Descargar Imprimir esta página

Prior Study; Installation - Tractel travflex 2 Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125
Information plate (page 3, ind. F)
GB
The travflex™ 2 lifeline cannot ensure it's fall arrest
function without the associated personal protection
equipment (PPE) being connected to it. It can receive
up to three PPE at the same time. PPE associated
with the lifeline must be CE certified, manufactured in
accordance with the procedure referred to in Annex VIII
of EU Regulation 2016/425. Tractel
range of PPE, compliant with the implementation of this
regulation and compatible with the travflex™ 2 lifeline.
A preliminary study by a competent technician,
including material strength, is necessary before the
installation of the lifeline. This study should be based
on a calculation and take into account the applicable
regulations, standards and standard good practices
applicable as well as this manual, both for the lifelines
and the PPE that must be connected to them. This
manual must be delivered to the technician or the
design office responsible for the preliminary study.
The technician or consultant should consider the
risks to be covered by the system depending on the
configuration of the site and activity to be protected
by the travflex™ 2 lifeline against the risk of falls from
height. In light of these risks, they should:
– define the securing method (type, size, material) of
the travflex™ 2 lifeline on the host surface directly or
via interface plates. The travflex™ 2 lifeline can be
fixed directly to a bearing plane of concrete, steel or
interface plates, supplied exclusively by Tractel
to suit the type of host surface,
– for all the anchor points, check the mechanical
strength of the host structure on the plane where the
lifeline is to be secured, and the compatibility of the
structure with the travflex™ 2 lifeline and its purpose.
– in accordance with this, define the location of the
anchor points on the layout plane, to the number
required by the calculated reaction (intensity and
direction),
– define the PPE to be used, to ensure regulatory
compliance and compatibility with the travflex™
2 lifeline, given the configuration of the site and air
24
GB
FR
DE
NL
ES
IT
a :
• Sign plate for lifeline
• Kenplaat voor leeflijn
www.tractel.com
• Plaque de signalisation pour ligne de vie
• Placa de señalización para andarivel
• Hinweisschild für die Laufsicherung
• Targhetta di segnalazione per linea di vita
af :
w :
h :
150
aa :
kg
c : EN795-C:2012
TS16415:2013
GB
FR
DE
Port de l'équipement
Benutzung von Persönlicher
Mandatory personal
de protection individuelle
Schutzausrüstung gegen
protective equipment
against fall from height
antichute obligatoire
Absturz vorgeschrieben
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung
• It is important to carefully read the instruction
manuel, before connecting to the lifeline, and to
les instructions du manuel d'emploi livré avec
ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die
comply to all instructions.
la ligne de vie, et de s'y conformer strictement.
enthaltenen Anweisungen und Vorschriften sind
• In the event of a fall or apparant defect, contact
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir
strikt zu befolgen.
the person responsible for safety and verify with
le responsable du site pour faire vérifier
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln
them all of the lifeline.
l'ensemble de l'installation.
der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
• L'équipement
de
protection
individuelle
des Unternehmens umgehend zu informieren und die
• The individual fall arrest protection equipment
antichute utilisé avec cette ligne de vie
gesamte Installation ist zu überprüfen.
used with this lifeline must comply with
doit être conforme à la norme européenne
• Die mit dieser Laufsicherung benutzte persönliche
European Standard EN363.
• Before using the lifeline, verify that it is in good
EN 363.
Schutzausrüstung gegen Absturz muss der
condition. If any anomaly is noticed, do not use it
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier
europäischen Norm EN 363 entsprechen.
and inform immediately the person responsible
son bon état apparent. En cas d'anomalie
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist
for safety.
observée, arrêter immédiatement l'utilisation de
ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel
l'équipement et informer le responsable.
festgestellt, ist die Benutzung sofort einzustellen
und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
ist umgehend zu informieren.
NL
ES
IT
Het dragen van persoonlijke
Utilización obligatoria
Utilizzo obbligatorio del
beschermingsuitrustingen
del equipo de protección
dispositivo di protezione
tegen hoogtevallen is verplicht
individual anticaídas
individuale anticaduta
• Voordat u de leeflijn installeert, is het verplicht eerst
• Antes
de
conectarse,
es
obligatorio
• Prima di collegarsi, occorre tassativamente
de bij de leeflijn bijgeleverde gebruiksaanwijzing
leer
las
instrucciones
del
manual
de
leggere le istruzioni del manuale d'impiego
te lezen en de erin beschreven voorschriften
utilización suministrado con el andarivel,
fornito con la linea di vita ed attenersi
zorgvuldig te respecteren.
y conformarse a éste estrictamente.
rigorosamente alle stesse.
• Verwittig de verantwoordelijke van de site in
• En caso de caída o de defecto aparente, prevenir
• In caso di caduta o di anomalia apparente,
geval van vallen of zichtbare defecten om de
al responsable del sitio para hacer verificar el
informare il responsabile del cantiere per fare
volledige installatie te laten controleren.
conjunto de la instalación.
verificare la totalità dell'installazione.
• De bij deze leeflijn gebruikte persoonlijke
• El equipo de protección individual anticaídas
• Il dispositivo di protezione individuale anticaduta
beschermingsuitrusting tegen hoogtevallen moet
utilizado con este andarivel debe ser conforme
utilizzato con questa linea di vita deve essere
conform de Europese norm EN 363 zijn.
a la norma europea EN 363.
conforme alla normativa europea EN 363.
• Controleer bij elk gebruik van de leeflijn de
• Durante cada utilización del andarivel, verificar
• Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il
correcte staat ervan. Stop onmiddellijk het
su buen estado aparente. En caso de anomalía
buono stato apparente. Nel caso si osservino
gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig
observada, parar inmediatamente la utilización
anomalie, interrompere immediatamente l'utilizzo
meteen de verantwoordelijke.
del equipo e informar al responsable.
del dispositivo ed informare il responsabile.
p:
b:
travspring
travspring
One
travsmart
travsafe
p:
b:
travflex
2
Date of inspection
Datum van controle
Installer - Installateur - Monteur
Date de contrôle
Fecha de control
Installateur - Instalador - Installatore
Nächste Überprüfung
Data di controllo
Date of commissioning
Datum van ontvangst
Date de réception
Fecha de recepción
Datum der Abnahme
Data di ricezione
Fall clearance
Valhoogte
Tirant d'air
Altura libre
Absturzfreiraum
Tirante d'aria
SAS distributes a
®

5. Prior Study

space necessary at all points in the area of use. For
the calculation of the air space, this must take into
account the vertical deflection of the safety support
(cable) at points that might be affected by the fall of
the operator(s), in all possible circumstances,
– establish a description of the site area to be covered
by the installation and a description of the travflex™
2 lifeline installation to be created with all its
components, as well as a layout drawing, depending
on the configuration site and route.
The implementation plan will provide areas to access
and connect to the lifeline that are free from any risk
of falling.
The preliminary study will take into account any
presence of electrical equipment in the vicinity of the
installation of the lifeline to ensure the protection of the
operator in terms of this equipment.
This preliminary study should be transcribed into
a technical file containing a copy of this manual,
which will be handed back to the installer with all the
information required for its implementation. This file
must be constituted, even if the preliminary study is
carried out by the installer.
Any change in the configuration of the area covered by
the travflex™ 2 lifeline, that might affect safety or use of
the facility will be subject to a review of the preliminary
study before further use of the lifeline. Any changes to
the system should be carried out by a technician who
has the technical expertise to install a new lifeline.
Tractel
SAS is available to establish the preliminary
®
study needed to install your travflex™ 2 lifeline, and
to consider any special travflex™ 2 lifeline installation.
Tractel
SAS can also provide the necessary PPE
®
against falls from a height, and assist you in relation to
existing facilities or installation projects.
6.1. Provisions prior to installation
The installer and contractor, if it is not the installer,
must obtain this manual and the preliminary study and
SAS
ensure that it addresses all the previous points.
®
In particular, they should ensure the inclusion, in this
study, of the regulations and standards applicable to
PPE and lifelines.
The travflex™ 2 lifeline must be installed in compliance
with the preliminary study given to the installer.
The installation must also be preceded by a visual
inspection of the site by the installer, who will verify that
the site configuration is consistent with that taken into
account in the preliminary study, if the installer is not the
author. The installer should have the skills required to

6. Installation

Publicidad

loading