Yamaha WaveRunner FX140 Manual De Servicio página 193

Ocultar thumbs Ver también para WaveRunner FX140:
Tabla de contenido

Publicidad

FUEL
POINTS D'ENTRETIEN
Dépose des colliers de flexibles
1. Déposer:
• Colliers de flexibles
ATTENTION:
Si les colliers de flexibles sont déposés
sans couper au préalable la partie ser-
tie, le flexible de carburant sera dété-
rioré.
Montage des colliers
1. Installer:
• Colliers de flexibles
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser les colliers de flexi-
bles. Toujours monter des colliers
neufs.
N.B.:
Sertir correctement les colliers de flexi-
bles pour les fixer fermement.
Débranchement du flexible de
carburant
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher le flexible, dépo-
ser le bouchon de remplissage du
réservoir de carburant pour réduire la
pression
dans
le
réservoir,
débrancher le câble négatif de la bat-
terie pour couper l'alimentation des
circuits électriques.
1. Entourer le connecteur rapide d'un
chiffon, puis tourner sa patte 1
vers la position de butée a.
AVERTISSEMENT
Si le connecteur rapide est retiré d'un
coup, du carburant sous pression
pourrait gicler. Pour faire chuter pro-
gressivement la pression du carbu-
rant, veiller à retirer lentement le
connecteur rapide.
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau der Schlauchklemmen
1. Ausbauen:
• Schlauchklemmen
ACHTUNG:
Werden
die
entfernt, ohne vorher deren Ver-
bindungsstelle
den, wird der Kraftstoffschlauch
beschädigt.
Einbau der Schlauchklemmen
1. Einbauen:
• Schlauchklemmen
WARNUNG
Schlauchklemmen nicht wieder-
verwenden sondern immer mit
neuen ersetzen.
HINWEIS:
Die Schlauchklemmen gut zusam-
mendrücken, damit sie gut sitzen.
Abklemmen des
Kraftstoffschlauchs
WARNUNG
Vor dem Abnehmen des Schlau-
ches,
den
abschrauben, um eventuell vor-
puis
handenen Druck im Kraftstofftank
abzulassen. Danach das Minuska-
bel der Batterie abklemmen, um
die Stromzufuhr zum elektrischen
System zu unterbrechen.
1. Den Schnellkoppler mit einem
Tuch umwickeln und dann die
Nase der Schnellkopplung 1 in
die Anschlagsposition a dre-
hen.
WARNUNG
Wird der Schnellkoppler plötzlich
abgenommen, könnte unter Druck
gesetzter Kraftstoff heraussprit-
zen. Um den Kraftstoffdruck lang-
sam
abzulassen,
daß der Schnellkoppler langsam
und vorsichtig abgenommen wird.
Schlauchklemmen
durchzuschnei-
Kraftstofftankdeckel
sicherstellen,
4-
16
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje de las abrazaderas de
tubos
1. Extraiga:
• Abrazaderas de tubos
PRECAUCION:
Si se extraen las abrazaderas sin cor-
tar primero la junta, el tubo de com-
bustible resultará dañado.
Montaje de las abrazaderas de tubos
1. Instale:
• Abrazaderas de tubos
ATENCION
No reutilice las abrazaderas de tubos;
cámbielas siempre por unidades nue-
vas.
NOTA:
Curve correctamente las abrazaderas
para fijarlas de forma segura.
Desconexión del tubo de combustible
ATENCION
Antes de desconectar el tubo, quite el
tapón de llenado del depósito de com-
bustible para reducir la presión en el
interior de éste; seguidamente desco-
necte el cable negativo de la batería
para cortar el suministro de corriente
a los sistemas eléctricos.
1. Envuelva el conector rápido con un
paño y gire la lengüeta del mismo
1 hasta la posición del tope a.
ATENCION
Si se retira bruscamente el conector
rápido, puede salir combustible a pre-
sión. Para liberar de forma progresiva
la presión del combustible, retire el
conector rápido poco a poco.
F
D
ES

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido