CARBURETOR
CARBURETOR
CARBURETOR
CARBURETOR
CARBURETOR
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
ASSEMBLY
-Before
proceeding
reassembly, clean
carefully the
carburetor body by means of gasoline
and compressed air.
-Take care of the fuel pipe and the pin
s e a t .
-For the high speed circuit, check
carefully the air gauging.
-For the slow running circuit, clean
with accuracy following parts: air
gauging, outlet section controlled by
the flow screw, progression holes
c l o s e t o t h e t h r o t t l e v a l v e .
Note
Note
Note
Note
Note - The slow running air is
controlled by two gaugings. The cut-
off one is placed directly in the
carburetor body.
-F o r t h e s t a r t e r c i r c u i t , b l o w c a r e f u l l y
the connecting duct with the jet, as
the jet support hides other inner
gaugings, to which there is no
access.
-Blow carefully the pickup jet.
Note
Note
Note
Note
Note - Its outlet section is extremely
small and faces the throttle valve. An
incorrect positioning of the jet causes
a poor atomization.
MONTAGE DU
MONTAGE DU
MONTAGE DU
MONTAGE DU
MONTAGE DU
CARBURATEUR
CARBURATEUR
CARBURATEUR
CARBURATEUR
CARBURATEUR
with
the
-Avant de procéder au remontage,
effectuer un lavage soigné du corps
du carburateur en utilisant de
l'essence et de l'air comprimé.
-Faire très attention à la conduite
d'arrivée du carburant et au logement
du pointeau.
-Pour le circuit du maximum, vérifier
attentivement le calibrage de l'air.
-Pour le circuit du ralenti, contrôler
l'hygiène des points suivants : le
c a l i b r a g e d e l ' a i r , l a s e c t i o n d e s o r t i e
c o n t r ô l é e p a r l a v i s d e f l u x , l e s o r i f i c e s
de progression à proximité de la
vanne papillon.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque - L ' a i r d u r a l e n t i e s t c o n t r ô l é
par deux calibrages. Celui du cut-off
est installé directement dans le corps
du carburateur.
-P o u r l e c i r c u i t d u s t a r t e r , b i e n s o u f f l e r
la conduite de raccordement avec le
jet, car le support du jet cache
d'autres calibrages internes auxquels
on ne peut accéder.
-Bien souffler le jet de reprise.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque - Sa section de sortie est
extrêmement petite et est dirigée vers
la vanne papillon. Si le jet n'est pas
orienté correctement, cela comporte
une mauvaise pulvérisation.
125 05/02
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
CARBURADOR
CARBURADOR
CARBURADOR
CARBURADOR
CARBURADOR
-Antes de efectuar el remontaje, lim-
piar esmeradamente el cárter del
carburador con gasolina y aire com-
p r i m i d o .
-Prestar particular atención al canal
de llegada combustible y al asiento
de la aguja.
-Para el circuito de alta, controlar
atentamente la regulación del aire.
-Para el circuito del ralentí, controlar
que los siguientes puntos hayan sido
limpiados esmeradamente: regula-
ción del aire, sección de salida con-
trolada por el tornillo regulador del
aire, orificios de progresión cerca de
la válvula de mariposa.
Nota
Nota
Nota - El aire del ralentí está contro-
Nota
Nota
lado por dos boquillas de calibrado. La
del cut-off está alojada directamente
en el cárter carburador.
-Para el circuito starter, limpiar esme-
radamente a soplos la tubería de co-
n e x i ó n a l c h i c l e r , y a q u e e n e l i n t e r i o r
del soporte del chicler se encuentran
otras boquillas de calibrado a las cua-
les no se puede acceder.
-Limpiar esmeradamente a soplos el
chicler de reprise.
Nota
Nota
Nota
Nota - La sección de salida del mi-
Nota
smo es extremadamente pequeña y
está colocada en dirección de la vál-
vula de mariposa. Si el chicler no está
orientado correctamente se obtendrá
una mala pulverización.