Descargar Imprimir esta página

MiniMax ME 25 Uso Y Manutención página 108

Ribeteadora con depósito de cola

Publicidad

DEUTSCH
7.5.
EINSTELLEN DER RIE-
MENSPANNUNG DES MIT-
NEHMERS
- Arbeitsflächenverlängerung (A)
abmontieren.
Falls notwendig, Riemen wie folgt
einstellen:
- Haube und Andrückvorrichtung-
saggregat öffnen.
- Arbeitsflächenverlängerung A
abmontieren.
- Die Schrauben B lösen.
- Mutter C lösen und auf die Schrau-
be D einwirken, bis die korrekte
Spannung erreicht wird.
- Nach der Einstellung Schrauben
und Muttern anziehen und die Ver-
längerung A wieder montieren.
7.6. ALLGEMEINE REINIGUNG
Vor der Durchführung jeder Art von
Reinigung sich vergewissern, dass
alle Teile abgekühlt sind.
Nach jedem Arbeitszyklus die
Maschine und alle Komponenten
gründlich reinigen und Späne und
Staub absaugen.
Druckluft nur benutzen, wenn es
unbedingt erforderlich ist und dabei
Schutzbrille und – maske tragen.
Folgende Teile sind vor eventuellen
Kleberrückständen frei zu halten:
A - Lauffl äche
B - Schere.
C - Kantenandrückrollen.
D - Endkapper.
E - Fräsen und Taster der Bündigfrä-
ser.
F - Werkzeuge und Taster des Ran-
dabstreifers.
G - Um einen optimalen Grip des
Bandes G zu erhalten, dieses re-
gelmäßig mit mildem Reinigung-
smittelreinigen. Keine Verdünner/
Lösungsmittel/Säuren verwen-
den, die das Band beschädigen
können.
WARTUNGSARBEITEN • NORMES POUR L'ENTRETIEN
EXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO
FRANÇAIS
7.5.
REGLAGE TENSION
COURROIE ENTRAINEUR
- Démonter la rallonge de travail
(A).
Si nécessaire, régler la courroie en
procédant de la façon suivante :
- Ouvrir le capot et la station de
pressage.
- Démonter la rallonge A.
- Desserrer les vis B
- Desserrer l'écrou C et agir sur
la vis D jusqu'à obtenir la bonne
tension.
- Une fois le réglage terminé, serrer
les vis et les écrous et remonter la
rallonge A.
7.6. NETTOYAGE GÉNÉRAL
Avant d'effectuer un nettoyage de
n'importe quel type soit-il, s'assurer
que toutes les parties sont froides.
Après chaque cycle d'usinage, net-
toyer soigneusement la machine
et tous ses organes, en aspirant
copeaux et poussières.
N'utiliser de l'air comprimé que lor-
sque c'est strictement nécessaire et
en portant des lunettes de protection
et un masque.
Débarrasser de tout résidu de colle
les organes suivants :
A - Table de passage
B - Cisaille.
C - Rouleaux de pression chant.
D - Station de coupe en bout.
E - Fraises et palpeurs d'affl eura-
ge.
F - Outils et palpeurs de fi nition.
G - Pour assurer une bonne adhéren-
ce du tapis G, le nettoyer réguliè-
rement avec un produit détergent
non agressif. Ne pas utiliser
de diluants/solvants/acides qui
risqueraient d'endommager le
tapis.
– 109 –
ESPAÑOL
7.5.
REGULACIÓN TENSIÓN
CORREA TRANSPORTA-
DOR
- Desmontar el alargador de trabajo
(A).
Si se necesita, regula la correa como
se indica:
- Abrir el capó y el grupo fi jador.
- Desmontar el alargador A.
- Afl ojar los tornillos B
- Afl ojar la tuerca C y usar el tornillo
D hasta a conseguir una correcta
tensión.
- Ejecutada la regulación, cerrar los
tornillos y las tuercas, y volver a
montar el alargador A.
7.6. LIMPIEZA GENERAL
Antes de efectuar cualquier tipo de
limpieza cerciorarse que todas las
partes estén frías.
Después de cada ciclo de trabajo,
limpiar cuidadosamente la máquina
y todas sus partes, aspirando virutas
y polvo.
Usar aire comprimido sólo cuando
sea verdaderamente necesario,
utilizando gafas de protección y
mascarilla.
Mantener limpias, eliminando cual-
quier residuo de cola las siguientes
partes:
A - Mesa de deslizamiento
B - Cizalla.
C - Rodillos presión borde.
D - Recolector.
Y - Fresas y palpadores perfi lado-
res.
F - Utensilios y palpadores perfi la-
dor.
G - Para conseguir un "optimal grip"
de la alfombra G efectuar, sobre
la alfombra, una limpieza perió-
dica con detergente no agresivo.
No utilices diluentes/solventes/
ácidos que pueden perjudicar la
alfombra.
7.

Publicidad

loading

Productos relacionados para MiniMax ME 25