OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
Stacco serbatoio carburante
- chiudere i due rubinetti (1) e (2);
- staccare, sul lato destro, la fascetta quindi la tubazione (3) del carburante;
- staccare, nella parte INFERIORE, la tubazione "IN" (4) e girarla verso
l'esterno;
- rimuovere l'altra tubazione "OUT" (5, fissata sul raccordo ROSSO);
Removal of fuel tank
- close the two fuel cocks (1) and (2);
- detach, on the R.H. side, the clamp then the fuel hose (3);
- remove, in the LOWER side, the hose "IN" (4) then turn it toward the
outside;
- remove the other hose "OUT" (5, fastened on the RED union);
Démontage réservoir d'essence
- fermer les deux robinets (1) et (2);
- détacher, sur le côté droit, le collier donc le tuyau (3) du carburant;
- détacher, dans la partie INFÉRIEURE, le tuyau "IN" (4) et le tourner vers
l'extérieur (page 34);
- enlever l'autre tuyau "OUT" (5, fixée sur le raccord ROUGE);
Ausbau der Kraftstoffbehälter
- die zwei Hähne (1) und (2) schließen;
- auf der rechten Seite das Bändchen abnehmen also die Rohrleitung (3)
des Treibstoffes;
- zum UNTEREN Teil die Rohrleitung "IN" (4) abnehmen;
- drehen nach ich äußere ihm die Rohrleitung (4) also die andere
Rohrleitung "OUT" entfernen (5, befestigt auf der ROTEN Anschluss;
Remoción del depósito carburante
- cerrar los dos grifos (1) y (2);
- despegar, sobre el lato derecho, la abrazadera y la tubería (3) del
carburante;
- despegar, en la parte INFERIOR, la tubería "IN" (4) y girar la misma hacia
el exterior (página 34);
- remover la otra tubería "OUT"(5, fijada sobre el empalme ROJO);
E.6
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)