ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
DEUTSCH
Die Frästiefe muss entsprechend der
Stärke des Werkstücks eingestellt
werden, indem auf die Knäufe E ein-
gewirkt wird, nachdem die Nutmutter
B gelöst wurde.
- Zum Verringern der Wegnahme im
Uhrzeigersinn drehen.
- Zum Erhöhen der Wegnahme ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
Die Nullstellung wurde werkseitig
eingestellt. Die auf den Anzeigern
A eingestellten Werte entsprechen
nicht den Maßen des Werkstücks,
weswegen eine Tabelle mit
Richtwerten und Angaben zur
Umrechnung von Millimetern und
Zoll zur Verfügung gestellt wird.
Zum Vermeiden von Fehlern
aufgrund des Effekts des
mechanischen Spiels stets durch
Drehen der Knäufe gegen den
Uhrzeigersinn den gewünschten
Wert erreichen; Beispiel: zum
Erreichen des Werts 15 bis 10
zurückziehen und dann bis 15
einstellen.
Falls notwendig, Entfernung der
Kante in Pfeilrichtung einstellen,
indem die Frästiefe mit den Knäufen
E eingestellt wird.
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
FRANÇAIS
La profondeur d'affl eurage doit être
réglée en fonction de l'épaisseur du
chant en agissant sur les pommeaux
E après avoir desserré la bague B.
- Tourner dans le sens horaire pour
diminuer l'enlèvement de matière.
- Tourner dans le sens antihoraire
pour augmenter l'enlèvement de
matière.
La mise à zéro a été réglée à
l'usine. Les valeurs visualisées sur
l'affi cheur A ne correspondent pas
à la mesure du chant ; il convient de
consulter le tableau de conversion
respectivement en millimètres et en
pouces.
Pour éliminer les erreurs que
provoquent les jeux mécaniques,
toujours atteindre la valeur voulue
en tournant les boutons E dans le
sens antihoraire; ex. : pour atteindre
la valeur 15, reculer jusqu'à 10 puis
régler jusqu'à 15.
Si nécessaire, corriger la quantité de
matériau à éliminer du chant dans la
direction de la fl èche, en réglant la
profondeur d'affl eurage à l'aide des
pommeaux E.
– 67 –
ESPAÑOL
La profundidad de perfi lado tiene que
ser registrada con base al espesor
del borde actuando sobre los pomos
ESTÁ después de haber afl ojado la
abrazadera B.
- Girar en sentido horario para
disminuir la extracción.
- Girar en sentido contrario a las
agujas del reloj para aumentar
la extracción.
La puesta a cero ha sido regulada
en la fábrica. Los valores
visualizados sobre los indicadores
A. no corresponden a la medida
del borde porque es provista
respectivamente un tablero
indicativo de conversión en
milímetros y pulgares.
Para eliminar errores debidos al
efecto de los juegos mecánicos,
alcanzar siempre el valor deseado
girando los pomos E en sentido
contrario a las agujas del reloj;
ejemplo, para alcanzar el valor 15,
retrasar hasta 10 y después regular
hasta 15.
Si necesario ajustar la exportación
del borde en la dirección de la fl echa
regulando la profundidad de perfi la-
do mediante los pomos E.
5.