Descargar Imprimir esta página

MiniMax ME 25 Uso Y Manutención página 34

Ribeteadora con depósito de cola

Publicidad

SICHERHEITSMASSNAHMEN (SICHERES ARBEITEN) • PRECAUTIONS DE SECURITE
(TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (MEDIDAS PARA UN TRABAJO SEGURO)
DEUTSCH
Ärmel der Arbeitsbekleidung nicht
lose an den Handgelenken hängen
lassen, sie müssen auf alle Fälle
zugeknöpft werden.
Außerdem müssen herabhängende
Gegenstände, die in sich BEWEGEN-
DE GRUPPEN geraten könnten,
abgenommen werden.
Tragen Sie immer von den Unfallver-
hütungsvorschriften vorgeschriebe-
nes, festes Schuhwerk.
Schutzbrillen aufsetzen.
Einen geeigneten Ohrenschutz
(Hauben, Stöpsel o.a.) und Staub-
schutzmasken tragen.
Unbefugte Personen dürfen keine
Reparaturen oder Wartungsarbeiten
an der Maschine ausführen.
Der Hersteller haftet nicht für Folge-
schäden, die durch eigenmächtige
Änderungen der Maschine bewirkt
sind.
Der Transport, die Aufstellung und
die Montage der Maschine muß
qualifi ziertem Personal anvertraut
werden, die in Besitz der notwendi-
gen Ausrüstung und Fachkenntnisse
sind.
Die Maschine immer am Boden
befestigen (siehe Kap. 4).
Die Maschine darf während des Be-
triebs nie unbewacht stehen.
Kontakt mit den Hochtemperaturtei-
len vermeiden.
Während einer Pause in einem Ar-
beitszyklus, Maschine abstellen.
Im Falle von längerer Pause, die
elektrische Zufuhr unterbrechen.
FRANÇAIS
Serrer bien les manches de votre vê-
tement de travail autour de poignets
et les boutonner d'une façon sûre.
Oter les vêtements qui, en pendant,
pourraient s'accrocher aux GROU-
PES EN MOUVEMENT.
Utiliser toujours des chaussures
de travail robustes, prévues par les
normes de prévention contre les
accidents de chaque pays.
Adopter des lunettes de protection.
Utiliser des systèmes de protection
appropriés contre le bruit (casque,
tampons, etc.) et contre la poussière
(masque).
Ne pas permettre aux personnes non
autorisées de réparer ni d'entretenir
la machine, ni d'effectuer n'importe
quelle opération sur la machine.
Le fabricant décline toute responsa-
bilité en cas de dommages résultant
de modifi cations arbitraires effec-
tuées sur la machine.
Les opérations de transport, d'in-
stallation et de montage devraient
être effectuées par des opérateurs,
compétents et experts dans tous les
domaines prévus.
Toujours fi xer la machine au sol (voir
chap. 4).
L'ouvrier ne doit jamais laisser la
machine sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Éviter le contact avec les parties à
température élevée.
Pendant l'arrêt d'un cycle de travail,
arrêter la machine.
En cas d'arrêts prolongés du fonction-
nement de la machine, déconnecter
l'alimentation électrique générale.
- 35 -
ESPAÑOL
Cerrar bien los puños del traje de
trabajo, abrochandolos en modo
seguro.
Quitarse las prendas que cuelgan,
que podrían engancharse en los
GRUPOS EN MOVIMIENTO.
Utilizar siempre calzado resistente
para el trabajo,
previsto en las
normas antiaccidentes de todas las
naciones.
Llevar gafas de protección.
Usar apropiados sistemas de pro-
tección para el oído (auriculares,
tapones, etc.) y contra el polvo
(mascarilla).
No se permita a las personas no
autorizadas reparar o efectuar ma-
nutenciones, ni cualquier tipo de
operaciones.
La responsabilidad del fabricante
por daños decade ante modifi ca-
ciones arbitrarias efectuadas a la
máquina.
Las operaciones de transporte, insta-
lación y desmontaje, se recomienda
sean hechas solo por un encargado
que posea la competencia técnica
indispensable en cada uno de los
sectores previstos.
Fije siempre la máquina en el suelo
(ver Capítulo 4)
El operador no debe descuidar por
ningún motivo la máquina en fun-
cionamiento.
Evitar el contacto con las parte a alta
temperatura.
Durante la parada de un ciclo ope-
rativo apagar la máquina.
En caso de paradas prolongadas,
desconectar la alimentación eléc-
trica.
3.

Publicidad

loading

Productos relacionados para MiniMax ME 25