.14 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ tERNO. Para facilitar el mantenimiento de la caldera es Για την εύκολη συντήρηση του λέβητα, είναι δυνατό posible desmontar el revestimiento de la siguiente Para facilitar as operações de manutenção da να...
  • Página 77 3.14 KASANIN/MUHAFAZANIN 3.14 DEMONtÁž PLÁŠtĚ 3.14 ДЕМОНТАжА пЛАШТА кОТЛА. Ради лакшег одржавања котла, могућа је ÇIKARILMASI. Ke snadné údržbě kotle je možné následujícím демонтажа плашта котла према овим једноставним Isıtıcı kombinin bakım işlemini kolaylaştırmak způsobem odmontovat plášť: упутствима: amacıyla, muhafaza kasası aşağıda gösterildiği gibi - Odmontujte dolní...
  • Página 78 3.16 POtENCIA tÉRMICA VARIABLE - EOLO MINI 24. 3.16 POtêNCIA tÉRMICA VARIÁVEL - EOLO MINI 24. METANO (G20) BUTANO (G30) PROPANO (G31) CAUDAL CAUDAL CAUDAL POTENCIA POTENCIA PRES. BOQUILLAS PRES. BOQUILLAS PRES. BOQUILLAS DE GAS DE GAS DE GAS TÉRMICA TÉRMICA...
  • Página 79 3.16 ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ θΕΡΜΑΝΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ - EOLO MINI 24 ΜΕΘΑΝΙΟ (G20) ΒΟΥΤΑΝΙΟ (G30) ΠΡΟΠΑΝΙΟ (G31) ΠΑΡΟΧΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΑΡΟΧΗ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΗ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΗ ΠΙΕΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΠΙΕΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΠΙΕΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΙΣΧΥΣ ΙΣΧΥΣ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ (kW) (kcal/h) (mbar) (mm H...
  • Página 80 3.16 EOLO MINI 24 - DEğIşKEN ISI GüCü/ÇIKIşI. DOĞALGAZ YANMA UCU YANMA UCU GAZ DEBİSİ GAZ DEBİSİ BASINCI BASINCI GÜCÜ GÜCÜ BRÜLÖR BRÜLÖR BRÜLÖR BRÜLÖR (kW) (kcal/h) (mbar) (mm H (kg/h) (mbar) mm H 24,0 20640 2,73 12,10 123,4 2,03...
  • Página 81 3.16 VARIABILNÍ tEPELNý VýKON - EOLO MINI 24 3.16 пРОМЕНљИВА пРОИЗВОДНОСТ ТОпЛОТЕ кОТЛА EOLO MINI 24 METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) МЕТАН (G20) БУТАН (G30) ПРОПАН PRŮTOK PLYNU TEPELNÝ TEPELNÝ PRŮTOK PLYNU TLAK TRYSEK PRŮTOK PLYNU TLAK TRYSEK TLAK TRYSEK HOŘÁKU...
  • Página 82 3.17 DAtOS tÉCNICOS - EOLO MINI 24. 3.17 DADOS tECNICOS - EOLO MINI 24. Capacidad térmica nominal Débito térmico nominal kW (kcal/h) 25,8 (22146) Capacidad térmica mínima Débito térmico mínimo kW (kcal/h) 10,6 (9122) Potencia térmica nominal (útil) Potência térmica nominal (útil)
  • Página 83 3.17 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - EOLO MINI 24 Ονομαστική παροχή θερμότητας kW (kcal/h) 25,8 (22146) Ελάχιστη παροχή θερμότητας kW (kcal/h) 10,6 (9122) Ονομαστική θερμαντική ισχύς (ωφέλιμη) kW (kcal/h) 24,0 (20640) Ελάχιστη θερμαντική ισχύς (ωφέλιμη) kW (kcal/h) 9,3 (8000) Ωφέλιμη θερμαντική απόδοση στην ονομαστική ισχύ...
  • Página 84 3.17 EOLO MINI 24 - tEKNIK VERILERI. Nominal ısıtma gücü kW (kcal/h) 25,8 (22146) Minimum ısıtma gücü kW (kcal/h) 10,6 (9122) Nominal ısı çıkışı (faydalı) kW (kcal/h) 24,0 (20640) Minimum ısı çıkışı (faydalı) kW (kcal/h) 9,3 (8000) Nominal çıkış değerindeki faydalı ısı verimliliği 93,2 Nominal çıkış...
  • Página 85 3.17 DAtOS tÉCNICOS - EOLO MINI 24. 3.17 ТЕХНИчкИ пОДАцИ кОТЛА EOLO MINI 24 Jmenovitá tepelná kapacita Номинална производност топлоте kW (kcal/h) 25,8 (22146) Minimální tepelná kapacita Минимална производност топлоте kW (kcal/h) 10,6 (9122) Jmenovitý tepelný výkon (užitný) Номинална производност топлоте (корисна)
  • Página 86 LIStA SERVICIOS tÉCNICOS OFICIALES (10-2008) PROVINCIA ZONA NOMBRE DOMICILIO POBLACION C.P. teléfono ALAVA ALAVA MAYCO REPARACIONES P.JESÚS APELLANIZ, 15 VITORIA 01008 945228475 ALBACETE ALBACETE ASITECNIC PEREZ PASTOR, 51 BAJO ALBACETE 02004 967602204 ALICANTE ALICANTE LEVANTE SAT AVD. JOAN FUSTER, 2°C DENIA 03803 966540734 ALMERIA...
  • Página 88 вызванных несоблюдением действующих Eolo Mini 24 EK 73/23 sz. kisfeszültség irányelv alapján. технических норм и положений или указаний, A gyártó: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 содержащихся в настоящей инструкции (или в 42041 Brescello (RE) ustrezajo omenjenim direktivam Evropske Skupnosti: любом...
  • Página 89 Stimate Client, Dear Customer, Уважаеми Г-н клиент, Vă felicităm pentru că aţi ales un produs Immergas Congratulations on your purchase of a high quality Поздравяваме Ви, че избрахте продукт de înaltă calitate în măsură să vă asigure timp în- Immergas product designed to ensure prolonged Immergas с...
  • Página 90 Plinske naprave Immergas lahko montira samo FIGYELMEZtEtÉSEK. Производить монтаж котлов Immergas разрешается только usposobljen monter. Montaža se izvaja v skladu Az Immergas berendezéseket csak képzett és engedéllyel квалифицированным специалистам-теплотехникам. z zakonskimi predpisi, z veljavno zakonodajo in s rendelkező víz- és gázszerelő végezheti. A beüzemelést Монтаж...
  • Página 91 (e.g. the Immergas функциониране, апаратът трябва да бъде спрян и трябва да се повика хабилитиран техник (например rizat Immergas (care are la dispoziţie piese de schimb Technical Assistance centre, which has specifically центърът за Техническа Помощ Immergas, който...
  • Página 92 1.2 GLAVNE DIMENZIJE 1.2 FŐBB MÉREtEK. 1.2 ОСНОВНыЕ РАЗМЕРы. Legenda (Sliko 1-2): Jelmagyarázat (ábrát 1-2): Условные обозначения: (рисунок 1-2) G - Подача газа G - Dovod plina G - Gáz betáplálás AC - Выход воды ГВС AC - Izhod tople sanitarne vode AC - Hálózati melegvíz kimenet AF - Вход...
  • Página 93 1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE. 1.2 MAIN DIMENSIONS. 1.2 ОСНОВНИ РАЗМЕРИ . (mm) Višina Magasság Высота Înălţime Height Височина Širina Szélesség Ширина Lăţime Width Ширина Globina Mélység Глубина Profunzime Depth Дълбочина PRIKLJUČKI - CSATLAKOZÁSOK - ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ - RACORDURI - CONNECTIONS - ВРъЗКИ PLIN GÁZ ГАЗ...
  • Página 94 še zlasti, a ne zgolj tedaj, kadar trdota vode presega теплообменника контура ГВС рекомендуется 25 francoskih trdotnih stopinj). Elektromos bekötés. Az Eolo Mini 24 kazánnak установка комплекта “дозатора полифосфатов” a teljes berendezésre vonatkozóan a védettségi Električni priključek. Kotel Eolo Mini 24 ima при...
  • Página 95 în momentul când acesta este perfect Електрическо свързване. Топлогенераторът Eolo Mini 24, за целият апарат, има степен racordat la o priză de împământare eficace, realizată Important: Immergas S.p.A. declines any respon- на защита IPX5D. Електрическата защита...
  • Página 96 Эти приборы производства компании Immergas Vsi časovni termostati Immergas se lahko povežejo Minden Immergas szoba kronotermosztátot csak предлагаются в качестве опции отдельно от котла и s samo 2 žicama. Pozorno preberite navodila za 2 vezetékkel kell bekötni.
  • Página 97 Котелът е приспособен за работа на стаен термостат. Centrala este prevăzută pentru instalarea unui The boiler is arranged for application of the room Тези части на Immergas са налични, като самостоятелни cronotermostat de ambient. chronothermostat. кит-ове към котела и се доставят по заявка.
  • Página 98 VSESAVANJE ZRAKA IN ZA IZPUSt KIVEZEtÉSEINEK BESZERELÉSE. пРИТОкА ВОЗДУХА И УДАЛЕНИЯ DIMNIH PLINOV. Az Immergas a kazántól függetlenül többféle пРОДУкТОВ СГОРАНИЯ. Компания Immergas поставляет, отдельно от котлов, Immergas posreduje, ločeno od kotlov, različne megoldást szállít az elszívás és a füstelvezetés различные...
  • Página 99 şi evacuare fum original Immergas conform nor- an original Immergas air intake and fume extrac- Immergas за засмукване на въздух и евакуация на пари. mativelor în vigoare. Acest tip de tubulatură poate tion device as specified by the standards. this Тази...
  • Página 100 Raztezanje cevi v Kiterjedés vezeték Длина воздуховода в м DIAFRAGMA metrih MEMBRÁN m-ben ДИАФРАГМА Ø 60/100, Ø 60/100 vertikalni Ø 60/100 függőleges вертикальный Ø 40 od 0 do 2,2 Ø 40 0-tól 2,2-ig Ø 40 От 0 до 2,2 Ø 41,5 od 2,2 do 3,2 Ø...
  • Página 101 Разтягане в метри Lungime în metri de Duct length in metres тръба Ø 60/100 DIAFRAGMĂ DIAPHRAGM ДИАФРАГМА tub Ø 60/100 vertical Ø 60/100 vertical вертикална Ø 40 De la 0 la 2,2 Ø 40 From 0 to 2.2 Ø 40 От...
  • Página 102 tabele s faktorji upora in ekvivalentne dolžine Dolžina Dolžina Dolžina enakovredna v m enakovredna v m enakovredna v m Faktor koncentrične cevi koncentrični cevi koncentrični cevi VRSTA CEVI upora Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Koncentrična cev Ø 60/100 m 1 Vsesavanje m 7,1 Vsesavanje in...
  • Página 103 Ellenállási faktorok és ekvivalens hosszértékek táblázata. Ekvivalens Ekvivalens Ekvivalens koncentrikus koncentrikus koncentrikus Ellenállási csőhosszúság, m-ben csőhosszúság, m-ben csőhosszúság, m-ben VEZETÉK TÍPUSA tényező Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Koncentrikus 90°-os profil, Ø 60/100 Elszívás m 7,1 Elszívás és m 2,8 leeresztés 16,5 Leeresztés...
  • Página 104 Таблица коэффициентов сопротивления и эквивалентных длин. Эквивалентная Эквивалентная Эквивалентная длина в м длина в м длина в м Коэффициент концентрической трубы концентрической трубы концентрической трубы ТИП ВОЗДУХОВОДА сопротивления Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Концентрическая труба Ø 60/100 1 м Приток...
  • Página 105 tabele cu factori de rezistenţă şi lungimi echivalente Lungime Lungime Lungime echivalentă în m de echivalentă în m de echivalentă în m de tub Factor de tub coaxial tub coaxial separat TIP TUB Rezistenţă Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Tub coaxial Ø...
  • Página 106 Resistance factor and equivalent length tables. Equivalent Equivalent Equivalent length in m of length in m of length in m of Resistance concentric pipe concentric pipe concentric pipe TYPE OF DUCT factor Ø 60/100 Ø 80/125 Ø 80 Concentric pipe Ø 60/100 length 1 m Intake m 7,1 Intake and...
  • Página 107 Таблици за защитните фактори и еквивалентни дължини . Дължина еквивалентна Дължина еквивалентна в Дължина еквивалентна в в метри на типа метри на концентрична метри на концентрична концентрична тръба Ø тръба Ø 80/125 тръба Ø 80 Защитен ВИД НА ТРъБАТА 60/100 Фактор...
  • Página 108 Horizontalni sesalni-izpustni komplet Ø 60/100. Horizontális elszívó-leeresztő kit Ø 60/100. Kit Горизонтальный приточно-вытяжной комплект диаметром 60/100. Монтаж комплекта: установите Montiranje kompleta: vgradite ukrivljeno cev s összeszerelése: a peremes profilt (2) helyezze a kazán колено с фланцем (2) на центральное отверстие prirobo (2) na centralno odprtino kotla tako, da központi nyílására, helyezze közéjük a tömítést (1) котла, проложив...
  • Página 109 Kit orizontal de aspirare - evacuare Ø60/100. Mon- Horizontal intake/exhaust kit Ø 60/100. Kit кит хоризонтален засмукване-отвеждане 60/100. Монтаж кит: инсталира се кривка с фланец (2) върху tarea kitului: instalaţi cotul cu flanşă (2) pe orificiul assembly: install the bend with flange (2) on the централния...
  • Página 110 Horizontalni sesalni-izpustni komplet Ø 80/125. Horizontális elszívó-leeresztő kit Ø 80/125. Горизонта льный приточно-вытяжной комплект Ø 80/125. Монтаж комплекта: Montaža kompleta: montirajte ukrivljeno cev Kit összeszerelése: a peremes profilt (2) helyezze установите колено с фланцем (2) на центральное s prirobo (2) na centralno odprtino kotla tako, a kazán központi nyílására, helyezze közéjük a отверстие...
  • Página 111 Kit orizontal de aspirare-evacuare Ø80/125. Montare Horizontal intake/exhaust kit Ø 80/125. Kit Kit хоризонтален засмукване-отвеждане Ø 80/125. Монтaж kit : инсталира се кривката с kit: instalaţi cotul cu flanşă (2) pe orificiul central al assembly: install the bend with flange (2) on the фланеца...
  • Página 112 Vertikalni komplet z aluminijskim strešnikom Vertikális alumíniumcserepes Ø 80/125 kit. Kit Вертикальный комплект с алюминиевой пластиной Ø 80/125. Монтаж комплекта: установите концентрический Ø 80/125. Montaža kompleta: namestite összeszerelése: a koncentrikus peremet (2) helyezze фланец (2) на центральное отверстие котла, проложив koncentrično prirobo (2) na centralno odprtino a kazán középső...
  • Página 113 Kit vertical cu ţiglă din aluminiu Ø80/125. Montare Vertical kit with aluminium tile Ø 80/125. Kit as- Вертикалният Kit с алуминиев покрив Ø 80/125. Монтаж kit : инсталира се концентричен фланец (2) на kit: instalaţi flanşa coaxială (2) pe orificiul central al ca- sembly: install the concentric flange (2) on the central централния...
  • Página 114 Ločilni komplet Ø 80/80. Ločilni komplet 80/80 átm. leválasztó kit. A 80/80 átm. Разделительный комплект Ø 80/80. Разделительный Ø 8 0 / 8 0 o m o g o č a l o č i t e v s e s a l n e g a elválasztó...
  • Página 115 Kit cu tuburi separate Ø80/80. Kit-ul cu tuburi S e p a r a t o r k i t Ø 8 0 / 8 0 . T h e s e p a r a - Kit сепаратор Ø 80/80. Кit-ът сепараторът Ø 80/80, separate Ø80/80 permite separarea circuitelor de tor kit Ø...
  • Página 116 • Spajanje cevi, podaljškov in kolenčastih cevi. • Csövek, csőhosszabbítók és könyökelemek • Фланцевое соединение труб, удлинительных Za spojitev morebitnih podaljškov z drugimi csatlakoztatása. Amennyiben esetlegesen элементов и колен. Для наращивания воздуховодов elementi dimovodnega sistema postopajte na a füstelvezetés elemeihez csatlakoztató необходимо выполнение следующих операций: naslednji način: potisnite cev ali kolenčasto hosszabbítókat kívánnak alkalmazni, az alábbiak вставить...
  • Página 117 • Joncţiune prin mufare a tuburilor de prelungire • Coupling of extension pipes and elbows. To • Съединение чрез снаждане на тръби şi a coturilor. Pentru instalarea eventualelor install snap-fit extensions with other elements of удължители и кривки. За инсталиране на prelungiri mufate cu celelalte elemente de the fume exhaust system, proceed as follows: fit евентуални...
  • Página 118 • Dimenzije za vgradnjo. Na sliki (Sliko 1-19) spodaj • Helyigények és beszerelés. Az alábbi ábrán látható • Монтажные габариты. На нижеприведенном рисунке (рисунок 1-19) показаны минимальные монтажные so prikazane minimalne dimenzije za vgradnjo (ábrát 1-19), hogy néhány kisebb helyiség esetén габариты комплекта разделительного терминала Ø zaključnega ločilnega kompleta Ø...
  • Página 119 • Gabarite de instalare. În imaginea următoare (figura • Installation space. The following figure (figure • Прос транс тво за инс та лация. Следните фигури (фигури 1-19), показват минималните 1-19) sunt prezentate dimensiunile minime de ga- 1-19) shows the minimum installation clearances инсталационни разстояния за терминалния barit necesare pentru instalarea kit-ului terminal cu for the terminal separator kit Ø...
  • Página 120 és csatlakoztatása. элементов и необходимое уплотнение. plinov v izpustnih vodih ali na zunanji površini sesalne cevi, lahko Immergas na zahtevo dobavi termično • A leválasztó végelem kit szigetelése. Amennyiben • Теплоизоляция разделительного комплекта. В случае проблем, вызванных образованием конденсата на...
  • Página 121 Immergas доставя, по заявка, изолирани засмукващи Immergas furnizează la cerere tuburi de aspirare şi or on the outside of intake pipes, Immergas sup- и отвеждащи тръби. Изолацията може да се окаже evacuare izolate. Izolarea poate deveni necesară pe plies insulated intake and exhaust pipes by request.
  • Página 122 • Padec temperature v toplotno izoliranih pereméhez kell rögzíteni és a füstkivezető Однако, можно начать монтаж с одного dimovodih. Da se izognemo problemom peremmel való érintkezésig továbbvezetni, теплоизолированного колена, сделав выбор в zaradi kondenzacije dimnih plinov v toplotno ami az elszívást és a füstkivezetést azonos пользу...
  • Página 123 • Pierderea de temperatură în tuburile de fum • Temperature loss in insulated fume ducting. To • Загуба на температ ура в изолираните izolate. Pentru a evita formarea condensului avoid problems of fume condensate in the insu- димоотводни канали. За да се избегнат din fumul ce circulă prin tubul de evacuare lated exhaust pipe Ø...
  • Página 124 1.5 IZPUSt DIMNIH PLINOV V DIMNI 1.5 FüStELVEZEtÉS FüStCSŐBEN/ УДАЛЕНИЕ пРОДУкТОВ СГОРАНИЯ В ДыМОВУю ТРУбУ/ДыМОХОД. CEVI/DIMNIKU KÉMÉNYBEN. Воздуховод для удаления продуктов сгорания не должен Izpust dimnih plinov ne sme biti povezan s skupno A füstelvezetést nem lehet hagyományos fajta elágazó подсоединяться...
  • Página 125 1.5 EVACUAREA FUMULUI îN tUBULAtURI 1.5 FUME EXHAUSt tO FLUE/CHIMNEY. 1.5 ДИМООТВОДНА ТРЪбА / кОМИН. DE FUM/COşURI. Отвеждането на дима не трябва да бъде свързано The fume exhaust does not have to be connected to a към обща димоотводна тръба, разклонявана Racordul de evacuare a fumului nu poate fi cuplat la o conventional type branched flue.
  • Página 126 - morajo biti postavljeni tako, da razdalje - az épület határoló külső falán legyenek - быть расположенными на внешних стенах, образующих периметр здания; upoštevajo minimalne vrednosti v veljavnih elhelyezve; tehničnih standardih. - быть расположенными таким образом, чтобы - úgy legyenek elhelyezve, hogy a távolságok расстояния...
  • Página 127 за засмукване / отвеждане (ако има такъв), не е запушен. Centru de Asistenţă Tehnică Autorizat Immergas. Acesta va consemna în certificatul de garanţie data Ако дори само един от тези контроли се окаже...
  • Página 128 1.11 OBtOČNA ČRPALKA 1.11 KERINGEtŐSZIVAttYú. 1.11 цИРкУЛЯцИОННыЙ НАСОС. Kotli serije Eolo Mini se dobavljajo z že vgrajeno A Eolo Mini családhoz tartozó kazánokat három- Котлы серии Eolo Mini поставляются со встроенным obtočno črpalko s tropoložajnim električnim pozíciós elektromos sebességszabályozóval ellátott циркуляционным...
  • Página 129 1.11 POMPA DE CIRCULAŢIE. 1.11 CIRCULAtING PUMP. 1.11 цИРкУЛАцИОННА пОМпА . Centralele din seria Eolo Mini 24 au încorporate Eolo Mini series boilers are supplied with a built- Котлите от серия Eolo Mini се доставят с вграден pompe de circulaţie cu regulator electric al vite- in circulating pump with 3-position electric speed циркулатор...
  • Página 130 1.13 SEStAVNI DELI KOtLOV EOLO MINI 24 1.13 EOLO MINI 24 KAZÁN RÉSZEI. 1.13 кОМпОНЕНТы кОТЛОВ EOLO MINI 24. Legenda: (Sliko 1-25) Jelmagyarázat: (ábrát 1-25) Jelmagyarázat: (рисунок 1-25) 1 - Jašek za zajem (zrak A) - (dimni plini F) 1 - Felvevő aknák (levegő A) - (füst F) 1 - Каналы...
  • Página 131 1.13 COMPONENtELE CENtRALELOR 1.13 EOLO MINI 24 BOILER COMPONENtS. 1.13 чАСТИ НА ТОпЛОГЕНЕРАТОРА. EOLO MINI 24. Legendă: (Figura 1-25) Key: (Figure 1-25) Китът включва: (фигурите 1-25) 1 - Ştuţuri de prelevare (aer A) – (fum F) 1 - Drawing points (air A) - (fumes F) 1 - Кладенчета...
  • Página 132 UPORABNIK NAVODILA ZA FELHASZNÁLÓ HASZNÁLAtI ÉS пОЛьЗОВАТЕЛь РУкОВОДСТВО пО ЭкСпЛУАТАцИИ И UPORABO IN VZDRžEVANJE KARBANtARtÁSI UtASÍtÁS ТЕХОбСЛУжИВАНИю 2.1 ČIŠČENJE IN VZDRžEVANJE 2.1 tISZtÍtÁS ÉS KARBANtARtÁS 2.1 чИСТкА И ТЕХОбСЛУжИВАНИЕ. Opozorilo: uporabnik mora zagotoviti vzdrževanje Figyelem: a felhasználó kötelessége, hogy Внимание: в обязанность пользователю ogrevalnega sistema vsaj enkrat letno in vsaj enkrat legalább évente egyszer végezze el a berendezés вменяется...
  • Página 133 2.2 GENERAL INStRUCtIONS. particularităţi. 2.2 ОбЩИ пОЛОжЕНИЯ. Immergas vă recomandată încheierea unui contract Never expose the wall-mounted boiler to direct Не излагайте висящото котле на директни пари de întreţinere anuală cu unul din Centrele sale de vapours from cooktops.
  • Página 134 режим “ожидания”, соответствующий подаче 2.3 KAPCSOLÓSZEKRÉNY - EOLO MINI на котел всех видов питания при отсутствии 2.3 KRMILNA PLOŠČA - EOLO MINI 24 пламени. При каждом зажигании горелки на Legenda: (Fig. 2-1) Jelmagyarázat: (ábrát 2-1) дисплее появляется соответствующий символ...
  • Página 135 2 - Tastă selectare Stand-by / Vară / Iarnă на топла санитарна вода ), топлогенератора 3 - Tastă (+) pentru creşterea temperaturii работи в режим на “standby/готовност” режим, 2.3 CONtROL PANEL - EOLO MINI 24. apei calde menajere топлогенератора е захранен без наличие на Key: (Figure 2-1) 4 - Tastă...
  • Página 136 после его продолжительного простоя может потребоваться Immergas). kiiktatására lesz szükség. Ha ez a jelenség gyakran устранение блокировки зажигания. Если подобное явление előfordul, hívjon szakembert (például az Immergas часто повторяется, обратитесь к квалифицированному Blokada termostata zaradi previsoke temperature. Szervizszolgálatát). специалисту (например, из сервисной службы компании...
  • Página 137 случаите когато има блокаж на вентилатора (код 11). В случай Anomalie presostat de fum . Se produce în cazul în technician for assistance (e.g. Immergas Technical на възстановяване на нормалните условия, топлогенетарорът care sunt obturate tuburile de aspirare sau evacuare Assistance Service).
  • Página 138 квалифицированному специалисту (например, A k a z á n k i k a p c s o l á s a . A n n y i s z o r из сервисного центра компании Immergas). Ugašanje kotla. Pritisnite tipko (2) (...
  • Página 139 захранването на котела и след това го включете Dacă fenomenul se produce frecvent chemaţi un technician for assistance (e.g. Immergas Technical отново. В случай, че аномалията продължава, е tehnician autorizat al Serviciului de Asistenţă Tehnică...
  • Página 140 2.5 KONtROLA tLAKA V SIStEMU ZA 2.5 FűtÉSI BERENDEZÉS NYOMÁSÁNAK 2.5 ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ В OGREVANJE HELYREÁLLÍtÁSA. ОТОпИТЕЛьНОЙ СИСТЕМЕ. Občasno kontrolirajte tlak vode v sistemu. Kazalec Rendszeresen ellenőrizze a berendezés víznyomását. Периодически контролируйте давление воды manometra kotla mora kazati vrednost med 1 in A manométer mutatója 1 és 1,2 bar közötti értéket в...
  • Página 141 2.5 REFACEREA PRESIUNII îN INStALAŢIA 2.5 REStORING HEAtING SYStEM PRES- 2.5 ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НАЛЯГАНЕТО DE îNCăLZIRE. SURE. НА ОТОпЛИТЕЛНАТА Controlaţi periodic presiunea apei în instalaţie. Mano- Periodically check the system water pressure. The ИНСТАЛАцИЯ. metrul montat pe centrală trebuie să indice o valoare boiler pressure gauge must read a pressure of be- Проверява...
  • Página 142 StROKOVNJAK ZAČEtNO MűSZAKI A KAZÁN KEZDEtI НАЛАДчИк пЕРВОНАчАЛьНАЯ PREVERJANJE KOtLA ELLENŐRZÉSE пРОВЕРкА кОТЛА Pred zagonom kotla morate: A kazán beindítását az alábbi módon végezze: Для ввода котла в эксплуатацию необходимо: - preveriti, da ste z napravo dobili Izjavo o - ellenőrizze, hogy a beüzemelési megfelelőségi - проверить...
  • Página 143 tEHNICIAN PUNEREA îN FUNCŢIUNE tECHNICIAN INItIAL ТЕХНИк пЪРВОНАчАЛНА A CENtRALEI (VERIFICAREA INIŢIALă) BOILER CHECK пРОВЕРкА ТОпЛОГЕНЕРАТОР Pentru punerea în funcţiune a centralei sunt nece- To start up the boiler: За пускане в употреба на топлогенератора: sare următoarele operaţii: - make sure the declaration of conformity of instal- - да...
  • Página 144 3.1 ELEKtRIČNA SHEMA- EOLO MINI 24 3.1 KAPCSOLÁSI RAJZ - EOLO MINI 24. 3.1 ЭЛЕкТРИчЕСкАЯ СХЕМА - EOLO MINI Legenda: (Sliko 3-1) Jelmagyarázat: (ábrát 3-1) Условные обозначения: (рисунок 3-1) B1 - Tipalo za odvod B1 - Odairányú szonda B1 - Датчик температуры воды, CRD - Digitalni daljinski upravljalnik (po CRD - Digitális távvezérlő...
  • Página 145 3.1 SCHEMA ELECtRICă EOLO MINI 24. 3.1 WIRING DIAGRAM - EOLO MINI 24. 3.1 ЕЛЕкТРИчЕСкА СХЕМА EOLO MINI 24. Легенда: (фигурите 3-1) Legendă: (Figura 3-1) Key: (Figure 3-1) B1 - Сонда подаване B1 - Sondă de tur B1 - Delivery sensor CRD - Дистанционно...
  • Página 146 HIDRAVLIČNA SHEMA - EOLO MINI 24 EOLO MINI 24 - ГИДРАВЛИчЕСкАЯ СХЕМА - EOLO MINI VÍZVEZEtÉKRENDSZER Legenda (Sliko 3-2): Jelmagyarázat (ábrát 3-2): Условные обозначения: (рисунок 3-1) 1 - Senzor pretoka sanitarne vode 1 - Hálózati víz átfolyásmérő 1 - Реле расхода воды ГВС...
  • Página 147 3.2 SCHEMă HIDRAULICă EOLO MINI 3.2 PLUMBING DIAGRAM - EOLO MINI 24. ВОДОпРОВОДНА СХЕМА - EOLO MINI 24.. Legendă (Figura 3-2): Key (Figure 3-2): Легенда: (фигурите 3-1) 1 - Fluxostat sanitar 1 - Domestic circuit flow switch 1 - Дебитомер санитарен...
  • Página 148 A gáztípus átállítását arra felhatalmazott szakember kell, специалистом (например, специалистом сервисной службы Immergas). hogy végezze (például az Immergas Szervizszolgálata). компании Immergas). Для перехода от одного типа газа к Za prehod na drug plin je potrebno: A gáztípus átállításakor az alábbiakra van szükség: другому необходимо: - odklopiti aparat iz električnega omrežja;...
  • Página 149 Serviciului de Asistenţă Tehnică the required technical procedures. A non-cor- използва некорозиращи премахващи препарати за Immergas. Această spălare chimică trebuie efectuată pe rosive descaling product must be used in order да се запази целостта и ефективността на обменника.
  • Página 150 BEPROGRAMOZÁSA (ÁBRÁt 2-1). Изменяя эти параметры так, как показано ниже, Вы можете zahtevam. Az Eolo Mini 24 elő van készítve néhány működési настроить котел в соответствии с Вашими собственными paraméter esetleges beprogramozására. Ha ezeket a конкретными потребностями.
  • Página 151 програмиране на някои параметри на действие. (FIGURE 2-1) Променяйки тези параметри, както е описано впоследствие, 3.7 PROGRAMAREA PLăCII ELECtRONI- The Eolo Mini 24 boiler is arranged for possible ще бъде възможно да се пригоди котела, съгласно CE (FIGURA 2-1). programming of several operation parameters. By собствените...
  • Página 152 Мощность отопления. Котел Eolo Mini 24 оснащен modulációval van ellátva, amely a kazán teljesítményét a lakás электронным модулятором, регулирующим мощность Moč gretja. Kotel Eolo Mini 24 je opremljen z tényleges igényéhez igazítja. A kazán általában a berendezés котла в соответствии с реальными требованиями к...
  • Página 153 между минимална и максимална мощност puterea centralei termice la cererile efective Heating power. Eolo Mini 24 boilers are fitted with на отопление в зависимост от топлинното de căldură ale locuinţei. Deci centrala termică...
  • Página 154 Kotel torej normalno deluje v spremenljivem polju Eolo Mini 24 kazán úgy készül és úgy van beállítva, hogy fűtési значения которого соответствуют минимальной и максимальной мощности отопления, в соответствии с tlakov plina od najmanjše do največje moči gretja v fázisban a névleges teljesítményen működjön. Kb. 10 percre van требуемой...
  • Página 155 N.B.: puterea maximă de încălzire este reglată în fabrică N.B.: The Eolo Mini 24 boiler is produced and set to N.B.: Котелът Eolo Mini 24 е произведен и настроен за номинална мощност във фаза la o valoare egală cu puterea nominală reglată pe valva rated power in the heating phase.
  • Página 156 параметры горения. По окончанию проверок следует 3.10 PROGRAMIRANJE SEGREVANJA отключить данную функцию, выключив и снова Kotel Eolo Mini 24 je opremljen z elektronsko 3.10 FűtÉS IDŐZÍtŐ. включив котел. programsko uro, ki preprečuje prepogosta prižiganja Az Eolo Mini 24 kazán elektronikus időzítővel van...
  • Página 157 запалваме котела. 3.10 HEAtING tIMING. tehnicianului să verifice parametrii de combustie. La terminarea verificărilor funcţia se dezactivează Eolo Mini 24 boilers are fitted with an electronic 3.10 ВРЕМЕЗАГРЯВАНЕ. oprind şi repornind centrala. timer that prevents too frequent lighting of the Котлите...
  • Página 158 Plinski ventil VK 4105 za Eolo Mini 24 (Sliko 3-3) GAS VK 4105 szelep az Eolo Mini 24-hoz (ábrát 3-3) Газовый клапан VK 4105 для Eolo Mini 24 (рисунок 3-3) Valvă de gaz VK 4105 pentru Eolo Mini 24 VK 4105 gas valve for Eolo Mini 24 (Figure 3-3) VK 4105 газов...
  • Página 160 3.14 DEMONtIRANJE PLAŠČA. 3.14 A KÖPENY SZÉtSZERELÉSE. 3.14 ДЕМОНТАж кОжУХА кОТЛА. Для облегчения техобслуживания котла можно Za lažje vzdrževanje kotla lahko demontirate plašč A kazán karbantartásának megkönnyítéséhez az демонтировать его кожух в соответствии со upoštevajoč ta preprosta navodila: alábbi műveletekkel le lehet szerelni a köpenyt: следующими...
  • Página 161 3.14 DEMONtAREA MANtALEI. 3.14 CASING REMOVAL. 3.14 ДЕМОНТАж НА кОжУХА . За лесна поддръжка на топлогенератора и Pentru o întreţinere uşoară a centralei este posibilă To facilitate boiler maintenance the casing can be за достъп до командния пулт, е възможно demontarea mantalei urmând instrucţiunile de removed by following these simple instructions: напълно...
  • Página 162 3.16 SPREMENLJIVA tOPLOtNA MOČ - EOLO MINI 24 METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) MOČ MOČ PRETOK PLINA TLAK ŠOBE PRETOK PLINA TLAK ŠOBE PRETOK PLINA TLAK ŠOBE TERMIČNA TERMIČNA GORILNIK GORILNIK GORILNIK GORILNIK GORILNIK GORILNIK (kW) (kcal/h) (mbar) (mm H...
  • Página 163 3.16 ÁLLÍtHAtÓ HŐtELJESÍtMÉNY - EOLO MINI 24. METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) G25.1 FÚVÓKA GÁZ GÁZ GÁZ FÚVÓKA NYOMÁS FÚVÓKA NYOMÁS FÚVÓKA NYOMÁS FÚVÓKA NYOMÁS HŐ HŐ NYOMÁS HOZAM HOZAM HOZAM ÉGŐ ÉGŐ ÉGŐ ÉGŐ TELJESÍTMÉNY TELJESÍTMÉNY ÉGŐ ÉGŐ...
  • Página 164 3.16 пЕРЕМЕННАЯ ТЕпЛОВАЯ МОЩНОСТь - EOLO MINI 24. МЕТАН (G20) БУТАН (G30) ПРОПАН (G31) ДАВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЕ ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ РАСХОД ГАЗА РАСХОД ГАЗА РАСХОД ГАЗА ФОРСУНОК ФОРСУНОК ФОРСУНОК МОЩНОСТЬ МОЩНОСТЬ НА ГОРЕЛКЕ НА ГОРЕЛКЕ НА ГОРЕЛКЕ НА ГОРЕЛКЕ НА ГОРЕЛКЕ...
  • Página 165 3.16 VARIAŢIA PUtERII tERMICE LA CENtRALELE EOLO MINI 24. METAN (G20) BUTAN (G30) PROPAN (G31) PUTERE PUTERE DEBIT GAZ PRESIUNE LA DUZELE DEBIT GAZ PRESIUNE LA DUZELE DEBIT GAZ PRESIUNE LA DUZELE TERMICĂ TERMICĂ LA ARZĂTOR ARZĂTORULUI LA ARZĂTOR ARZĂTORULUI LA ARZĂTOR...
  • Página 166 3.16 VARIABLE HEAt OUtPUt - EOLO MINI 24. 3.16 пРОМЕНЛИВА ТОпЛИННА МОЩНОСТ. METHANE (G20) BUTANE (G30) PROPANE (G31) МЕТАН (G20) БУТАН (G30) ПРОПАН (G31) INJECTOR INJECTOR INJECTOR HEAT HEAT FLOWRATE PRESSURE FLOWRATE PRESSURE FLOWRATE PRESSURE OUTPUT OUTPUT BURNER BURNER BURNER...
  • Página 167 3.17 tEHNIČNI PODAtKI - EOLO MINI 24 Nazivna termična moč kW (kcal/h) 25,8 (22146) Minimalna termična moč kW (kcal/h) 10,6 (9122) Nazivna termična moč (koristna) kW (kcal/h) 24,0 (20640) Minimalna termična moč (koristna) kW (kcal/h) 9,3 (8000) Termični izkoristek pri nazivni moči 93,2 Termični izkoristek pri obratovanju s 30% nazivne moči...
  • Página 168 3.17 MűSZAKI ADAtOK - EOLO MINI 24. Névleges hőhozam kW (kcal/h) 25,8 (22146) Minimális hőhozam kW (kcal/h) 10,6 (9122) Névleges (hasznos) hőteljesítmény kW (kcal/h) 24,0 (20640) Minimális (hasznos) hőteljesítmény kW (kcal/h) 9,3 (8000) Hasznos hőhozam a névleges teljesítménynél 93,2 Hasznos hőhozam a névleges teljesítmény 30%-ánál 90,3 Hőveszteség a köpenyen az égőfej On/Off helyzetében...
  • Página 169 3.17 ТЕХНИчЕСкИЕ ХАРАкТЕРИСТИкИ - EOLO MINI 24. Номинальная тепловая мощность кВт (ккал/час) 25,8 (22146) Минимальная тепловая мощность кВт (ккал/час) 10,6 (9122) Номинальная тепловая мощность (полезная) кВт (ккал/час) 24,0 (20640) Минимальная тепловая мощность (полезная) кВт (ккал/час) 9,3 (8000) Тепловой кпд при номинальной мощности...
  • Página 170 3.17 DAtE tEHNICE EOLO MINI 24. Putere termică în focar nominală kW (kcal/h) 25,8 (22146) Putere termică în focar minimă kW (kcal/h) 10,6 (9122) Putere termică utilă nominală kW (kcal/h) 24,0 (20640) Putere termică utilă minimă kW (kcal/h) 9,3 (8000) Randament termic util la putere nominală...
  • Página 171 3.17 tECHNICAL SPECIFICAtIONS - EOLO MINI 24. 3.17 ТЕХНИчЕСкИ ДАННИ. Rated heating power kW (kcal/h) 25,8 (22146) Номинална топлинна натовареност Min. heating power kW (kcal/h) 10,6 (9122) Минимална топлинна натовареност Rated heat output (useful) Номинална термична мощност (полезна) kW (kcal/h) 24,0 (20640) Min.
  • Página 172 în condiţii de siguranţă. (4) CARACtERIStICILE APARAtULUI şI ALE INStALAŢIEI îN CARE ACEStA EStE INCORPORAt (4.1) APARAT CONSUMATOR DE COMBUSTIBIL GAZOS Fabricant IMMERGAS S.p.A. - Italia Model __________________________________________ Seria matricolă ________________________ Tip de instalare mural de pardoseală...
  • Página 173 Intervenţii efectuate la întreţinere / service Referitor la componentele Semnătură personal Data Observaţii (felul lucrării) la care s-au făcut intervenţii autorizat Immergas S.p.A. Immergas România s.r.l. B-dul Unirii nr. 80, Bloc J1, sector 3 42041 Brescello (RE), Italia Bucureşti, România www.immergas.com E-mail: office_ro@immergas.com www.immergas.ro...
  • Página 176 This instruction booklet is made of ecological paper Cod. 1.027442 Rev. 15.027433/001 - 12/08...