Descargar Imprimir esta página

Husqvarna SM 610 Manual De Oficina página 160

Ocultar thumbs Ver también para SM 610:

Publicidad

Siège de soupape
Le siège ne doit pas être excessivement creux et ne doit pas présenter de points
de rouille ou de fendillemnts. Pour côntroler le siège de la soupape, il faut:
- Recouvrir uniformément le siège de la soupape d'une pâte au minium.
- Mettre la soupape dans son siège et la tourner de plusieurs tours de façon à
obtenir une empreinte paifaitement nette. Pendant cette opération, utiliser un
étau à mandrin pour maintenir la tige de la soupape dans l'axe du siège.
- L'empreintre circulaire laissée sur les surfaces d'appui de la soupape doit être
continue et sans interruptions; de plus, la largeur de l'empreinter circulaire (W),
qui correspond à l'épaisseur du siège, doit être contenue dans les limites
suivantes: W=1,6÷1,8 mm (à neuf 1,0÷1,2 mm).
Si l'épaisseur n'est pas contenue dans ces limites, il faut corriger.
Effectuer les opérations suivantes:
Introduire la tige de la fraise, en tournant légèrment, et faire deux ou tris tours pour
nettoyer le siège.
Côntroler, selon la même procédé de mesure. Si le siège est abîmé ou brûlé, doit
être ultérieurement fraisé.
Ventilsitz
Darf nicht tief und keine Kratererscheinungen oder aufweisen. Zur kontrolle
eventueller Beschädigungen des Sitzes gehe man wie folgt vor:
- Menningpaste gleichmässig auf dem Ventilsitz auftragen.
- Das Ventil in den Sitz einpassen und einige Male drehen, um die
Berührungsfläche genau abzubilden. dazu verwende man einen spannstock,
um den Ventilschaft koaxial zum Sitz auszurichten.
- Der kreisförmige Abdruck der Auflagefläche des Ventils darf keine
Unterbrechungen aufweisen und die Breite des kreisabdrucks (W), der Sitzdicke
entspricht muss innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen: W= 1,6÷1,8 mm
(neu 1,0÷1,2 mm).
Liegt die gemessene Dicke nicht innerhalb dieser Grenzen, so ist Sitz.
Dazu gehe man wie folgt vor:
durch eine leichte Drehung den Führungsstift des Fräsers einsetzen und einige
Umdrehungen ausführen, um den Sitz zu reinigen.
die Messung wie oben beschrieben vornehmen. Bei beschädigtem oder
verbranntem Sitz weiterfräsen.
Asiento de la válvula
No debe estar excesivamente encatonada y no debe presentar rastros de
picaduras o grietas. Para comprobar si el asiento está doñado trabaje de la
siguintes manera:
- Recubra uniformemente el asiento de la válvula con una pasta al minio.
- Apoye la válvula en el asiento y gírela algunas vueltas a fin de obtener una huella
clara del contacto con el asiento. Durante esta operación mantenga la espiga
de la válvula en eje con el asiento.
- La huella circular que queda en las superficies de apoyo de la válvula tiene que
ser continua, sin interrupciones y además la anchura de la huella circular (W)
que corresponde al espesor del asiento, tiene que encontrarse dentro de los
siguintes límites: W= 1,6÷1,8 mm (nuevo 1,0÷1,2 mm). Si el espesor
comprobado no se encuentra dentro de estos límites:
Trabaje de la manera siguinte:
Introduzca con una ligera rotación el perno de guía de la fresa y hágale dar dos
vueltas limpiar el asiento.
Controle con el mismo procedimiento de medida anterior. Si el asiento está
estropeado o quemado hay hacer otro fresado.
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
G.9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Te 610 i.e.